Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Samuel 5:12

Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven. The men who didn't die were struck with the tumors; and the cry of the city went up to heaven. And the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven. The men who did not die were struck with the tumors, so that the cry of the city for help went up to heaven. The men who did not die were struck with tumors, and the cry of the city went up to heaven. The people who did not die were troubled with growths on their skin. So the people of Ekron cried loudly to heaven. The people who did not die were struck with sores; the city's cry for help went all the way up to heaven. The men who had not died were stricken with tumors and the cry of the city [for help] went up to heaven. And the people who did not die were struck with tumors, and the outcry of the city went up to heaven. And the men that dyed not, were smitten with the emerods: and the cry of the citie went vp to heauen. Now the men who did not die were struck with tumors and the cry of the city went up to heaven. and those who had survived were suffering from the sores. They all cried to their gods for help. The people who didn't die were struck with the tumors; and the city's cries for help reached the skies. and the men that died not were smitten with the hemorrhoids; and the cry of the city went up to heaven. Many people died, and those who did not, had tumors. The people of Ekron cried loudly to heaven. And the men who did not die were smitten with the boils; and the cry of the city went up to heaven. Even those who did not die developed tumors and the people cried out to their gods for help. And the men who had not died were stricken with hemorrhoids. And the cry of the city went up to the heavens. And the people that dyed not, were smytten in secrete places, so that the noyse of the cite wete vp vnto heauen. And the men that died not were smitten with the tumors; and the cry of the city went up to heaven. And those men who were not overtaken by death were cruelly diseased: and the cry of the town went up to heaven. And the men that dyed not, were smitten with the emerodes: And the crye of the citie went vp to heauen. And the men that died not were smitten with the emerods; and the cry of the city went up to heaven. And the men that died not, were smitten with the Emerods: and the cry of the citie went vp to heauen. For there was a very great confusion in all the city, when the ark of the God of Israel entered there; and those, who lived and died not were smitten with emerods; and the cry of the city went up to heaven. And the men that died not were smitten with the tumours: and the cry of the city went up to heaven. Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven. For dreed of deeth was maad in alle citees, and the hond of the Lord was `greuouse greetli. Also the men, that weren not deed, weren smytun in the priuy part of buttokis, and the yelling of ech citee stiede in to heuene. and the men who have not died have been smitten with emerods, and the cry of the city goeth up into the heavens. And the men that didn't die were smitten with the tumors; and the cry of the city went up to heaven. And the men that died not, were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven. The men who didn't die were struck with the tumors; and the cry of the city went up to heaven. And the men who did not die were stricken with the tumors, and the cry of the city went up to heaven. Those who didn't die were afflicted with tumors; and the cry from the town rose to heaven. The men who did not die were punished with sores, and the cry of the city went up to heaven. those who did not die were stricken with tumors, and the cry of the city went up to heaven. And, the men who died not, were smitten with the tumours, - so the cry of the city for help, ascended the heavens. For there was the fear of death in every city, and the hand of God was exceeding heavy. The men also that did not die, were afflicted with the emerods: and the cry of every city went up to heaven. the men who did not die were stricken with tumors, and the cry of the city went up to heaven. and the men who have not died have been struck with lumps, and the cry of the city goes up into the heavens. And the men who did not die were smitten with tumors and the cry of the city went up to heaven.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hemorrhoids;   Miracles;   Tumor;   Scofield Reference Index - Miracles;   Torrey's Topical Textbook - Ark of the Covenant;   Diseases;   Philistines, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Emerods;   Miracle;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Disease;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Emerods;   Holman Bible Dictionary - Hemorrhoids;   Hastings' Dictionary of the Bible - Philistines;   Samson;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Emerods;   People's Dictionary of the Bible - Ashdod;   Smith Bible Dictionary - Emerods;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ark of the Covenant;   Dagon;   Emerods;   Ophel;   Tumor;   The Jewish Encyclopedia - Plague;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
Hebrew Names Version
The men who didn't die were struck with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.
King James Version
And the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.
Lexham English Bible
The men who did not die were struck with the tumors, so that the cry of the city for help went up to heaven.
English Standard Version
The men who did not die were struck with tumors, and the cry of the city went up to heaven.
New Century Version
The people who did not die were troubled with growths on their skin. So the people of Ekron cried loudly to heaven.
New English Translation
The people who did not die were struck with sores; the city's cry for help went all the way up to heaven.
Amplified Bible
The men who had not died were stricken with tumors and the cry of the city [for help] went up to heaven.
New American Standard Bible
And the people who did not die were struck with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
Geneva Bible (1587)
And the men that dyed not, were smitten with the emerods: and the cry of the citie went vp to heauen.
Legacy Standard Bible
Now the men who did not die were struck with tumors and the cry of the city went up to heaven.
Contemporary English Version
and those who had survived were suffering from the sores. They all cried to their gods for help.
Complete Jewish Bible
The people who didn't die were struck with the tumors; and the city's cries for help reached the skies.
Darby Translation
and the men that died not were smitten with the hemorrhoids; and the cry of the city went up to heaven.
Easy-to-Read Version
Many people died, and those who did not, had tumors. The people of Ekron cried loudly to heaven.
George Lamsa Translation
And the men who did not die were smitten with the boils; and the cry of the city went up to heaven.
Good News Translation
Even those who did not die developed tumors and the people cried out to their gods for help.
Literal Translation
And the men who had not died were stricken with hemorrhoids. And the cry of the city went up to the heavens.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the people that dyed not, were smytten in secrete places, so that the noyse of the cite wete vp vnto heauen.
American Standard Version
And the men that died not were smitten with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.
Bible in Basic English
And those men who were not overtaken by death were cruelly diseased: and the cry of the town went up to heaven.
Bishop's Bible (1568)
And the men that dyed not, were smitten with the emerodes: And the crye of the citie went vp to heauen.
JPS Old Testament (1917)
And the men that died not were smitten with the emerods; and the cry of the city went up to heaven.
King James Version (1611)
And the men that died not, were smitten with the Emerods: and the cry of the citie went vp to heauen.
Brenton's Septuagint (LXX)
For there was a very great confusion in all the city, when the ark of the God of Israel entered there; and those, who lived and died not were smitten with emerods; and the cry of the city went up to heaven.
English Revised Version
And the men that died not were smitten with the tumours: and the cry of the city went up to heaven.
Berean Standard Bible
Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
Wycliffe Bible (1395)
For dreed of deeth was maad in alle citees, and the hond of the Lord was `greuouse greetli. Also the men, that weren not deed, weren smytun in the priuy part of buttokis, and the yelling of ech citee stiede in to heuene.
Young's Literal Translation
and the men who have not died have been smitten with emerods, and the cry of the city goeth up into the heavens.
Update Bible Version
And the men that didn't die were smitten with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.
Webster's Bible Translation
And the men that died not, were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.
World English Bible
The men who didn't die were struck with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.
New King James Version
And the men who did not die were stricken with the tumors, and the cry of the city went up to heaven.
New Living Translation
Those who didn't die were afflicted with tumors; and the cry from the town rose to heaven.
New Life Bible
The men who did not die were punished with sores, and the cry of the city went up to heaven.
New Revised Standard
those who did not die were stricken with tumors, and the cry of the city went up to heaven.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the men who died not, were smitten with the tumours, - so the cry of the city for help, ascended the heavens.
Douay-Rheims Bible
For there was the fear of death in every city, and the hand of God was exceeding heavy. The men also that did not die, were afflicted with the emerods: and the cry of every city went up to heaven.
Revised Standard Version
the men who did not die were stricken with tumors, and the cry of the city went up to heaven.
New American Standard Bible (1995)
And the men who did not die were smitten with tumors and the cry of the city went up to heaven.

Contextual Overview

6The Lord’s hand was heavy on the people of Ashdod. He terrified the people of Ashdod and its territory and afflicted them with tumors. 6 But the hand of the LORD was heavy on them of Ashdod, and he destroyed them, and struck them with tumors, even Ashdod and the borders of it. 6 But the hand of the Lord was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof. 6 Now the hand of Yahweh was heavy against the Ashdodites and he destroyed them and struck them with tumors, both in Ashdod and its territories. 6 The hand of the Lord was heavy against the people of Ashdod, and he terrified and afflicted them with tumors, both Ashdod and its territory. 6 The Lord was hard on the people of Ashdod and their neighbors. He caused them to suffer and gave them growths on their skin. 6 The Lord attacked the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of both Ashdod and the surrounding area with sores. 6Then the hand of the LORD was heavy on the people of Ashdod, and He caused them to be dumbfounded and struck them with tumors, both Ashdod and its territory. 6 Now the hand of the LORD was heavy on the Ashdodites, and He made them feel devastated and struck them with tumors, both Ashdod and its territories. 6 But the hand of the Lord was heauie vpon them of Ashdod, and destroyed them, and smote them with the emerods, both Ashdod, and the coastes thereof.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

died: 1 Kings 19:17, Amos 5:19

the cry: 1 Samuel 9:16, Exodus 12:30, Isaiah 15:3-5, Jeremiah 14:2, Jeremiah 25:34, Jeremiah 48:3

Reciprocal: Genesis 20:17 - General Deuteronomy 28:27 - emerods Jeremiah 46:12 - thy cry

Cross-References

Luke 3:37
son of Methuselah,
Luke 3:37
Which was the sonne of Mathusala, which was the sonne of Enoch, which was the sonne of Iared, which was the sonne of Maleleel, which was the sonne of Cainan,
Luke 3:37
Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
Luke 3:37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
Luke 3:37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
Luke 3:37
Lamech was the son of Methuselah. Methuselah was the son of Enoch. Enoch was the son of Jared. Jared was the son of Mahalalel. Mahalalel was the son of Kenan.
Luke 3:37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
Luke 3:37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
Luke 3:37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
Luke 3:37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Cainan,

Gill's Notes on the Bible

And the men that died not were smitten with the emerods,.... As the inhabitants of Ashdod and Gath had been; this shows that those that died did not die of that disease, but of some other; very likely the pestilence:

and the cry of the city went up to heaven; not that it was heard and regarded there, but the phrase is used to denote the greatness of it, how exceeding loud and clamorous it was; partly on the account of the death of so many of the inhabitants, their relations and friends; and partly because of the intolerable pain they endured through the emerods. There is something of this history preserved in a story wrongly told by Herodotus b, who relates that the Scythians returning from Egypt passed through Ashkelon, a city of Syria (one of the five principalities of the Philistines), and that some of them robbed the temple of Venus there; for which the goddess sent on them and their posterity the disease of emerods, and that the Scythians themselves acknowledged that they were troubled with it on that account.

b Clio, sive, l. 1. c. 105.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 5:12. The men that died not — Some it seems were smitten with instant death; others with the haemorrhoids, and there was a universal consternation; and the cry of the city went up to heaven-it was an exceeding great cry.

IT does not appear that the Philistines had any correct knowledge of the nature of Jehovah, though they seemed to acknowledge his supremacy. They imagined that every country, district, mountain, and valley, had its peculiar deity; who, in its place, was supreme over all others. They thought therefore to appease Jehovah by sending him back his ark or shrine: and, in order to be redeemed from their plagues, they send golden mice and emerods as telesms, probably made under some particular configurations of the planets. 1 Samuel 6:21.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile