Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Chronicles 14:4
He told the people of Judah to seek the Lord God of their ancestors and to carry out the instruction and the commands.
and commanded Yehudah to seek the LORD, the God of their fathers, and to do the law and the mitzvah.
And commanded Judah to seek the Lord God of their fathers, and to do the law and the commandment.
and commanded Judah to seek the Lord , the God of their fathers, and to keep the law and the commandment.
Asa commanded the people of Judah to follow the Lord , the God of their ancestors, and to obey his teachings and commandments.
He ordered Judah to seek the Lord God of their ancestors and to observe his law and commands.
And he commanded Judah to seek the LORD God of their fathers [to inquire of and for Him and seek Him as a vital necessity], and to observe the law [given to Moses] and the commandment.
and commanded Judah to seek the LORD God of their fathers and to comply with the Law and the commandment.
and commanded Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
And commanded Iudah to seeke the Lord God of their fathers, and to doe according to the Lawe and the comandement.
and said for Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
He commanded the people of Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to observe the law and the commandments.
Then he told everyone in Judah to worship the Lord God, just as their ancestors had done, and to obey his laws and teachings.
He removed the high places and pillars for sun-worship from all the cities of Y'hudah, and under him the kingdom was quiet.
and commanded Judah to seek Jehovah the God of their fathers, and to practise the law and the commandment.
He commanded the people of Judah to follow the Lord , the God their ancestors had worshiped, and to obey his laws and commands.
And he said to Judah, Come, let us pray before the LORD God of our fathers.
He commanded the people of Judah to do the will of the Lord , the God of their ancestors, and to obey his teachings and commands.
And he commanded Judah to seek Yahweh, the God of their ancestors, and to keep the law and the commandment.
And he commanded Judah to seek Jehovah the God of their fathers, and to do the Law and the commandment.
and sayde vnto Iuda, that they shulde seke the LORDE God of their fathers, and to do after ye lawe and commaundementes.
and commanded Judah to seek Jehovah, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
And he made Judah go after the Lord, the God of their fathers, and keep his laws and his orders.
And commaunded Iuda to seeke the Lorde God of their fathers, and to do according to the lawe and commaundement.
Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun-images; and the kingdom was quiet before him.
And commanded Iudah to seeke the Lord God of their fathers, and to do the Law, and the Commandement.
and he told Juda to seek earnestly the Lord God of their fathers, and to perform the law and commandments.
and commanded Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
and he comaundide Juda to seke the Lord God of her fadris, and to do the lawe and alle comaundementis.
and commanded Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment.
He commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to observe the law and the commandment.
He commanded the people of Judah to seek the Lord , the God of their ancestors, and to obey his law and his commands.
He told Judah to follow the Lord God of their fathers, and to obey the Laws.
and commanded Judah to seek the Lord , the God of their ancestors, and to keep the law and the commandment.
and bade Judah seek Yahweh, God of their fathers,-and execute the law, and the commandment;
And he commanded Juda to seek the Lord the God of their fathers, and to do the law, and all the commandments.
and commanded Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to keep the law and the commandment.
and saith to Judah to seek Jehovah, God of their fathers, and to do the law and the command;
and commands to Judah to seek YHWH, God of their fathers, and to do the Law and the command;
and commanded Judah to seek the LORD God of their fathers and to observe the law and the commandment.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He told the people of Judah to seek the Lord God of their ancestors and to carry out the instruction and the commands.
He told the people of Judah to seek the Lord God of their ancestors and to carry out the instruction and the commands.
Hebrew Names Version
and commanded Yehudah to seek the LORD, the God of their fathers, and to do the law and the mitzvah.
and commanded Yehudah to seek the LORD, the God of their fathers, and to do the law and the mitzvah.
King James Version
And commanded Judah to seek the Lord God of their fathers, and to do the law and the commandment.
And commanded Judah to seek the Lord God of their fathers, and to do the law and the commandment.
English Standard Version
and commanded Judah to seek the Lord , the God of their fathers, and to keep the law and the commandment.
and commanded Judah to seek the Lord , the God of their fathers, and to keep the law and the commandment.
New Century Version
Asa commanded the people of Judah to follow the Lord , the God of their ancestors, and to obey his teachings and commandments.
Asa commanded the people of Judah to follow the Lord , the God of their ancestors, and to obey his teachings and commandments.
New English Translation
He ordered Judah to seek the Lord God of their ancestors and to observe his law and commands.
He ordered Judah to seek the Lord God of their ancestors and to observe his law and commands.
Amplified Bible
And he commanded Judah to seek the LORD God of their fathers [to inquire of and for Him and seek Him as a vital necessity], and to observe the law [given to Moses] and the commandment.
And he commanded Judah to seek the LORD God of their fathers [to inquire of and for Him and seek Him as a vital necessity], and to observe the law [given to Moses] and the commandment.
New American Standard Bible
and commanded Judah to seek the LORD God of their fathers and to comply with the Law and the commandment.
and commanded Judah to seek the LORD God of their fathers and to comply with the Law and the commandment.
World English Bible
and commanded Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
and commanded Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
Geneva Bible (1587)
And commanded Iudah to seeke the Lord God of their fathers, and to doe according to the Lawe and the comandement.
And commanded Iudah to seeke the Lord God of their fathers, and to doe according to the Lawe and the comandement.
Legacy Standard Bible
and said for Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
and said for Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
Berean Standard Bible
He commanded the people of Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to observe the law and the commandments.
He commanded the people of Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to observe the law and the commandments.
Contemporary English Version
Then he told everyone in Judah to worship the Lord God, just as their ancestors had done, and to obey his laws and teachings.
Then he told everyone in Judah to worship the Lord God, just as their ancestors had done, and to obey his laws and teachings.
Complete Jewish Bible
He removed the high places and pillars for sun-worship from all the cities of Y'hudah, and under him the kingdom was quiet.
He removed the high places and pillars for sun-worship from all the cities of Y'hudah, and under him the kingdom was quiet.
Darby Translation
and commanded Judah to seek Jehovah the God of their fathers, and to practise the law and the commandment.
and commanded Judah to seek Jehovah the God of their fathers, and to practise the law and the commandment.
Easy-to-Read Version
He commanded the people of Judah to follow the Lord , the God their ancestors had worshiped, and to obey his laws and commands.
He commanded the people of Judah to follow the Lord , the God their ancestors had worshiped, and to obey his laws and commands.
George Lamsa Translation
And he said to Judah, Come, let us pray before the LORD God of our fathers.
And he said to Judah, Come, let us pray before the LORD God of our fathers.
Good News Translation
He commanded the people of Judah to do the will of the Lord , the God of their ancestors, and to obey his teachings and commands.
He commanded the people of Judah to do the will of the Lord , the God of their ancestors, and to obey his teachings and commands.
Lexham English Bible
And he commanded Judah to seek Yahweh, the God of their ancestors, and to keep the law and the commandment.
And he commanded Judah to seek Yahweh, the God of their ancestors, and to keep the law and the commandment.
Literal Translation
And he commanded Judah to seek Jehovah the God of their fathers, and to do the Law and the commandment.
And he commanded Judah to seek Jehovah the God of their fathers, and to do the Law and the commandment.
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto Iuda, that they shulde seke the LORDE God of their fathers, and to do after ye lawe and commaundementes.
and sayde vnto Iuda, that they shulde seke the LORDE God of their fathers, and to do after ye lawe and commaundementes.
American Standard Version
and commanded Judah to seek Jehovah, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
and commanded Judah to seek Jehovah, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
Bible in Basic English
And he made Judah go after the Lord, the God of their fathers, and keep his laws and his orders.
And he made Judah go after the Lord, the God of their fathers, and keep his laws and his orders.
Bishop's Bible (1568)
And commaunded Iuda to seeke the Lorde God of their fathers, and to do according to the lawe and commaundement.
And commaunded Iuda to seeke the Lorde God of their fathers, and to do according to the lawe and commaundement.
JPS Old Testament (1917)
Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun-images; and the kingdom was quiet before him.
Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun-images; and the kingdom was quiet before him.
King James Version (1611)
And commanded Iudah to seeke the Lord God of their fathers, and to do the Law, and the Commandement.
And commanded Iudah to seeke the Lord God of their fathers, and to do the Law, and the Commandement.
Brenton's Septuagint (LXX)
and he told Juda to seek earnestly the Lord God of their fathers, and to perform the law and commandments.
and he told Juda to seek earnestly the Lord God of their fathers, and to perform the law and commandments.
English Revised Version
and commanded Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
and commanded Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
Wycliffe Bible (1395)
and he comaundide Juda to seke the Lord God of her fadris, and to do the lawe and alle comaundementis.
and he comaundide Juda to seke the Lord God of her fadris, and to do the lawe and alle comaundementis.
Update Bible Version
and commanded Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
and commanded Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
Webster's Bible Translation
And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment.
And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment.
New King James Version
He commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to observe the law and the commandment.
He commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to observe the law and the commandment.
New Living Translation
He commanded the people of Judah to seek the Lord , the God of their ancestors, and to obey his law and his commands.
He commanded the people of Judah to seek the Lord , the God of their ancestors, and to obey his law and his commands.
New Life Bible
He told Judah to follow the Lord God of their fathers, and to obey the Laws.
He told Judah to follow the Lord God of their fathers, and to obey the Laws.
New Revised Standard
and commanded Judah to seek the Lord , the God of their ancestors, and to keep the law and the commandment.
and commanded Judah to seek the Lord , the God of their ancestors, and to keep the law and the commandment.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and bade Judah seek Yahweh, God of their fathers,-and execute the law, and the commandment;
and bade Judah seek Yahweh, God of their fathers,-and execute the law, and the commandment;
Douay-Rheims Bible
And he commanded Juda to seek the Lord the God of their fathers, and to do the law, and all the commandments.
And he commanded Juda to seek the Lord the God of their fathers, and to do the law, and all the commandments.
Revised Standard Version
and commanded Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to keep the law and the commandment.
and commanded Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to keep the law and the commandment.
Young's Literal Translation
and saith to Judah to seek Jehovah, God of their fathers, and to do the law and the command;
and saith to Judah to seek Jehovah, God of their fathers, and to do the law and the command;
New American Standard Bible (1995)
and commanded Judah to seek the LORD God of their fathers and to observe the law and the commandment.
and commanded Judah to seek the LORD God of their fathers and to observe the law and the commandment.
Contextual Overview
1Abijah rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Asa became king in his place. During his reign the land experienced peace for ten years. 1 So Aviyah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his place. In his days the land was quiet ten years. 1 So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years. 1 Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his place. In his days the land had rest for ten years. 1 Abijah died and was buried in Jerusalem. His son Asa became king in his place, and there was peace in the country for ten years during Asa's time. 1 Abijah passed away and was buried in the City of David. His son Asa replaced him as king. During his reign the land had rest for ten years. 1So Abijah slept with his fathers [in death], and they buried him in the City of David; and Asa his son became king in his place. The land was at peace for ten years during his days. 1 So Abijah lay down with his fathers, and they buried him in the city of David, and his son Asa became king in his place. The land was undisturbed for ten years during his days. 1 So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his place. In his days the land was quiet ten years. 1 So Abiiah slept with his fathers, and they buryed him in the citie of Dauid, and Asa his sonne reigned in his steade: in whose dayes the lande was quiet ten yeere.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
commanded: 2 Chronicles 29:21, 2 Chronicles 29:27, 2 Chronicles 29:30, 2 Chronicles 30:12, 2 Chronicles 33:16, 2 Chronicles 34:32, 2 Chronicles 34:33, Genesis 18:19, Joshua 24:15, 1 Samuel 3:13, Ezra 10:7-12, Nehemiah 13:9, Nehemiah 13:19-22, Psalms 101:2-8
seek: 2 Chronicles 11:16, 2 Chronicles 30:19, Isaiah 55:6, Isaiah 55:7, Amos 5:4
to do: Nehemiah 10:29-39, Psalms 119:10
Reciprocal: 2 Chronicles 14:7 - we have sought
Cross-References
Ezekiel 17:15
However, this king revolted against him by sending his ambassadors to Egypt so they might give him horses and a large army. Will he flourish? Will the one who does such things escape? Can he break a covenant and still escape?
However, this king revolted against him by sending his ambassadors to Egypt so they might give him horses and a large army. Will he flourish? Will the one who does such things escape? Can he break a covenant and still escape?
Ezekiel 17:15
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Mitzrayim, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape?
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Mitzrayim, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape?
Ezekiel 17:15
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
Ezekiel 17:15
But he rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, that they might give him horses and a large army. Will he thrive? Can one escape who does such things? Can he break the covenant and yet escape?
But he rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, that they might give him horses and a large army. Will he thrive? Can one escape who does such things? Can he break the covenant and yet escape?
Ezekiel 17:15
'But he revolted against him by sending his messengers to Egypt so that they might give him horses and many troops. Will he succeed? Will he who does these things escape? Can he indeed break the covenant and escape?
'But he revolted against him by sending his messengers to Egypt so that they might give him horses and many troops. Will he succeed? Will he who does these things escape? Can he indeed break the covenant and escape?
Ezekiel 17:15
But the king of Judah turned against the king of Babylon by sending his messengers to Egypt and asking them for horses and many soldiers. Will the king of Judah succeed? Will the one who does such things escape? He cannot break the agreement and escape.
But the king of Judah turned against the king of Babylon by sending his messengers to Egypt and asking them for horses and many soldiers. Will the king of Judah succeed? Will the one who does such things escape? He cannot break the agreement and escape.
Ezekiel 17:15
'But Zedekiah rebelled against Nebuchadnezzar by sending his ambassadors to Egypt so that they might give him horses and many troops. Will he succeed? Will he who does such things escape? Can he indeed break the covenant [with Babylon] and [still] escape?
'But Zedekiah rebelled against Nebuchadnezzar by sending his ambassadors to Egypt so that they might give him horses and many troops. Will he succeed? Will he who does such things escape? Can he indeed break the covenant [with Babylon] and [still] escape?
Ezekiel 17:15
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape?
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape?
Ezekiel 17:15
But he rebelled against him, and sent his ambassadours into Egypt, that they might giue him horses, and much people: shall hee prosper? shall he escape, that doeth such things? or shal he breake the couenant, and be deliuered?
But he rebelled against him, and sent his ambassadours into Egypt, that they might giue him horses, and much people: shall hee prosper? shall he escape, that doeth such things? or shal he breake the couenant, and be deliuered?
Ezekiel 17:15
'But he rebelled against him by sending his envoys to Egypt that they might give him horses and many troops. Will he succeed? Will he who does such things escape? Can he indeed break the covenant and escape?
'But he rebelled against him by sending his envoys to Egypt that they might give him horses and many troops. Will he succeed? Will he who does such things escape? Can he indeed break the covenant and escape?
Gill's Notes on the Bible
And commanded Judah to seek the Lord God of their fathers,.... To pray to him, and him only, and attend his worship and service; this he did by a public edict:
and to do the law and the commandment: to observe all the laws of God, moral, ceremonial, and civil.