the Third Sunday after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
1 Samuel 26
David Again Spares Saul
1 Then the Ziphites came to Saul at Gibeah saying, “David is hiding on the hill of Hachilah opposite Jeshimon.”(C1)
1 The Zifim came to Sha'ul to Gevah, saying, Doesn't David hide himself in the hill of Hakhilah, which is before the desert?
1 And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?
David Again Spares Saul
1 The Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "Is not David hiding on the hill of Hakilah opposite Jeshimon?"
David Spares Saul Again
1 (a)Then the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "Is not David hiding himself on the hill of Hachilah, which is on the east of Jeshimon?"
David Shames Saul Again
1 The people of Ziph went to Saul at Gibeah and said to him, "David is hiding on the hill of Hakilah opposite Jeshimon."
David Spares Saul's Life Again
1 The Ziphites came to Saul at Gibeah and said, "Isn't David hiding on the hill of Hakilah near Jeshimon?"
David Again Spares Saul
1 The Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "(C1)Is David not hiding on the hill of Hachilah, east of Jeshimon?"
David Again Spares Saul
1 Then the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "(C1)Is David not keeping himself hidden on the hill of Hachilah, which is opposite (F1)Jeshimon?"
1 Againe the Ziphims came vnto Saul to Gibeah, saying, Doeth not Dauid hide him selfe in the hill of Hachilah before Ieshimon?
David Takes Saul's Spear
1 Then the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "(C1)Is not David hiding on the hill of Hachilah, which is before (F1)Jeshimon?"
David Again Lets Saul Live
1 Once again,[a] some people from Ziph went to Gibeah to talk with Saul. "David has a hideout on Mount Hachilah near Jeshimon out in the desert," they told him.
1 The people from Zif went to Sha'ul in Giv‘ah and said, "David is hiding himself on Hakhilah Hill, across from Yeshimon."
1 And the Ziphites came to Saul to Gibeah, saying, Does not David hide himself in the hill of Hachilah, facing the waste?
David and Abishai Enter Saul's Camp
1 The people of Ziph went to see Saul at Gibeah and said to him, "David is hiding on Hakilah Hill, across from Jeshimon."
1 THEN the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, Behold, David is hiding himself in Gibaoth-hawilah, which is before the wilderness.
David Spares Saul's Life Again
1 (a)Some men from Ziph came to Saul at Gibeah and told him that David was hiding on Mount Hachilah at the edge of the Judean wilderness.
1 And the men of Ziph came to Saul, to Gibeah, saying, Is not David hiding himself in the hill of Hachilah, on the face of the desert?
1 They of Siph came to Saul vnto Gibeath, & sayde: Is not Dauid hyd vpo the hill of Hachila, which lyeth ouer agaynst the wyldernesse?
1 And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before [a]the desert?
1 And the Ziphites came to Saul at Gibeah, and said, Is not David waiting secretly near us in the hill of Hachilah, before the waste land?
1 The Ziphites came againe vnto Saul to Gibea, saying: Doth not Dauid hide him selfe in the hill of Hachilia, which is before Iesimon?
1 And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying: 'Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?'
1 And the Ziphites came vnto Saul to Gibeah, saying, Doeth not Dauid hide himselfe in the hill of Hachilah, which is before Ieshimon?
1 And the Ziphites come out of the dry country to Saul to the hill, saying, Behold, David hides himself with us in the hill Echela, opposite Jessemon.
1 And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?
David Again Spares Saul
1 Then the Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “Is not David hiding on the hill of Hachilah, opposite Jeshimon?”
1 And Zipheis camen to Saul in to Gabaa, and seiden, Lo! Dauid is hidde in the hille of Achille, which is `euene ayens the wildirnesse.
1 And the Ziphites come in unto Saul, at Gibeah, saying, `Is not David hiding himself in the height of Hachilah, on the front of the desert?'
1 And the Ziphites came to Saul to Gibeah, saying, Does not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?
1 And the Ziphites came to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, [which is] before Jeshimon?
1 The Ziphites came to Saul to Gibeah, saying, Doesn't David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?
1 Now the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "Is David not hiding in the hill of Hachilah, opposite Jeshimon?"
David Spares Saul Again
1 Now some men from Ziph came to Saul at Gibeah to tell him, "David is hiding on the hill of Hakilah, which overlooks Jeshimon."
David Keeps from Killing Saul the Second Time
1 Then the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "Is not David hiding on the hill of Hachilah, east of Jeshimon?"
David Spares Saul's Life a Second Time
1 Then the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "David is in hiding on the hill of Hachilah, which is opposite Jeshimon."[a]
1 And the Ziphites came unto Saul in Gibeah, saying, - Is not David hiding himself in the hill of Hachilah, overlooking Jeshimon?
1 And the men of Ziph came to Saul in Gabaa, saying: Behold David is hid in the hill of Hachila, which is over against the wilderness.
1 Then the Ziphites came to Saul at Gib'e-ah, saying, "Is not David hiding himself on the hill of Hachi'lah, which is on the east of Jeshi'mon?"
1 And the Ziphites come to Saul at Gibeah, saying, "Is David not hiding himself in the height of Hachilah, on the front of the desert?"1-3 Some Ziphites came to Saul at Gibeah and said, "Did you know that David is hiding out on the Hakilah Hill just opposite Jeshimon?" Saul was on his feet in a minute and on his way to the wilderness of Ziph, taking three thousand of his best men, the pick of the crop, to hunt for David in that wild desert. He camped just off the road at the Hakilah Hill, opposite Jeshimon.
3-5 David, still out in the backcountry, knew Saul had come after him. He sent scouts to determine his precise location. Then David set out and came to the place where Saul had set up camp and saw for himself where Saul and Abner, son of Ner, his general, were staying. Saul was safely inside the camp, encircled by the army.
6 Taking charge, David spoke to Ahimelech the Hittite and to Abishai son of Zeruiah, Joab's brother: "Who will go down with me and enter Saul's camp?"
Abishai whispered, "I'll go with you."
7 So David and Abishai entered the encampment by night, and there he was—Saul, stretched out asleep at the center of the camp, his spear stuck in the ground near his head, with Abner and the troops sound asleep on all sides.
8 Abishai said, "This is the moment! God has put your enemy in your grasp. Let me nail him to the ground with his spear. One hit will do it, believe me; I won't need a second!"
9 But David said to Abishai, "Don't you dare hurt him! Who could lay a hand on God's anointed and even think of getting away with it?"
10-11 He went on, "As God lives, either God will strike him, or his time will come and he'll die in bed, or he'll fall in battle, but God forbid that I should lay a finger on God's anointed. Now, grab the spear at his head and the water jug and let's get out of here."
12 David took the spear and water jug that were right beside Saul's head, and they slipped away. Not a soul saw. Not a soul knew. No one woke up! They all slept through the whole thing. A blanket of deep sleep from God had fallen on them.
13-14 Then David went across to the opposite hill and stood far away on the top of the mountain. With this safe distance between them, he shouted across to the army and Abner son of Ner, "Hey, Abner! How long do I have to wait for you to wake up and answer me?"
Abner said, "Who's calling?"
15-16 "Aren't you in charge there?" said David. "Why aren't you minding the store? Why weren't you standing guard over your master the king, when a soldier came to kill the king your master? Bad form! As God lives, your life should be forfeit, you and the entire bodyguard. Look what I have—the king's spear and water jug that were right beside his head!"
17-20 By now, Saul had recognized David's voice and said, "Is that you, my son David?"
David said, "Yes, it's me, O King, my master. Why are you after me, hunting me down? What have I done? What crime have I committed? Oh, my master, my king, listen to this from your servant: If God has stirred you up against me, then I gladly offer my life as a sacrifice. But if it's men who have done it, let them be banished from God's presence! They've expelled me from my rightful place in God's heritage, sneering, ‘Out of here! Go get a job with some other god!' But you're not getting rid of me that easily; you'll not separate me from God in life or death. The absurdity! The king of Israel obsessed with a single flea! Hunting me down—a mere partridge—out in the hills!"
21 Saul confessed, "I've sinned! Oh, come back, my dear son David! I won't hurt you anymore. You've honored me this day, treating my life as most precious. And I've acted the fool—a moral dunce, a real clown."
22-24 David answered, "See what I have here? The king's spear. Let one of your servants come and get it. It's God's business to decide what to do with each of us in regard to what's right and who's loyal. God put your life in my hands today, but I wasn't willing to lift a finger against God's anointed. Just as I honored your life today, may God honor my life and rescue me from all trouble."
25 Saul said to David, "Bless you, dear son David! Yes, do what you have to do! And, yes, succeed in all you attempt!"
Then David went on his way, and Saul went home.
David Again Spares Saul
1 Then the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "(C1)Is not David hiding on the hill of Hachilah, which is before (F1)Jeshimon?"2 So Saul, accompanied by three thousand of the fit young men of Israel,(C1) went immediately to the Wilderness of Ziph to search for David there. 2 Then Sha'ul arose, and went down to the wilderness of Zif, having three thousand chosen men of Yisra'el with him, to seek David in the wilderness of Zif.
2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. 2 Then Saul got up and went down to the wilderness of Ziph, and three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. 2 So Saul arose and went down to (b)the wilderness of Ziph with (c)three thousand chosen men of Israel to seek David in the wilderness of Ziph.
2 So Saul went down to the Desert of Ziph with three thousand chosen men of Israel to look for David there. 2 So Saul arose and went down to the desert of Ziph, accompanied by three thousand select men of Israel, to look for David in the desert of Ziph. 2 So Saul arose and went down to the Wilderness of Ziph, taking with him (C1)three thousand chosen men of Israel, to search for David there in the wilderness of Ziph.2 So Saul set out and went down to the wilderness of Ziph, (F1)taking with him (C1)three thousand chosen men of Israel, to search for David in the wilderness of Ziph.2 Then Saul arose, and went downe to the wildernes of Ziph, hauing three thousand chosen men of Israel with him, for to seeke Dauid in the wildernesse of Ziph.2 So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, having with him (C1)three thousand chosen men of Israel, to search for David in the wilderness of Ziph.
2 Saul took three thousand of Israel's best soldiers and went to look for David there in Ziph Desert. 2 Then Sha'ul set out and went down to the Zif Desert with three thousand men chosen from Isra'el, to search for David in the Zif Desert.
2 And Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 Saul gathered 3000 of the best soldiers in Israel and went down to the desert of Ziph to search for David there.2 Then Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. 2 Saul went at once with three thousand of the best soldiers in Israel to the wilderness of Ziph to look for David, 2 And Saul rose up and went down to the wilderness of Ziph, and three thousand men were with him, chosen ones of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.2 Then Saul gat him vp, and wente downe to the wildernes of Siph, and thre thousande chosen men of Israel with him, to seke Dauid in the wildernes of Siph, 2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. 2 Then Saul went down to the waste land of Ziph, taking with him three thousand of the best men of Israel, to make search for David in the waste land of Ziph.2 Saul arose, & went downe to the wildernes of Ziph, hauing three thousand chosen men of Israel with him, for to seke Dauid in the wildernesse of Ziph.2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.2 Then Saul arose, and went downe to the wildernesse of Ziph, hauing three thousand chosen men of Israel with him, to seeke Dauid in the wildernesse of Ziph. 2 And Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, and with him went three thousand men chosen out of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph. 2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. 2 So Saul, accompanied by three thousand choice men of Israel, went down to the Wilderness of Ziph to search for David there.2 And Saul roos, and yede doun in to deseert of Ziph, and with hym thre thousynde of men of the chosun of Israel, that he schulde seke Dauid in the desert of Ziph.2 And Saul riseth, and goeth down unto the wilderness of Ziph, and with him three thousand men, chosen ones of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. 2 Then Saul arose and went down to the Wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the Wilderness of Ziph.
2 So Saul took 3,000 of Israel's elite troops and went to hunt him down in the wilderness of Ziph. 2 So Saul got ready and went down to the desert of Ziph. He had 3,000 chosen men of Israel with him, to look for David in the desert of Ziph. 2 So Saul rose and went down to the Wilderness of Ziph, with three thousand chosen men of Israel, to seek David in the Wilderness of Ziph. 2 Then Saul arose, and went down into the wilderness of Ziph, and, with him, three thousand chosen men of Israel, - to seek David in the wilderness of Zip.2 And Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph having with him three thousand chosen men of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.2 So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, with three thousand chosen men of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.2 And Saul rises, and goes down to the wilderness of Ziph, and with him [are] three thousand men, chosen ones of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.2 So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, having with him (C1)three thousand chosen men of Israel, to search for David in the wilderness of Ziph.3 Saul camped beside the road at the hill of Hachilah(C1) opposite Jeshimon. David was living in the wilderness and discovered Saul had come there after him.(C2) 3 Sha'ul encamped in the hill of Hakhilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Sha'ul came after him into the wilderness.
3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
3 Now Saul was on the hill of Hakilah, which is opposite Jeshimon by the road, but David was staying in the wilderness. When he realized that Saul had come to the wilderness after him, 3 And Saul encamped on the hill of Hachilah, which is beside the road on the east of Jeshimon. But David remained in the wilderness. When he saw that Saul came after him into the wilderness, 3 Saul made his camp beside the road on the hill of Hakilah opposite Jeshimon, but David stayed in the desert. When he heard Saul had followed him, 3 Saul camped by the road on the hill of Hakilah near Jeshimon, but David was staying in the desert. When he realized that Saul had come to the desert to find him, 3 Saul camped on the hill of Hachilah, which is (C1)beside the road east of Jeshimon, but David stayed in the wilderness. When (C2)he saw that Saul came into the wilderness after him,3 And Saul camped on the hill of Hachilah, which is opposite (F1)Jeshimon, (C1)beside the road, and David was staying in the wilderness. When (C2)he saw that Saul had come after him into the wilderness,3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Ieshimon by the way side. Now Dauid abode in the wildernesse, and he sawe that Saul came after him into the wildernesse.3 And Saul camped in the hill of Hachilah, which is before (F1)Jeshimon, (C1)beside the road. Now David was staying in the wilderness, and (C2)he saw that Saul came after him into the wilderness. 3 Saul set up camp on Mount Hachilah, which is across the road from Jeshimon. But David was hiding out in the desert.
When David heard that Saul was following him, 3 Sha'ul pitched camp on Hakhilah Hill, across from Yeshimon, near the road. David was staying in the desert, and he saw that Sha'ul was coming into the desert after him.
3 And Saul encamped in the hill of Hachilah, which faces the waste, by the way side. And David abode in the wilderness; and when he saw that Saul had come after him into the wilderness, 3 Saul set up his camp by the road at Hakilah Hill, across from Jeshimon.
David was out in the desert and saw that Saul had come out into the desert after him.3 And Saul encamped in Gibaoth-hawilah, which is before the wilderness by the wayside. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him in the wilderness. 3 and camped by the road on Mount Hachilah. David was still in the wilderness, and when he learned that Saul had come to look for him, 3 And Saul camped in the hill of Hachilah which is on the face of the desert, by the highway. And David was staying in the wilderness. And he saw that Saul had come after him into the wilderness.3 and pitched vpon the hill of Hachila, which lyeth by the waye before the wildernes. But Dauid remayned in the wyldernes, and whan he sawe that Saul came after him in to the wildernes, 3 And Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before [b]the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness. 3 And Saul put up his tents on the hill of Hachilah, which is in front of the waste land on the road. But David was in the waste land, and he saw that Saul was coming after him.3 And Saul pitched in the hil of Hachilia, which is before Iesimon by the way side: But Dauid dwelt in the wildernesse, and he sawe that Saul came after him into the wildernesse:3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Ieshimon by the way: but Dauid abode in the wildernesse, and he saw that Saul came after him into the wildernesse. 3 And Saul encamped in the hill of Echela in front of Jessemon, by the way, and David dwelt in the wilderness: and David saw that Saul came after him into the wilderness. 3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness. 3 Saul camped beside the road at the hill of Hachilah opposite Jeshimon, but David was living in the wilderness. When he realized that Saul had followed him there,3 And Saul settide tentis in Gabaa of Achille, that was euen ayens the wildirnesse in the weie. Sotheli Dauid dwellide in deseert. Forsothe Dauid siy that Saul hadde come aftir hym in to deseert;3 And Saul encampeth in the height of Hachilah, which [is] on the front of the desert, by the way, and David is abiding in the wilderness, and he seeth that Saul hath come after him in to the wilderness;3 And Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which [is] before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.3 Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness. 3 And Saul encamped in the hill of Hachilah, which is opposite Jeshimon, by the road. But David stayed in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness. 3 Saul camped along the road beside the hill of Hakilah, near Jeshimon, where David was hiding. When David learned that Saul had come after him into the wilderness, 3 Saul stayed on the hill of Hachilah, beside the road east of Jeshimon. And David was staying in the desert. When he saw that Saul came after him in the desert, 3 Saul encamped on the hill of Hachilah, which is opposite Jeshimon[b] beside the road. But David remained in the wilderness. When he learned that Saul had come after him into the wilderness, 3 And Saul encamped in the hill of Hachilah, which overlooketh Jeshimon, by the way, - but, David, was staying in the wilderness, so he saw that Saul was coming after him into the wilderness.3 And Saul encamped in Gabaa Hachila, which was over against the wilderness in the way: and David abode in the wilderness. And seeing that Saul was come after him into the wilderness,3 And Saul encamped on the hill of Hachi'lah, which is beside the road on the east of Jeshi'mon. But David remained in the wilderness; and when he saw that Saul came after him into the wilderness,3 And Saul encamps in the height of Hachilah, which [is] on the front of the desert, by the way, and David is abiding in the wilderness, and he sees that Saul has come into the wilderness after him;3 Saul camped in the hill of Hachilah, which is before (F1)Jeshimon, (C1)beside the road, and David was staying in the wilderness. When (C2)he saw that Saul came after him into the wilderness,4 So David sent out spies and knew for certain that Saul had come. 4 David therefore sent out spies, and understood that Sha'ul was come of a certainty.
4 David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed. 4 David sent spies, and he learned that Saul had come for certain.[a] 4 David sent out spies and learned that Saul had indeed come. 4 he sent out spies and learned for certain that Saul had come to Hakilah. 4 David sent scouts and verified that Saul had indeed arrived.4 David sent out spies, and he learned that Saul was definitely coming.4 David sent out spies, and he learned that Saul was definitely coming.4 (For Dauid had sent out spies, and vnderstood, that Saul was come in very deede)4 So David sent out spies and knew that Saul was certainly coming. 4 he sent some spies to find out if it was true. 4 So David dispatched spies and determined that Sha'ul had definitely come.
4 David sent out spies, and learned that Saul was certainly come. 4 So David sent out spies to know for certain that Saul had come after him again.4 David therefore sent out spies, and learned that Saul had come after him. 4 he sent spies and found out that Saul was indeed there. 4 And David sent spies, and he knew that Saul had certainly come to Nachon.4 he sent out spyes, and knewe of a suertie, that he was come in dede. 4 David therefore sent out spies, and understood that Saul was come [c]of a certainty. 4 And so David sent out watchers, and got word from them that Saul was certainly coming.4 Dauid therefore sent out spies, & vnderstoode that Saul was come in very deede.4 David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.4 Dauid therefore sent out spies, and vnderstood that Saul was come in very deed. 4 And David sent spies, and ascertained that Saul was come prepared out of Keila. 4 David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty. 4 David sent out spies to verify that Saul had arrived.4 and Dauid sente aspieris, and lernede moost certeynli, that Saul hadde come thidur.4 and David sendeth spies, and knoweth that Saul hath come unto Nachon,4 David therefore sent out spies, and understood that Saul came of a certainty.4 David therefore sent out spies, and understood that Saul had come in very deed.4 David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty. 4 David therefore sent out spies, and understood that Saul had indeed come. 4 he sent out spies to verify the report of Saul's arrival. 4 David sent out spies and learned that Saul was coming for sure. 4 David sent out spies, and learned that Saul had indeed arrived. 4 David therefore sent runners, - and took knowledge that Saul had come, for a certainty.4 He sent spies, and learned that he was most certainly come thither.4 David sent out spies, and learned of a certainty that Saul had come.4 and David sends spies, and knows that Saul has come to Nachon,Obsessed with a Single Flea
1-3 Some Ziphites came to Saul at Gibeah and said, "Did you know that David is hiding out on the Hakilah Hill just opposite Jeshimon?" Saul was on his feet in a minute and on his way to the wilderness of Ziph, taking three thousand of his best men, the pick of the crop, to hunt for David in that wild desert. He camped just off the road at the Hakilah Hill, opposite Jeshimon.
3-5 David, still out in the backcountry, knew Saul had come after him. He sent scouts to determine his precise location. Then David set out and came to the place where Saul had set up camp and saw for himself where Saul and Abner, son of Ner, his general, were staying. Saul was safely inside the camp, encircled by the army.
6 Taking charge, David spoke to Ahimelech the Hittite and to Abishai son of Zeruiah, Joab's brother: "Who will go down with me and enter Saul's camp?"
Abishai whispered, "I'll go with you."
7 So David and Abishai entered the encampment by night, and there he was—Saul, stretched out asleep at the center of the camp, his spear stuck in the ground near his head, with Abner and the troops sound asleep on all sides.
8 Abishai said, "This is the moment! God has put your enemy in your grasp. Let me nail him to the ground with his spear. One hit will do it, believe me; I won't need a second!"
9 But David said to Abishai, "Don't you dare hurt him! Who could lay a hand on God's anointed and even think of getting away with it?"
10-11 He went on, "As God lives, either God will strike him, or his time will come and he'll die in bed, or he'll fall in battle, but God forbid that I should lay a finger on God's anointed. Now, grab the spear at his head and the water jug and let's get out of here."
12 David took the spear and water jug that were right beside Saul's head, and they slipped away. Not a soul saw. Not a soul knew. No one woke up! They all slept through the whole thing. A blanket of deep sleep from God had fallen on them.
13-14 Then David went across to the opposite hill and stood far away on the top of the mountain. With this safe distance between them, he shouted across to the army and Abner son of Ner, "Hey, Abner! How long do I have to wait for you to wake up and answer me?"
Abner said, "Who's calling?"
15-16 "Aren't you in charge there?" said David. "Why aren't you minding the store? Why weren't you standing guard over your master the king, when a soldier came to kill the king your master? Bad form! As God lives, your life should be forfeit, you and the entire bodyguard. Look what I have—the king's spear and water jug that were right beside his head!"
17-20 By now, Saul had recognized David's voice and said, "Is that you, my son David?"
David said, "Yes, it's me, O King, my master. Why are you after me, hunting me down? What have I done? What crime have I committed? Oh, my master, my king, listen to this from your servant: If God has stirred you up against me, then I gladly offer my life as a sacrifice. But if it's men who have done it, let them be banished from God's presence! They've expelled me from my rightful place in God's heritage, sneering, ‘Out of here! Go get a job with some other god!' But you're not getting rid of me that easily; you'll not separate me from God in life or death. The absurdity! The king of Israel obsessed with a single flea! Hunting me down—a mere partridge—out in the hills!"
21 Saul confessed, "I've sinned! Oh, come back, my dear son David! I won't hurt you anymore. You've honored me this day, treating my life as most precious. And I've acted the fool—a moral dunce, a real clown."
22-24 David answered, "See what I have here? The king's spear. Let one of your servants come and get it. It's God's business to decide what to do with each of us in regard to what's right and who's loyal. God put your life in my hands today, but I wasn't willing to lift a finger against God's anointed. Just as I honored your life today, may God honor my life and rescue me from all trouble."
25 Saul said to David, "Bless you, dear son David! Yes, do what you have to do! And, yes, succeed in all you attempt!"
Then David went on his way, and Saul went home.
4 David sent out spies, and he knew that Saul was definitely coming.5 Immediately, David went to the place where Saul had camped. He saw the place where Saul and Abner son of Ner,(C1) the commander of his army, were lying down. Saul was lying inside the inner circle of the camp with the troops camped around him. 5 David arose, and came to the place where Sha'ul had encamped; and David saw the place where Sha'ul lay, and Aviner the son of Ner, the captain of his host: and Sha'ul lay within the place of the wagons, and the people were encamped round about him.5 And David arose, and came to the place where Saul had pitched: and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay in the trench, and the people pitched round about him. 5 Then David got up and came to the place where Saul had encamped, and David saw the place where Saul was lying down, as well as[b] Abner the son of Ner, the commander of his army. (Now Saul was lying in the encampment, and the army was encamping around him.) 5 Then David rose and came to the place where Saul had encamped. And David saw the place where Saul lay, with (d)Abner the son of Ner, the commander of his army. Saul was lying within (e)the encampment, while the army was encamped around him.
5 Then David went to the place where Saul had camped. He saw where Saul and Abner son of Ner, the commander of Saul's army, were sleeping. Saul was sleeping in the middle of the camp with all the army around him.
5 So David set out and went to the place where Saul was camped. David saw the place where Saul and Abner son of Ner, the general in command of his army, were sleeping. Now Saul was lying in the entrenchment, and the army was camped all around him. 5 So David arose and went to the place where Saul had camped, and saw the spot where Saul lay, as well as (C1)Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying inside the circle of the camp, with the army camped around him.
5 David then set out and came to the place where Saul had camped. And David saw the place where Saul lay, and (C1)Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying in the circle of the camp, and the people were camped around him.5 Then Dauid arose, and came to the place where Saul had pitched, and when Dauid beheld the place where Saul lay, and Abner the sonne of Ner which was his chiefe captaine, (for Saul lay in the fort, and the people pitched round about him)5 David then arose and came to the place where Saul had camped. And David saw the place where Saul lay, as well as (C1)Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying in the circle of the camp, and the people were camped around him. 5 Then he sneaked up to Saul's camp. He noticed that Saul and his army commander Abner the son of Ner were sleeping in the middle of the camp, with soldiers sleeping all around them.5 David set out and went to where Sha'ul had pitched his camp. He saw where Sha'ul and Avner the son of Ner, the commander of his army, were sleeping. Sha'ul was lying inside the barricade with the troops asleep all around him.
5 And David arose and came to the place where Saul had encamped; and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host; and Saul lay within the wagon-defence, and the people were encamped round about him. 5 Then David went to where Saul had set up his camp. David saw where Saul and Abner were sleeping. (Abner son of Ner was the commander of Saul's army.) Saul was sleeping in the center of a circle of men that surrounded him.5 And David arose and came to the place where Saul was encamped; and David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of Sauls army, was lying in the path, and the people were encamped round about him. 5 He went at once and located the exact place where Saul and Abner son of Ner, commander of Saul's army, slept. Saul slept inside the camp, and his men camped around him.5 And David rose up and came to the place where Saul camped. And David saw the place where Saul lay down. And Abner the son of Ner, his army commander, and Saul were lying within the barricade. And the people were camping all around him.5 And Dauid gat him vp, and came to the place where Saul had pitched his tet, and sawe the place where Saul laye with his chefe captayne Abner ye sonne of Ner: for Saul laye in the tent, and the hoost aboute him. 5 And David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay within the [d]place of the wagons, and the people were encamped round about him.5 And David got up and came to the place where Saul's tents were: and David had a view of the place where Saul was sleeping with Abner, the son of Ner, the captain of his army: and Saul was sleeping inside the ring of carts, and the tents of the people were all round him.5 And Dauid arose, & came to the place where Saul had pitched: & Dauid beheld the place where Saul lay, & Abner the sonne of Ner which was his chiefe captayne: for Saul lay in the fort, & the people pytched rounde about him.5 And David arose, and came to the place where Saul had pitched; and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host; and Saul lay within the barricade, and the people pitched round about him.5 And Dauid arose, and came to the place where Saul had pitched: and Dauid beheld the place where Saul lay, and Abner the sonne of Ner the captaine of his hoste: and Saul lay in the trench, and the people pitched round about him. 5 And David arose secretly, and goes into the place where Saul was sleeping, and there was Abenner the son of Ner, the captain of his host: and Saul was sleeping in a chariot, and the people had encamped along round about him. 5 And David arose, and came to the place where Saul had pitched: and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay within the place of the wagons, and the people pitched round about him. 5 Then David set out and went to the place where Saul had camped. He saw the place where Saul and Abner son of Ner, the general of his army, had lain down. Saul was lying inside the inner circle of the camp, with the troops camped around him.5 And Dauid roos priueli, and cam to the place where Saul was. And whanne Dauid hadde seyn the place, wher ynne Saul slepte, and Abner, the sone of Ner, the prince of his chyualrye, and Saul slepynge in the tente, and the tother comyn puple bi his cumpas, Dauid seide to Achymelech,5 and David riseth, and cometh in unto the place where Saul hath encamped, and David seeth the place where Saul hath lain, and Abner son of Ner, head of his host, and Saul is lying in the path, and the people are encamping round about him.5 And David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay inside the place of the wagons, and the people were encamped round about him.5 And David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David beheld the place where Saul lay, and Abner, the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay in the trench, and the people pitched around him.5 David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay within the place of the wagons, and the people were encamped round about him. 5 So David arose and came to the place where Saul had encamped. And David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of his army. Now Saul lay within the camp, with the people encamped all around him.
5 David slipped over to Saul's camp one night to look around. Saul and Abner son of Ner, the commander of his army, were sleeping inside a ring formed by the slumbering warriors. 5 Then David got ready and came to the place where Saul was staying. He saw the place where Saul lay, with Abner the son of Ner, the captain of his army. Saul was lying in the center of the tents, and the people were sleeping around him. 5 Then David set out and came to the place where Saul had encamped; and David saw the place where Saul lay, with Abner son of Ner, the commander of his army. Saul was lying within the encampment, while the army was encamped around him.5 So then David arose, and came to the place where Saul had encamped, and David saw the place where Saul was lying, with Abner, son of Ner, prince of his host, - and, Saul, was lying within the circular trench, with, the people, encamped round about him.5 And David arose secretly, and came to the place where Saul was: and when he had beheld the place, wherein Saul slept, and Abner, the son of Ner, the captain of his army, and Saul sleeping in a tent, and the rest of the multitude round about him,5 Then David rose and came to the place where Saul had encamped; and David saw the place where Saul lay, with Abner the son of Ner, the commander of his army; Saul was lying within the encampment, while the army was encamped around him.5 and David rises, and comes to the place where Saul has encamped, and David sees the place where Saul has lain, and Abner son of Ner, head of his host, and Saul is lying in the path, and the people are encamping around him.Obsessed with a Single Flea
1-3 Some Ziphites came to Saul at Gibeah and said, "Did you know that David is hiding out on the Hakilah Hill just opposite Jeshimon?" Saul was on his feet in a minute and on his way to the wilderness of Ziph, taking three thousand of his best men, the pick of the crop, to hunt for David in that wild desert. He camped just off the road at the Hakilah Hill, opposite Jeshimon.
3-5 David, still out in the backcountry, knew Saul had come after him. He sent scouts to determine his precise location. Then David set out and came to the place where Saul had set up camp and saw for himself where Saul and Abner, son of Ner, his general, were staying. Saul was safely inside the camp, encircled by the army.5 David then arose and came to the place where Saul had camped. And David saw the place where Saul lay, and (C1)Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying in the circle of the camp, and the people were camped around him.
6 Then David asked Ahimelech the Hethite(C1) and Joab’s brother Abishai(C2) son of Zeruiah, “Who will go with me into the camp(C3) to Saul?”6 Then answered David and said to Achimelekh the Hittite, and to Avishai the son of Tzeru'yah, brother to Yo'av, saying, Who will go down with me to Sha'ul to the camp? Avishai said, I will go down with you.
6 Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.
6 David answered and said to Ahimelech the Hittite and to Abishai the son of Zeruiah the brother of Joab, saying, "Who will go down with me to Saul, in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you."
6 Then David said to Ahimelech the Hittite, and to Joab's brother (f)Abishai the son of Zeruiah, (g)"Who will go down with me into the camp to Saul?" And Abishai said, "I will go down with you."
6 David asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab's brother, "Who will go down into Saul's camp with me?"
Abishai answered, "I'll go with you." 6 David said to Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab's brother, "Who will go down with me to Saul in the camp?" Abishai replied, "I will go down with you."
6 Then David said to Ahimelech (C1)the Hittite and to (C2)Abishai the son of Zeruiah, brother of Joab, "Who (C3)will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you."
6 Then David said to Ahimelech (C1)the Hittite and to (C2)Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, saying, "Who (C3)will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you."
6 Then spake Dauid, and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the sonne of Zeruiah, brother to Ioab, saying, Who will go downe with me to Saul to the hoste? Then Abishai said, I will goe downe with thee.
6 Then David answered and said to Ahimelech (C1)the Hittite and to (C2)Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, saying, "Who (C3)will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you." 6 David asked Ahimelech the Hittite and Joab's brother Abishai,[b] "Which one of you will go with me into Saul's camp?"
"I will!" Abishai answered. 6 David said to Achimelekh the Hitti and Avishai the son of Tz'ruyah, Yo'av's brother, "Who will go down with me to Sha'ul in the camp?" Avishai said, "I will go down with you."
6 And David spake and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.
6 David talked to Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah. (Abishai was Joab's brother.) He asked them, "Who would like to go down into the camp with me after Saul?"
Abishai answered, "I'll go with you."
6 Then David said to Ahimeleck the Hittite and to Abishai the son of Zoriah, Joabs brother, saying, Who will go down with me to Sauls camp? And Abishai said, I will go down with you.
6 Then David asked Ahimelech the Hittite, and Abishai the brother of Joab (their mother was Zeruiah), "Which of you two will go to Saul's camp with me?"
"I will," Abishai answered.
6 And David answered and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, saying, Who shall go down with me to Saul, to the camp? And Abishai said, I will go down with you.
6 Then answered Dauid, and sayde vnto Ahimelech the Hethite, and to Abisai the sonne of Ieru Ia ye brother of Ioab: Who wil go downe wt me to Saul in to the hoost? Abisai sayde: I wil go downe with the.
6 Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.
6 Then David said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai, the son of Zeruiah, brother of Joab, Who will go down with me to the tents of Saul? And Abishai said, I will go down with you.
6 Then aunswered Dauid, and spake to Ahimelech the Hethite, and to Abisai the sonne of Zaruia, & brother to Ioab, saying: Who wyll go downe with me to Saul to the hoast? And Abisai saide: I wyll go downe with thee.
6 Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying: 'Who will go down with me to Saul to the camp?' And Abishai said: 'I will go down with thee.'
6 Then answered Dauid, and sayd to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the sonne of Zeruiah brother to Ioab, saying, Who will goe downe with me to Saul to the campe? And Abishai sayd, I will goe downe with thee.
6 And David answered and spoke to Abimelech the Chettite, and to Abessa the son Saruia the brother of Joab, saying, Who will go in with me to Saul into the camp? And Abessa said, I will go in with thee.
6 Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.
6 And David asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, “Who will go down with me to Saul in the camp?” “I will go with you,” answered Abishai.
6 Ethey, and to Abisai, sone of Saruye, the brother of Joab, `and seide, Who schal go doun with me to Saul in to `the castels? And Abisai seide, Y schal go doun with thee.
6 And David answereth and saith unto Ahimelech the Hittite, and unto Abishai son of Zeruiah, brother of Joab, saying, `Who doth go down with me unto Saul, unto the camp?' and Abishai saith, `I -- I go down with thee.'
6 Then David answered and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with you.
6 Then answered David, and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai, the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? And Abishai said, I will go down with thee.
6 Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp? Abishai said, I will go down with you.
6 Then David answered, and said to Ahimelech the Hittite and to Abishai the son of Zeruiah, brother of Joab, saying, "Who will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you." 6 "Who will volunteer to go in there with me?" David asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab's brother.
"I'll go with you," Abishai replied.
6 Then David said to Ahimelech the Hittite and to Joab's brother Abishai the son of Zeruiah, "Who will go down with me to the tents of Saul?" Abishai said, "I will go down with you."
6 Then David said to Ahimelech the Hittite, and to Joab's brother Abishai son of Zeruiah, "Who will go down with me into the camp to Saul?" Abishai said, "I will go down with you."
6 And David responded, and said unto Ahimelech the Hittite, and unto Abishai son of Zeruiah, brother of Joab, saying, Who will go down with me unto Saul, within the camp? And Abishai said, I, will go down with thee.
6 David spoke to Achimelech, the Hethite, and Abisai, the son of Sarvia, the brother of Joab, saying: Who will go down with me to Saul into the camp? And Abisai said: I will go with thee.
6 Then David said to Ahim'elech the Hittite, and to Jo'ab's brother Abi'shai the son of Zeru'iah, "Who will go down with me into the camp to Saul?" And Abi'shai said, "I will go down with you."
6 And David answers and says to Ahimelech the Hittite, and to Abishai son of Zeruiah, brother of Joab, saying, "Who goes down with me to Saul, to the camp?" And Abishai says, "I go down with you."
6 Taking charge, David spoke to Ahimelech the Hittite and to Abishai son of Zeruiah, Joab's brother: "Who will go down with me and enter Saul's camp?"
Abishai whispered, "I'll go with you."
6 Then David said to Ahimelech (C1)the Hittite and to (C2)Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, saying, "Who (C3)will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you."