Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Chronicles 14:14

Then they attacked all the cities around Gerar because the terror of the Lord was on them. They also plundered all the cities, since there was a great deal of plunder in them. They struck all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them. And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the Lord came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them. And they attacked all the cities around Gerar, for the fear of the Lord was upon them. They plundered all the cities, for there was much plunder in them. They destroyed all the towns near Gerar, because the people living in these towns were afraid of the Lord . Since these towns had many valuable things, Asa's army took them away. They defeated all the cities surrounding Gerar, for the Lord caused them to panic. The men of Judah looted all the cities, for they contained a huge amount of goods. They attacked and destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the LORD had fallen on them. They plundered all the cities, for there was a large amount of spoil in them. They destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the LORD had fallen on them; and they pillaged all the cities, for there was much plunder in them. They struck all the cities round about Gerar; for the fear of Yahweh came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them. And they smote all the cities rounde about Gerar: for the feare of the Lorde came vpon them, and they spoyled all the cities, for there was exceeding much spoyle in them. And they struck down all the cities around Gerar, for the dread of Yahweh had fallen on them; and they plundered all the cities, for there was much plunder in them. and attacked all the cities around Gerar, because the terror of the LORD had fallen upon them. They plundered all the cities, since there was much plunder there. The people who lived in the villages around Gerar learned what had happened and were afraid of the Lord . So Judah's army easily defeated them and carried off everything of value that they wanted from these towns. They also attacked the tents of those tending the livestock and carried off sheep and camels in abundance. Then they returned to Yerushalayim. And they smote all the cities round about Gerar, for the terror of Jehovah came upon them; and they spoiled all the cities, for there was very much spoil in them. Asa and his army defeated all the towns near Gerar. The people living in those towns were afraid of the Lord . Those towns had very many valuable things. Asa's army took those valuable things away from those towns. And they smote all the cities round about Gedar, for the fear of the LORD came upon them; and they plundered all the cities; for there was exceeding much spoil in them. Then they were able to destroy the cities in the area around Gerar, because the people there were terrified of the Lord . The army plundered all those cities and captured large amounts of loot. And they struck all the cities around Gerar, for the fear of Yahweh was upon them. And they plundered all the cities, for there was much plunder in them. And they struck all the cities around Gerar, for the fear of Jehovah had come on them. And they plundered all the cities, for there was much booty in them. And he smote all the cyties aboute Gerar, for a fearfulnesse of the LORDE came vpon them. And they spoyled all the cities, for there was moch spoyle in them. And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of Jehovah came upon them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them. And they overcame all the towns round Gerar, because the Lord sent fear on them; and they took away their goods from the towns, for there were stores of wealth in them. And they smote all the cities rounde about Gerar, for the feare of the Lorde came vpon them: And they spoyled all the cities, & there was exceeding much spoyle in them. They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem. And they smote all the cities round about Gerar, for the feare of the Lord came vpon them: and they spoiled all the cities, for there was exceeding much spoile in them. And they destroyed their towns roundabout Gedor; for a terror of the Lord was upon them: and they spoiled all their cities, for they had much spoil. And they smote all the cities round shout Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was much spoil in them: and smitiden alle the citees `bi the cumpas of Gerare; for greet drede hadde assailid alle men. And thei rifliden cytees, and baren a weye myche prey; And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of Yahweh came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them. And they smote all the cities about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they plundered all the cities; for there was exceeding much spoil in them. Then they defeated all the cities around Gerar, for the fear of the LORD came upon them; and they plundered all the cities, for there was exceedingly much spoil in them. While they were at Gerar, they attacked all the towns in that area, and terror from the Lord came upon the people there. As a result, a vast amount of plunder was taken from these towns, too. Then they destroyed all the cities around Gerar, for the fear of the Lord had come upon them. And they took everything of worth that was in the cities, for there was much left. They defeated all the cities around Gerar, for the fear of the Lord was on them. They plundered all the cities; for there was much plunder in them. And they smote all the cities round shout Gerar, for the dread of Yahweh was upon them, - and they plundered all the cities, for, great plunder, was there in them. And they took all the cities round about Gerara: for a great fear was come upon all men: and they pillaged the cities, and carried off much booty. And they smote all the cities round about Gerar, for the fear of the LORD was upon them. They plundered all the cities, for there was much plunder in them. and smite all the cities round about Gerar, for a fear of Jehovah hath been upon them, and they spoil all the cities, for abundant spoil hath been in them; and strike all the cities around Gerar, for a fear of YHWH has been on them, and they spoil all the cities, for abundant spoil has been in them; They destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the LORD had fallen on them; and they despoiled all the cities, for there was much plunder in them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ethiopia;   Gerar;   Prayer;   Zerah;   Thompson Chain Reference - Courage-Fear;   Fear of God;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ethiopia;   Gerar;   Bridgeway Bible Dictionary - Artaxerxes;   Ethiopia;   Easton Bible Dictionary - Gerar;   Zerah;   Fausset Bible Dictionary - Asa;   Gerar;   Holman Bible Dictionary - Cattle;   Chronicles, Books of;   Gerar;   Mareshah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Gerar;   Zerah;   Morrish Bible Dictionary - Gerar ;   Zerah ;   Smith Bible Dictionary - Ge'rar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Negeb;   Zerah (the Ethiopian);   Kitto Biblical Cyclopedia - Asa;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then they attacked all the cities around Gerar because the terror of the Lord was on them. They also plundered all the cities, since there was a great deal of plunder in them.
Hebrew Names Version
They struck all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them.
King James Version
And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the Lord came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.
English Standard Version
And they attacked all the cities around Gerar, for the fear of the Lord was upon them. They plundered all the cities, for there was much plunder in them.
New Century Version
They destroyed all the towns near Gerar, because the people living in these towns were afraid of the Lord . Since these towns had many valuable things, Asa's army took them away.
New English Translation
They defeated all the cities surrounding Gerar, for the Lord caused them to panic. The men of Judah looted all the cities, for they contained a huge amount of goods.
Amplified Bible
They attacked and destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the LORD had fallen on them. They plundered all the cities, for there was a large amount of spoil in them.
New American Standard Bible
They destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the LORD had fallen on them; and they pillaged all the cities, for there was much plunder in them.
World English Bible
They struck all the cities round about Gerar; for the fear of Yahweh came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them.
Geneva Bible (1587)
And they smote all the cities rounde about Gerar: for the feare of the Lorde came vpon them, and they spoyled all the cities, for there was exceeding much spoyle in them.
Legacy Standard Bible
And they struck down all the cities around Gerar, for the dread of Yahweh had fallen on them; and they plundered all the cities, for there was much plunder in them.
Berean Standard Bible
and attacked all the cities around Gerar, because the terror of the LORD had fallen upon them. They plundered all the cities, since there was much plunder there.
Contemporary English Version
The people who lived in the villages around Gerar learned what had happened and were afraid of the Lord . So Judah's army easily defeated them and carried off everything of value that they wanted from these towns.
Complete Jewish Bible
They also attacked the tents of those tending the livestock and carried off sheep and camels in abundance. Then they returned to Yerushalayim.
Darby Translation
And they smote all the cities round about Gerar, for the terror of Jehovah came upon them; and they spoiled all the cities, for there was very much spoil in them.
Easy-to-Read Version
Asa and his army defeated all the towns near Gerar. The people living in those towns were afraid of the Lord . Those towns had very many valuable things. Asa's army took those valuable things away from those towns.
George Lamsa Translation
And they smote all the cities round about Gedar, for the fear of the LORD came upon them; and they plundered all the cities; for there was exceeding much spoil in them.
Good News Translation
Then they were able to destroy the cities in the area around Gerar, because the people there were terrified of the Lord . The army plundered all those cities and captured large amounts of loot.
Lexham English Bible
And they struck all the cities around Gerar, for the fear of Yahweh was upon them. And they plundered all the cities, for there was much plunder in them.
Literal Translation
And they struck all the cities around Gerar, for the fear of Jehovah had come on them. And they plundered all the cities, for there was much booty in them.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he smote all the cyties aboute Gerar, for a fearfulnesse of the LORDE came vpon them. And they spoyled all the cities, for there was moch spoyle in them.
American Standard Version
And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of Jehovah came upon them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them.
Bible in Basic English
And they overcame all the towns round Gerar, because the Lord sent fear on them; and they took away their goods from the towns, for there were stores of wealth in them.
Bishop's Bible (1568)
And they smote all the cities rounde about Gerar, for the feare of the Lorde came vpon them: And they spoyled all the cities, & there was exceeding much spoyle in them.
JPS Old Testament (1917)
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.
King James Version (1611)
And they smote all the cities round about Gerar, for the feare of the Lord came vpon them: and they spoiled all the cities, for there was exceeding much spoile in them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they destroyed their towns roundabout Gedor; for a terror of the Lord was upon them: and they spoiled all their cities, for they had much spoil.
English Revised Version
And they smote all the cities round shout Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was much spoil in them:
Wycliffe Bible (1395)
and smitiden alle the citees `bi the cumpas of Gerare; for greet drede hadde assailid alle men. And thei rifliden cytees, and baren a weye myche prey;
Update Bible Version
And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of Yahweh came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them.
Webster's Bible Translation
And they smote all the cities about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they plundered all the cities; for there was exceeding much spoil in them.
New King James Version
Then they defeated all the cities around Gerar, for the fear of the LORD came upon them; and they plundered all the cities, for there was exceedingly much spoil in them.
New Living Translation
While they were at Gerar, they attacked all the towns in that area, and terror from the Lord came upon the people there. As a result, a vast amount of plunder was taken from these towns, too.
New Life Bible
Then they destroyed all the cities around Gerar, for the fear of the Lord had come upon them. And they took everything of worth that was in the cities, for there was much left.
New Revised Standard
They defeated all the cities around Gerar, for the fear of the Lord was on them. They plundered all the cities; for there was much plunder in them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they smote all the cities round shout Gerar, for the dread of Yahweh was upon them, - and they plundered all the cities, for, great plunder, was there in them.
Douay-Rheims Bible
And they took all the cities round about Gerara: for a great fear was come upon all men: and they pillaged the cities, and carried off much booty.
Revised Standard Version
And they smote all the cities round about Gerar, for the fear of the LORD was upon them. They plundered all the cities, for there was much plunder in them.
Young's Literal Translation
and smite all the cities round about Gerar, for a fear of Jehovah hath been upon them, and they spoil all the cities, for abundant spoil hath been in them;
New American Standard Bible (1995)
They destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the LORD had fallen on them; and they despoiled all the cities, for there was much plunder in them.

Contextual Overview

9Then Zerah the Cushite came against them with an army of one million men and three hundred chariots. They came as far as Mareshah. 9 There came out against them Zerach the Kushite with an army of a million troops, and three hundred chariots; and he came to Mareshah. 9 And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. 9 Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and 300 chariots, and came as far as Mareshah. 9 Then Zerah from Cush came out to fight them with an enormous army and three hundred chariots. They came as far as the town of Mareshah. 9 Zerah the Cushite marched against them with an army of 1,000,000 men and 300 chariots. He arrived at Mareshah, 9Now Zerah the Ethiopian (Cushite) came out against Judah with an army of a million men and three hundred chariots, and he came as far as Mareshah. 9 Now Zerah the Ethiopian went out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and he came to Mareshah. 9 There came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a million troops, and three hundred chariots; and he came to Mareshah. 9 And there came out against them Zerah of Ethiopia with an hoste of ten hundreth thousande, and three hundreth charets, and came vnto Mareshah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the fear: 2 Chronicles 17:10, 2 Chronicles 20:29, Genesis 35:5, Deuteronomy 2:25, Joshua 2:9-11, Joshua 2:24, Joshua 5:1, 1 Samuel 14:15, 2 Kings 7:6, Job 15:21, Psalms 48:5, Psalms 48:6, Isaiah 31:9

exceeding: 2 Chronicles 20:25, Judges 14:19, 2 Kings 7:7, 2 Kings 7:8, 2 Kings 7:16, Psalms 68:12, Isaiah 33:23, Romans 8:37

Reciprocal: Genesis 20:1 - Gerar Exodus 23:27 - my fear Leviticus 26:36 - I will send 1 Samuel 11:7 - the fear 2 Chronicles 14:13 - Gerar

Cross-References

Genesis 12:5
Avram took Sarai his wife, Lot his brother's son, all their substance that they had gathered, and the souls who they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Kana`an. Into the land of Kana`an they came.
Genesis 12:5
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
Genesis 12:5
And Abram took Sarai his wife, and Lot his nephew, and all their possessions that they had gathered, and all the persons that they had acquired in Haran, and they went out to go to the land of Canaan. And they went to the land of Canaan.
Genesis 12:5
He took his wife Sarai, his nephew Lot, and everything they owned, as well as all the servants they had gotten in Haran. They set out from Haran, planning to go to the land of Canaan, and in time they arrived there.
Genesis 12:5
And Abram took his wife Sarai, his nephew Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they left for the land of Canaan. They entered the land of Canaan.
Genesis 12:5
Abram took Sarai his wife and Lot his nephew, and all their possessions which they had acquired, and the people (servants) which they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan,
Genesis 12:5
Abram took his wife Sarai and his nephew Lot, and all their possessions which they had accumulated, and the people which they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan; so they came to the land of Canaan.
Genesis 12:5
Then Abram tooke Sarai his wife, & Lot his brothers sonne, and all their substance that they possessed, and the soules that they had gotten in Haran, & they departed, to goe to the land of Canaan: & to the land of Canaan they came.
Genesis 12:5
So Abram took Sarai his wife and Lot his brother's son, and all their possessions which they had accumulated, and the persons which they had acquired in Haran, and they departed to go forth to the land of Canaan; thus they came to the land of Canaan.
Genesis 12:5
Avram took his wife Sarai, his brother's son Lot, and all their possessions which they had accumulated, as well as the people they had acquired in Haran; then they set out for the land of Kena‘an and entered the land of Kena‘an.

Gill's Notes on the Bible

And they smote all the cities round about Gerar,.... The cities of the Philistines, who were auxiliaries and confederates with these Ethiopians, and colonies from them, according to Theodoret, and who says, about Eleutheropolis was a place, called, in his time, Geraron Saton:

for the fear of the Lord came upon them; so that they had no power to defend themselves, and oppose the men of Judah:

and they spoiled all the cities; of the goods and substance that were in them:

for there was exceeding much spoil in them; great wealth and riches of one kind or another.

Barnes' Notes on the Bible

They smote all the cities round about Gerar - The Philistines of these parts had, it is probable, accompanied Zerah in his expedition.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 14:14. There was - much spoil in them. — These cities being on the rear of this vast army, they had laid up much forage in them; and to get this the Jews overthrew the whole.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile