Lectionary Calendar
Wednesday, August 13th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Samuel 25:19

Then she said to her male servants, “Go ahead of me. I will be right behind you.” But she did not tell her husband Nabal. She said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she didn't tell her husband, Naval. And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. Then she said to her servants, "Go ahead before me; look, I am coming after you," but she did not tell her husband Nabal. And she said to her young men, "Go on before me; behold, I come after you." But she did not tell her husband Nabal. Then she told her servants, "Go on. I'll follow you." But she did not tell her husband. and said to her servants, "Go on ahead of me. I will come after you." But she did not tell her husband Nabal. She said to her young men (servants), "Go on ahead of me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal. Then she said to her young men, "Go on ahead of me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal. Then she said vnto her seruants, Go ye before me: beholde, I will come after you: yet she tolde not her husband Nabal. Then she said to her young men, "Go on before me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal. and told her servants, "Take this on ahead, and I'll catch up with you." She didn't tell her husband Nabal what she was doing. Then she said to her young men, "Go on ahead of me, and I'll come along after you." But she didn't tell her husband Naval. And she said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal. Then Abigail told her servants, "Go on. I'll follow you." But she did not tell her husband. And she said to the servants, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal. Then she said to the servants, "You go on ahead and I will follow you." But she said nothing to her husband. And she said to her young men, Pass on before me. Behold, I am coming after you. But she did not tell her husband Nabal. and sayde to hir yonge men: Go ye youre waye before me, beholde, I wyl come after. And she tolde Nabal hir housbade nothinge therof. And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. And she said to her young men, Go on in front of me and I will come after you. But she said nothing to her husband Nabal. And sayde vnto her young men: Go before me, beholde I come after you. But she tolde her husband Nabal nothing thereof. And she said unto her young men: 'Go on before me; behold, I come after you.' But she told not her husband Nabal. And she said vnto her seruants, Goe on before me, behold, I come after you: but she told not her husband Nabal. And she said to her servants, Go on before me, and behold I come after you: but she told not her husband. And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. and said to her young men, "Go ahead of me. I will be right behind you." But she did not tell her husband Nabal. and seide to hir children, Go ye bifor me; lo! Y schal sue you `aftir the bak. Forsothe sche schewide not to hir hosebonde Nabal. And she saith to her young men, `Pass over before me; lo, after you I am coming;' and to her husband Nabal she hath not declared [it]; And she said to her young men, Go on before me; look, I come after you. But she didn't tell her husband Nabal. And she said to her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. She said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she didn't tell her husband, Nabal. And she said to her servants, "Go on before me; see, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal. and said to her servants, "Go on ahead. I will follow you shortly." But she didn't tell her husband Nabal what she was doing. She said to her young men, "Go on before me. See, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal. and said to her young men, "Go on ahead of me; I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal. And she said to her young men - Pass on before me, behold me coming after you; but, to her husband, Nabal, told she nothing. And she said to her servants: Go before me: behold, I will follow after you: but she told not her husband, Nabal. And she said to her young men, "Go on before me; behold, I come after you." But she did not tell her husband Nabal. And she says to her young men, "Pass over before me; behold, I am coming after you"; and she has not declared [it] to her husband Nabal; She said to her young men, "Go on before me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Decision;   Fig;   Nabal;   Prudence;   Tact;   Wife;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nabal;   Samuel;   Bridgeway Bible Dictionary - Abigail;   Carmel;   Wife;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Marriage;   Holman Bible Dictionary - Carmel;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Gift, Giving;   Morrish Bible Dictionary - Abigail ;   Carmel ;   Nabal ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abigail;   Nabal;  

Encyclopedias:

- Kitto Biblical Cyclopedia - Abigail;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then she said to her male servants, “Go ahead of me. I will be right behind you.” But she did not tell her husband Nabal.
Hebrew Names Version
She said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she didn't tell her husband, Naval.
King James Version
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
Lexham English Bible
Then she said to her servants, "Go ahead before me; look, I am coming after you," but she did not tell her husband Nabal.
English Standard Version
And she said to her young men, "Go on before me; behold, I come after you." But she did not tell her husband Nabal.
New Century Version
Then she told her servants, "Go on. I'll follow you." But she did not tell her husband.
New English Translation
and said to her servants, "Go on ahead of me. I will come after you." But she did not tell her husband Nabal.
Amplified Bible
She said to her young men (servants), "Go on ahead of me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
New American Standard Bible
Then she said to her young men, "Go on ahead of me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
Geneva Bible (1587)
Then she said vnto her seruants, Go ye before me: beholde, I will come after you: yet she tolde not her husband Nabal.
Legacy Standard Bible
Then she said to her young men, "Go on before me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
Contemporary English Version
and told her servants, "Take this on ahead, and I'll catch up with you." She didn't tell her husband Nabal what she was doing.
Complete Jewish Bible
Then she said to her young men, "Go on ahead of me, and I'll come along after you." But she didn't tell her husband Naval.
Darby Translation
And she said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal.
Easy-to-Read Version
Then Abigail told her servants, "Go on. I'll follow you." But she did not tell her husband.
George Lamsa Translation
And she said to the servants, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal.
Good News Translation
Then she said to the servants, "You go on ahead and I will follow you." But she said nothing to her husband.
Literal Translation
And she said to her young men, Pass on before me. Behold, I am coming after you. But she did not tell her husband Nabal.
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde to hir yonge men: Go ye youre waye before me, beholde, I wyl come after. And she tolde Nabal hir housbade nothinge therof.
American Standard Version
And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
Bible in Basic English
And she said to her young men, Go on in front of me and I will come after you. But she said nothing to her husband Nabal.
Bishop's Bible (1568)
And sayde vnto her young men: Go before me, beholde I come after you. But she tolde her husband Nabal nothing thereof.
JPS Old Testament (1917)
And she said unto her young men: 'Go on before me; behold, I come after you.' But she told not her husband Nabal.
King James Version (1611)
And she said vnto her seruants, Goe on before me, behold, I come after you: but she told not her husband Nabal.
Brenton's Septuagint (LXX)
And she said to her servants, Go on before me, and behold I come after you: but she told not her husband.
English Revised Version
And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
Berean Standard Bible
and said to her young men, "Go ahead of me. I will be right behind you." But she did not tell her husband Nabal.
Wycliffe Bible (1395)
and seide to hir children, Go ye bifor me; lo! Y schal sue you `aftir the bak. Forsothe sche schewide not to hir hosebonde Nabal.
Young's Literal Translation
And she saith to her young men, `Pass over before me; lo, after you I am coming;' and to her husband Nabal she hath not declared [it];
Update Bible Version
And she said to her young men, Go on before me; look, I come after you. But she didn't tell her husband Nabal.
Webster's Bible Translation
And she said to her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
World English Bible
She said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she didn't tell her husband, Nabal.
New King James Version
And she said to her servants, "Go on before me; see, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
New Living Translation
and said to her servants, "Go on ahead. I will follow you shortly." But she didn't tell her husband Nabal what she was doing.
New Life Bible
She said to her young men, "Go on before me. See, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
New Revised Standard
and said to her young men, "Go on ahead of me; I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And she said to her young men - Pass on before me, behold me coming after you; but, to her husband, Nabal, told she nothing.
Douay-Rheims Bible
And she said to her servants: Go before me: behold, I will follow after you: but she told not her husband, Nabal.
Revised Standard Version
And she said to her young men, "Go on before me; behold, I come after you." But she did not tell her husband Nabal.
New American Standard Bible (1995)
She said to her young men, "Go on before me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.

Contextual Overview

18Abigail hurried, taking two hundred loaves of bread, two clay jars of wine, five butchered sheep, a bushel of roasted grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of pressed figs, and loaded them on donkeys. 18 Then Avigayil made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched grain, and one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys. 18 Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses. 18 Then Abigail quickly took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five prepared sheep, five seahs of roasted grain, a hundred raisin cakes, and two hundred fig cakes, and she put them on the donkeys. 18 Then Abigail made haste and took two hundred loaves and two skins of wine and five sheep already prepared and five seahs of parched grain and a hundred clusters of raisins and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys. 18 Abigail hurried. She took two hundred loaves of bread, two leather bags full of wine, five cooked sheep, a bushel of cooked grain, a hundred cakes of raisins, and two hundred cakes of pressed figs and put all these on donkeys. 18 So Abigail quickly took two hundred loaves of bread, two containers of wine, five prepared sheep, five seahs of roasted grain, a hundred bunches of raisins, and two hundred lumps of pressed figs. She loaded them on donkeys 18Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two jugs of wine, five sheep already prepared [for roasting], five measures of roasted grain, a hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and loaded them on donkeys. 18 Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread and two jugs of wine, and five sheep already prepared and five measures of roasted grain, and a hundred cakes of raisins and two hundred cakes of figs, and she loaded them on donkeys. 18 Then Abigail made haste, & tooke two hundreth cakes, & two bottels of wine, & fiue sheepe ready dressed, & fiue measures of parched corne, and an hundreth frailes of raisins, & two hundreth of figs, and laded them on asses.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Go: Genesis 32:16, Genesis 32:20

But: Proverbs 31:11, Proverbs 31:12, Proverbs 31:27

Reciprocal: 1 Samuel 14:1 - he told not 1 Samuel 25:36 - she told him 2 Kings 4:24 - Drive

Cross-References

1 Chronicles 1:32
The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
1 Chronicles 1:32
The sons of Keturah, Avraham's concubine: she bore Zimran, and Yokshan, and Medan, and Midyan, and Yishbak, and Shuach. The sons of Yokshan: Sheva, and Dedan.
1 Chronicles 1:32
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
1 Chronicles 1:32
The sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
1 Chronicles 1:32
Keturah, Abraham's slave woman, gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan's sons were Sheba and Dedan.
1 Chronicles 1:32
The sons to whom Keturah, Abraham's concubine, gave birth: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
1 Chronicles 1:32
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
1 Chronicles 1:32
The sons of Keturah, Abraham's concubine, to whom she gave birth, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
1 Chronicles 1:32
The sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
1 Chronicles 1:32
And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, & Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.

Gill's Notes on the Bible

And she said to her servants, go on before me,.... With the present, the sight of which she wisely considered would in a great measure pacify David, and prepare him to hear patiently what she had to say to him:

behold, I come after you; signifying it would not be long before she came up to them, and overtook them:

but she told not her husband Nabal; neither the danger he and his family were in through his conduct, nor the preparations she had made to prevent it; knowing his perverse and obstinate disposition, that it would take up too much time to reason with him, and persuade him, and bring him into proper measures; and which may be observed to excuse the conduct of Abigail in doing what she did, and taking and disposing of her husband's gods, without his knowledge and leave; the case required haste, and it was done to preserve him and his family from imminent ruin; and besides, he might not be in a fit condition to be spoken to, being drunk with passion, or with wine, or both, see 1 Samuel 25:36; and no doubt she was directed by the Spirit of God to do what she did; and this being an extraordinary case, is not to be drawn into an example.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile