Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Chronicles 21:4

When Jehoram had established himself over his father’s kingdom, he strengthened his position by killing with the sword all his brothers as well as some of the princes of Israel. Now when Yehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he killed all his brothers with the sword, and various also of the princes of Yisra'el. Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel. When Jehoram had ascended the throne of his father and was established, he killed all his brothers with the sword, and also some of the princes of Israel. When Jehoram took control of his father's kingdom, he killed all his brothers with a sword and also killed some of the leaders of Judah. Jehoram took control of his father's kingdom and became powerful. Then he killed all his brothers, as well as some of the officials of Israel. When Jehoram had ascended over the kingdom of his father and made himself secure, he killed all his brothers with the sword [to eliminate any rivals], and some of the leaders of Israel as well. Now when Jehoram had taken over the kingdom of his father and gathered courage, he killed all his brothers with the sword, and some of the leaders of Israel as well. Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he killed all his brothers with the sword, and various also of the princes of Israel. And Iehoram rose vp vpon the kingdom of his father, and made himselfe strong, & slew all his brethren with the sworde, and also of the princes of Israel. So Jehoram arose over the kingdom of his father and strengthened himself, and he killed all his brothers with the sword, and some of the commanders of Israel also. When Jehoram had established himself over his father's kingdom, he strengthened himself by putting to the sword all his brothers along with some of the princes of Israel. After Jehoram had taken control of Judah, he had his brothers killed, as well as some of the nation's leaders. But when Y'horam had taken control of his father's kingdom and consolidated his rule, he put to the sword all his brothers and a number of the leading men in Isra'el. And Jehoram established himself over the kingdom of his father, and strengthened himself; and he slew all his brethren with the sword, and [certain] also of the princes of Israel. Jehoram took over his father's kingdom and made himself strong. Then he used a sword to kill all his brothers. He also killed some of the leaders of Israel. Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father, he strengthened himself and slew all his brothers in the battle and also slew some of the elders of Israel. When Jehoram was in firm control of the kingdom, he had all his brothers killed, and also some Israelite officials. When Jehoram ascended to the kingdom of his father, he strengthened himself and murdered all his brothers with the sword, and even some of the princes of Israel. And Jehoram rose up over the kingdom of his father and made himself strong. And he killed all his brothers with the sword, and also of the leaders of Israel. But whan Ioram came vp ouer his fathers kyngdome, & had gotten the power of it, he slewe all his brethre with the swerde, & certayne rulers also in Israel. Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel. Now when Jehoram had taken his place over his father's kingdom, and had made his position safe, he put all his brothers to death with the sword, as well as some of the princes of Israel. And Iehoram rose vp against the kingdome of his father, and preuayled, and slue all his brethren with the sworde, and diuers of the lordes of Israel. Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel. Now when Iehoram was risen vp to the kingdome of his father, he strengthened himselfe, and slew all his brethren with the sword, and diuers also of the Princes of Israel. And Joram entered upon his kingdom, and strengthened himself, and slew all his brothers with the sword, and some of the princes of Israel. Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel. Forsothe Joram roos on the rewme of his fadir; and whanne he hadde confermyd hym silf, he killide alle hise britheren bi swerd, and summe of the princes of Juda. Now when Jehoram had risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he slew all his brothers with the sword, and diverse also of the princes of Israel. Now when Jehoram had risen to the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword, and [divers] also of the princes of Israel. Now when Jehoram was established over the kingdom of his father, he strengthened himself and killed all his brothers with the sword, and also others of the princes of Israel. But when Jehoram had become solidly established as king, he killed all his brothers and some of the other leaders of Judah. Now when Jehoram had become king in the place of his father, and had made himself strong, he killed all his brothers with the sword. He killed some of the leaders of Israel also. When Jehoram had ascended the throne of his father and was established, he put all his brothers to the sword, and also some of the officials of Israel. But, when Jehoram had arisen over the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren, with the sword, - moreover also some of the rulers of Israel. So Joram rose up over the kingdom of his father: and when he had established himself, he slew all his brethren with the sword, and some of the princes of Israel. When Jeho'ram had ascended the throne of his father and was established, he slew all his brothers with the sword, and also some of the princes of Israel. And Jehoram riseth up over the kingdom of his father, and strengtheneth himself, and slayeth all his brethren with the sword, and also -- of the heads of Israel. And Jehoram rises up over the kingdom of his father, and strengthens himself, and slays all his brothers with the sword, and also of the heads of Israel. Now when Jehoram had taken over the kingdom of his father and made himself secure, he killed all his brothers with the sword, and some of the rulers of Israel also.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Fratricide;   Homicide;   Jehoram;   King;   Michael;   Thompson Chain Reference - Family;   Fratricide;   Home;   Trouble;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joram or Jehoram;   Bridgeway Bible Dictionary - Athaliah;   Jehoram;   Easton Bible Dictionary - Jehoash;   Michael;   Fausset Bible Dictionary - Athaliah;   Jehiel (2);   Jehoram;   Jerusalem;   Joash;   King;   Michael;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Jehiel;   Zechariah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Joram, Jehoram;   Michael ;   People's Dictionary of the Bible - Athaliah;   Smith Bible Dictionary - Jehi'el;   Mi'chael;   Punishments;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Athaliah;   Judah, Kingdom of;   Zechariah (1);   The Jewish Encyclopedia - Jehoram (Joram);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Jehoram had established himself over his father’s kingdom, he strengthened his position by killing with the sword all his brothers as well as some of the princes of Israel.
Hebrew Names Version
Now when Yehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he killed all his brothers with the sword, and various also of the princes of Yisra'el.
King James Version
Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel.
English Standard Version
When Jehoram had ascended the throne of his father and was established, he killed all his brothers with the sword, and also some of the princes of Israel.
New Century Version
When Jehoram took control of his father's kingdom, he killed all his brothers with a sword and also killed some of the leaders of Judah.
New English Translation
Jehoram took control of his father's kingdom and became powerful. Then he killed all his brothers, as well as some of the officials of Israel.
Amplified Bible
When Jehoram had ascended over the kingdom of his father and made himself secure, he killed all his brothers with the sword [to eliminate any rivals], and some of the leaders of Israel as well.
New American Standard Bible
Now when Jehoram had taken over the kingdom of his father and gathered courage, he killed all his brothers with the sword, and some of the leaders of Israel as well.
World English Bible
Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he killed all his brothers with the sword, and various also of the princes of Israel.
Geneva Bible (1587)
And Iehoram rose vp vpon the kingdom of his father, and made himselfe strong, & slew all his brethren with the sworde, and also of the princes of Israel.
Legacy Standard Bible
So Jehoram arose over the kingdom of his father and strengthened himself, and he killed all his brothers with the sword, and some of the commanders of Israel also.
Berean Standard Bible
When Jehoram had established himself over his father's kingdom, he strengthened himself by putting to the sword all his brothers along with some of the princes of Israel.
Contemporary English Version
After Jehoram had taken control of Judah, he had his brothers killed, as well as some of the nation's leaders.
Complete Jewish Bible
But when Y'horam had taken control of his father's kingdom and consolidated his rule, he put to the sword all his brothers and a number of the leading men in Isra'el.
Darby Translation
And Jehoram established himself over the kingdom of his father, and strengthened himself; and he slew all his brethren with the sword, and [certain] also of the princes of Israel.
Easy-to-Read Version
Jehoram took over his father's kingdom and made himself strong. Then he used a sword to kill all his brothers. He also killed some of the leaders of Israel.
George Lamsa Translation
Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father, he strengthened himself and slew all his brothers in the battle and also slew some of the elders of Israel.
Good News Translation
When Jehoram was in firm control of the kingdom, he had all his brothers killed, and also some Israelite officials.
Lexham English Bible
When Jehoram ascended to the kingdom of his father, he strengthened himself and murdered all his brothers with the sword, and even some of the princes of Israel.
Literal Translation
And Jehoram rose up over the kingdom of his father and made himself strong. And he killed all his brothers with the sword, and also of the leaders of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan Ioram came vp ouer his fathers kyngdome, & had gotten the power of it, he slewe all his brethre with the swerde, & certayne rulers also in Israel.
American Standard Version
Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel.
Bible in Basic English
Now when Jehoram had taken his place over his father's kingdom, and had made his position safe, he put all his brothers to death with the sword, as well as some of the princes of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And Iehoram rose vp against the kingdome of his father, and preuayled, and slue all his brethren with the sworde, and diuers of the lordes of Israel.
JPS Old Testament (1917)
Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel.
King James Version (1611)
Now when Iehoram was risen vp to the kingdome of his father, he strengthened himselfe, and slew all his brethren with the sword, and diuers also of the Princes of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joram entered upon his kingdom, and strengthened himself, and slew all his brothers with the sword, and some of the princes of Israel.
English Revised Version
Now when Jehoram was risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Joram roos on the rewme of his fadir; and whanne he hadde confermyd hym silf, he killide alle hise britheren bi swerd, and summe of the princes of Juda.
Update Bible Version
Now when Jehoram had risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he slew all his brothers with the sword, and diverse also of the princes of Israel.
Webster's Bible Translation
Now when Jehoram had risen to the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword, and [divers] also of the princes of Israel.
New King James Version
Now when Jehoram was established over the kingdom of his father, he strengthened himself and killed all his brothers with the sword, and also others of the princes of Israel.
New Living Translation
But when Jehoram had become solidly established as king, he killed all his brothers and some of the other leaders of Judah.
New Life Bible
Now when Jehoram had become king in the place of his father, and had made himself strong, he killed all his brothers with the sword. He killed some of the leaders of Israel also.
New Revised Standard
When Jehoram had ascended the throne of his father and was established, he put all his brothers to the sword, and also some of the officials of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, when Jehoram had arisen over the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren, with the sword, - moreover also some of the rulers of Israel.
Douay-Rheims Bible
So Joram rose up over the kingdom of his father: and when he had established himself, he slew all his brethren with the sword, and some of the princes of Israel.
Revised Standard Version
When Jeho'ram had ascended the throne of his father and was established, he slew all his brothers with the sword, and also some of the princes of Israel.
Young's Literal Translation
And Jehoram riseth up over the kingdom of his father, and strengtheneth himself, and slayeth all his brethren with the sword, and also -- of the heads of Israel.
New American Standard Bible (1995)
Now when Jehoram had taken over the kingdom of his father and made himself secure, he killed all his brothers with the sword, and some of the rulers of Israel also.

Contextual Overview

1Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. His son Jehoram became king in his place. 1 Yehoshafat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Yehoram his son reigned in his place. 1 Now Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his stead. 1 Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son reigned in his place. 1 Jehoshaphat died and was buried with his ancestors in Jerusalem, the city of David. Then his son Jehoram became king in his place. 1 Jehoshaphat passed away and was buried with his ancestors in the City of David. His son Jehoram replaced him as king. 1Jehoshaphat slept with his fathers [in death] and was buried with them in the City of David; and his son Jehoram became king in his place. 1 Then Jehoshaphat lay down with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and his son Jehoram became king in his place. 1 Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his place. 1 Iehoshaphat then slept with his fathers, and was buried with his fathers in the citie of Dauid: and Iehoram his sonne reigned in his steade.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

slew all: 2 Chronicles 21:17, 2 Chronicles 22:8, 2 Chronicles 22:10, Genesis 4:8, Judges 9:5, Judges 9:56, Judges 9:57, 1 John 3:12

Reciprocal: 1 Kings 1:12 - the life 2 Kings 3:7 - wilt thou go 2 Kings 10:7 - slew seventy 2 Chronicles 21:2 - Israel 2 Chronicles 21:13 - hast slain 2 Chronicles 22:9 - the house

Cross-References

Genesis 21:10
Therefore she said to Avraham, "Cast out this handmaid and her son! For the son of this handmaid will not be heir with my son, even with Yitzchak."
Genesis 21:10
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
Genesis 21:10
Then she said to Abraham, "Drive out this slave woman and her son, for the son of this slave woman will not be heir with my son, with Isaac."
Genesis 21:10
So Sarah said to Abraham, "Throw out this slave woman and her son. Her son should not inherit anything; my son Isaac should receive it all."
Genesis 21:10
So she said to Abraham, "Banish that slave woman and her son, for the son of that slave woman will not be an heir along with my son Isaac!"
Genesis 21:10
Therefore she said to Abraham, "Drive out this maid and her son, for the son of this maid shall not be an heir with my son Isaac."
Genesis 21:10
Therefore she said to Abraham, "Drive out this slave woman and her son, for the son of this slave woman shall not be an heir with my son Isaac!"
Genesis 21:10
Wherefore she saide vnto Abraham, Cast out this bond woman and her sonne: for ye sonne of this bonde woman shall not be heire with my sonne Izhak.
Genesis 21:10
Therefore she said to Abraham, "Drive out this maidservant and her son! The son of this maidservant shall not be an heir with my son, with Isaac."
Genesis 21:10
so Sarah said to Avraham, "Throw this slave-girl out! And her son! I will not have this slave-girl's son as your heir along with my son Yitz'chak!"

Gill's Notes on the Bible

Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father,.... Succeeded him in it, and reigned alone, for he had reigned with his father some years before his death; :-,

he strengthened himself; in the kingdom, by some means or another closely attaching the greater part of the princes, and people of the land, unto him, when he thought himself well settled and established on the throne; though some understand it of making strong, or hardening his heart to do what is next mentioned:

and slew all his brethren with the sword; either to get their riches into his hands, or lest, being religious princes, they should oppose his restoring idolatry, and for that reason the people should depose him, and set up one of them; and therefore he dispatched them out of the way to secure himself, and carry his point:

and [divers] also of the princes of Israel; such who had removed out of the ten tribes, for the sake of religion, and therefore would never agree to the introduction of idolatry among them, for which reason Jehoram slew them; and perhaps they might express their disapprobation and abhorrence of his murder of his brethren.

Barnes' Notes on the Bible

The execution of several “princes of Israel” (i. e. of Judah; see 2 Chronicles 20:34 note) implies that Jehoram’s brothers found supporters among the chief men of the country, and that Jehoram’s sole sovereignty was not established without a struggle.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 21:4. Slew all his brethren — What a truly diabolic thing is the lust of power! it destroys all the charities of life, and renders those who are under its influence the truest resemblants of the arch fiend. That he might sit the more secure upon his throne, this execrable man imbrues his hands in the blood of his own brothers! There are more instances of this species of cruelty among bad Asiatic kings than among any other class of men. The history of every country abounds in proofs; even that of our own is not the least barren.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile