Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Chronicles 12:12

When Rehoboam humbled himself, the Lord’s anger turned away from him, and he did not destroy him completely. Besides that, conditions were good in Judah. When he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Yehudah there were good things [found]. And when he humbled himself, the wrath of the Lord turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well. And when he humbled himself the wrath of the Lord turned from him, so as not to make a complete destruction. Moreover, conditions were good in Judah. When Rehoboam was sorry for what he had done, the Lord held his anger back and did not fully destroy Rehoboam. There was some good in Judah. So when Rehoboam humbled himself, the Lord relented from his anger and did not annihilate him; Judah experienced some good things. When Rehoboam humbled himself, the wrath of the LORD turned away from him, so as not to destroy him completely; and also conditions were good in Judah. And when he humbled himself, the anger of the LORD turned away from him, so as not to destroy him completely; and conditions were also good in Judah. When he humbled himself, the wrath of Yahweh turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things [found]. And because hee humbled himselfe, the wrath of the Lorde turned from him, that hee woulde not destroy all together. And also in Iudah the things prospered. And when he humbled himself, the anger of Yahweh turned away from him, so as not to ruin him completely; and also conditions were good in Judah. Because Rehoboam humbled himself, the anger of the LORD turned away from him, and He did not destroy him completely. Moreover, conditions were good in Judah. Rehoboam turned back to the Lord , and so the Lord did not let Judah be completely destroyed, and Judah was prosperous again. After he humbled himself, the anger of Adonai turned away from him, so that he did not altogether destroy him; moreover, some good things were found in Y'hudah. And when he humbled himself, the anger of Jehovah turned away from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah there were good things. Rehoboam humbled himself, and the Lord stopped being angry with him. So he did not completely destroy Rehoboam. There was some good in Judah. And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah things went well. Because he submitted to the Lord , the Lord 's anger did not completely destroy him, and things went well for Judah. And when he humbled himself, the anger of Yahweh was turned away from him, so that he did not destroy the city completely. Moreover, matters were well in Judah. And when he was humbled, the wrath of Jehovah turned away from him, so as not to destroy him completely. And also good things were found in Judah. And for so moch as he submytted himselfe, ye wrath of ye LORDE turned fro him, so that all was not destroied: for there was yet some good in Iuda. And when he humbled himself, the wrath of Jehovah turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things found. And when he made himself low, the wrath of the Lord was turned back from him, and complete destruction did not come on him, for there was still some good in Judah. And when he humbled himselfe, the wrath of the Lorde turned from him, that he woulde not destroy altogether: and in Iuda all was well. And when he humbled himself, the anger of the LORD turned from him, that He would not destroy him altogether; and moreover in Judah there were good things found. And when he humbled himselfe, the wrath of the Lord turned from him, that hee would not destroy him altogether: and also in Iudah things went well. And when he repented, the anger of the Lord turned from him, and did not destroy him utterly; for there were good things in Juda. And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things [found]. Netheles for thei weren mekid, the ire of the Lord was turned a wei fro hem, and thei weren not don a wei outirli; for good werkis weren foundyn also in Juda. And when he humbled himself, the wrath of Yahweh turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things [found]. And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy [him] altogether: and also in Judah things went well. When he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, so as not to destroy him completely; and things also went well in Judah. Because Rehoboam humbled himself, the Lord 's anger was turned away, and he did not destroy him completely. There were still some good things in the land of Judah. When Rehoboam put away his pride, the Lord's anger turned away from him. He was not destroyed. And things were good in Judah. Because he humbled himself the wrath of the Lord turned from him, so as not to destroy them completely; moreover, conditions were good in Judah. But, when he humbled himself, then turned from him the anger of Yahweh, that he would not destroy, to make an end, - moreover also, in Judah, there were some good things. But yet because they were humbled, the wrath of the Lord turned away from them, and they were not utterly destroyed: for even in Juda there were found good works. And when he humbled himself the wrath of the LORD turned from him, so as not to make a complete destruction; moreover, conditions were good in Judah. And in his being humbled, turned back from him hath the wrath of Jehovah, so as not to destroy to completion; and also, in Judah there have been good things. And in his being humbled, the wrath of YHWH has turned back from him, so as not to destroy to completion; and also, there have been good things in Judah. Because Rehoboam was repentant, God 's anger was blunted, so he wasn't totally destroyed. The picture wasn't entirely bleak—there were some good things going on in Judah. And when he humbled himself, the anger of the LORD turned away from him, so as not to destroy him completely; and also conditions were good in Judah.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Rehoboam;   Repentance;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Rehoboam;   Fausset Bible Dictionary - Shishak;   Holman Bible Dictionary - Libya;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Rehoboam,;   Morrish Bible Dictionary - Rehoboam ;   Shemaiah ;   People's Dictionary of the Bible - Judah the kingdom of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Altogether;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Rehoboam humbled himself, the Lord’s anger turned away from him, and he did not destroy him completely. Besides that, conditions were good in Judah.
Hebrew Names Version
When he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Yehudah there were good things [found].
King James Version
And when he humbled himself, the wrath of the Lord turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well.
English Standard Version
And when he humbled himself the wrath of the Lord turned from him, so as not to make a complete destruction. Moreover, conditions were good in Judah.
New Century Version
When Rehoboam was sorry for what he had done, the Lord held his anger back and did not fully destroy Rehoboam. There was some good in Judah.
New English Translation
So when Rehoboam humbled himself, the Lord relented from his anger and did not annihilate him; Judah experienced some good things.
Amplified Bible
When Rehoboam humbled himself, the wrath of the LORD turned away from him, so as not to destroy him completely; and also conditions were good in Judah.
New American Standard Bible
And when he humbled himself, the anger of the LORD turned away from him, so as not to destroy him completely; and conditions were also good in Judah.
World English Bible
When he humbled himself, the wrath of Yahweh turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things [found].
Geneva Bible (1587)
And because hee humbled himselfe, the wrath of the Lorde turned from him, that hee woulde not destroy all together. And also in Iudah the things prospered.
Legacy Standard Bible
And when he humbled himself, the anger of Yahweh turned away from him, so as not to ruin him completely; and also conditions were good in Judah.
Berean Standard Bible
Because Rehoboam humbled himself, the anger of the LORD turned away from him, and He did not destroy him completely. Moreover, conditions were good in Judah.
Contemporary English Version
Rehoboam turned back to the Lord , and so the Lord did not let Judah be completely destroyed, and Judah was prosperous again.
Complete Jewish Bible
After he humbled himself, the anger of Adonai turned away from him, so that he did not altogether destroy him; moreover, some good things were found in Y'hudah.
Darby Translation
And when he humbled himself, the anger of Jehovah turned away from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah there were good things.
Easy-to-Read Version
Rehoboam humbled himself, and the Lord stopped being angry with him. So he did not completely destroy Rehoboam. There was some good in Judah.
George Lamsa Translation
And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah things went well.
Good News Translation
Because he submitted to the Lord , the Lord 's anger did not completely destroy him, and things went well for Judah.
Lexham English Bible
And when he humbled himself, the anger of Yahweh was turned away from him, so that he did not destroy the city completely. Moreover, matters were well in Judah.
Literal Translation
And when he was humbled, the wrath of Jehovah turned away from him, so as not to destroy him completely. And also good things were found in Judah.
Miles Coverdale Bible (1535)
And for so moch as he submytted himselfe, ye wrath of ye LORDE turned fro him, so that all was not destroied: for there was yet some good in Iuda.
American Standard Version
And when he humbled himself, the wrath of Jehovah turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things found.
Bible in Basic English
And when he made himself low, the wrath of the Lord was turned back from him, and complete destruction did not come on him, for there was still some good in Judah.
Bishop's Bible (1568)
And when he humbled himselfe, the wrath of the Lorde turned from him, that he woulde not destroy altogether: and in Iuda all was well.
JPS Old Testament (1917)
And when he humbled himself, the anger of the LORD turned from him, that He would not destroy him altogether; and moreover in Judah there were good things found.
King James Version (1611)
And when he humbled himselfe, the wrath of the Lord turned from him, that hee would not destroy him altogether: and also in Iudah things went well.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when he repented, the anger of the Lord turned from him, and did not destroy him utterly; for there were good things in Juda.
English Revised Version
And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things [found].
Wycliffe Bible (1395)
Netheles for thei weren mekid, the ire of the Lord was turned a wei fro hem, and thei weren not don a wei outirli; for good werkis weren foundyn also in Juda.
Update Bible Version
And when he humbled himself, the wrath of Yahweh turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things [found].
Webster's Bible Translation
And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy [him] altogether: and also in Judah things went well.
New King James Version
When he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, so as not to destroy him completely; and things also went well in Judah.
New Living Translation
Because Rehoboam humbled himself, the Lord 's anger was turned away, and he did not destroy him completely. There were still some good things in the land of Judah.
New Life Bible
When Rehoboam put away his pride, the Lord's anger turned away from him. He was not destroyed. And things were good in Judah.
New Revised Standard
Because he humbled himself the wrath of the Lord turned from him, so as not to destroy them completely; moreover, conditions were good in Judah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, when he humbled himself, then turned from him the anger of Yahweh, that he would not destroy, to make an end, - moreover also, in Judah, there were some good things.
Douay-Rheims Bible
But yet because they were humbled, the wrath of the Lord turned away from them, and they were not utterly destroyed: for even in Juda there were found good works.
Revised Standard Version
And when he humbled himself the wrath of the LORD turned from him, so as not to make a complete destruction; moreover, conditions were good in Judah.
Young's Literal Translation
And in his being humbled, turned back from him hath the wrath of Jehovah, so as not to destroy to completion; and also, in Judah there have been good things.
THE MESSAGE
Because Rehoboam was repentant, God 's anger was blunted, so he wasn't totally destroyed. The picture wasn't entirely bleak—there were some good things going on in Judah.
New American Standard Bible (1995)
And when he humbled himself, the anger of the LORD turned away from him, so as not to destroy him completely; and also conditions were good in Judah.

Contextual Overview

1When Rehoboam had established his sovereignty and royal power, he abandoned the law of the Lord—he and all Israel with him. 1 It happened, when the kingdom of Rechav`am was established, and he was strong, that he forsook the law of the LORD, and all Yisra'el with him. 1 And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the Lord , and all Israel with him. 1 When the rule of Rehoboam was established and he was strong, he abandoned the law of the Lord , and all Israel with him. 1 After Rehoboam's kingdom was set up and he became strong, he and the people of Judah stopped obeying the teachings of the Lord . 1 After Rehoboam's rule was established and solidified, he and all Israel rejected the law of the Lord . 1When the kingdom of Rehoboam was established and strong, he and all Israel with him abandoned the law of the LORD. 1 When the kingdom of Rehoboam was established and strong, he and all Israel with him abandoned the Law of the LORD. 1 It happened, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of Yahweh, and all Israel with him. 1 And when Rehoboam had established the kingdome and made it strong, hee forsooke the Lawe of the Lord, and all Israel with him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: 2 Chronicles 12:6, 2 Chronicles 12:7, 2 Chronicles 33:12, 2 Chronicles 33:13, Isaiah 57:15, Lamentations 3:22, Lamentations 3:33, Lamentations 3:42, 1 Peter 5:6

also in Judah things went well: or, yet in Judah there were good things, 2 Chronicles 19:3, Genesis 18:24, 1 Kings 14:13, Isaiah 6:13

Reciprocal: Leviticus 26:41 - humbled 2 Chronicles 30:11 - humbled themselves

Cross-References

Genesis 12:8
He left from there to the mountain on the east of Beit-El, and pitched his tent, having Beit-El on the west, and `Ai on the east. There he built an altar to the LORD, and called on the name of the LORD.
Genesis 12:8
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the Lord , and called upon the name of the Lord .
Genesis 12:8
And he moved on from there to the hill country, east of Bethel. And he pitched his tent at Bethel on the west, and at Ai on the east. And he built an altar there to Yahweh. And he called on the name of Yahweh.
Genesis 12:8
Then he traveled from Shechem to the mountain east of Bethel and set up his tent there. Bethel was to the west, and Ai was to the east. There Abram built another altar to the Lord and worshiped him.
Genesis 12:8
Then he moved from there to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and worshiped the Lord .
Genesis 12:8
Then he moved on from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the LORD and called on the name of the LORD [in worship through prayer, praise, and thanksgiving].
Genesis 12:8
Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the LORD and called upon the name of the LORD.
Genesis 12:8
Afterward remouing thence vnto a moutaine Eastward from Beth-el, he pitched his tent hauing Beth-el on the Westside, & Haai on the East: and there he built an altar vnto the Lord, and called on the Name of the Lord.
Genesis 12:8
Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and he pitched his tent with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to Yahweh and called upon the name of Yahweh.
Genesis 12:8
Abram traveled to the hill country east of Bethel and camped between Bethel and Ai, where he built another altar and worshiped the Lord .

Gill's Notes on the Bible

And when he humbled himself,.... That is, Rehoboam; or broke his heart, as the Targum, was of a contrite spirit seemingly, for it was merely external:

the wrath of the Lord turned from him; which appeared by the departure of Shishak's army:

that he would not destroy him altogether; or make an utter destruction of him and his people:

and also in Judah things went well; prospered and succeeded after this affair of Shishak was over: or "in Judah there were good things" p; there were some good men, priests, Levites, and many of the common people, that did good things, kept up and abode by the pure worship and service of God; and which was another reason why the Lord would not destroy them altogether now, see Genesis 18:31.

p דברים טובים "opera bona", V. L. "res bonae", Tigurine version, Vatablus, Rambachius.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile