Lectionary Calendar
Monday, August 4th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Chronicles 22:4

So he did what was evil in the Lord’s sight like the house of Ahab, for they were his advisers after the death of his father, to his destruction. He did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ach'av; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. Wherefore he did evil in the sight of the Lord like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction. He did what was evil in the sight of the Lord , as the house of Ahab had done. For after the death of his father they were his counselors, to his undoing. Ahaziah did what the Lord said was wrong, as Ahab's family had done. They gave advice to Ahaziah after his father died, and their bad advice led to his death. He did evil in the sight of the Lord like Ahab's dynasty because, after his father's death, they gave him advice that led to his destruction. So he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his advisers after the death of his father, resulting in his destruction. So he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his own destruction. He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. Wherefore he did euill in the sight of the Lorde, like the house of Ahab: for they were his counsellers after the death of his father, to his destruction. And he did what was evil in the sight of Yahweh like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. And he did evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done, for to his destruction they were his counselors after the death of his father. In fact, after his father's death, Ahaziah sinned against the Lord by appointing some of Ahab's relatives to be his advisors. Their advice led to his downfall. So he did what was evil from Adonai 's perspective, as had the house of Ach'av; because, to his destruction, they were his counselors after his father died; And he did evil in the sight of Jehovah like the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction. Ahaziah did evil in the Lord 's sight. That is what Ahab's family did. Ahab's family gave advice to Ahaziah after Ahaziah's father died. They gave Ahaziah bad advice that led to his death. He also committed many sins and did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father to his destruction, He sinned against the Lord , because after his father's death other members of King Ahab's family became his advisers, and they led to his downfall. And he did evil in the eyes of Yahweh as the house of Ahab had done, for they were his counselors to his destruction after the death of his father. And he did evil in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, for his destruction. Therfore dyd he euell in ye sighte of the LORDE, euen as ye house of Achab: for they were his councell geuers after his fathers death, to destroye him, and he walked after their councell. And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction. And he did evil in the eyes of the Lord, as the family of Ahab did; for after the death of his father they were his guides to his destruction. Wherfore he dyd that which was euyll in the sight of the Lord, as dyd they that were of the house of Ahab: for they were his counselers after the death of his father, to his destruction. And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction. Wherefore he did euill in the sight of the Lord, like the house of Ahab: for they were his counsellers after the death of his father, to his destruction. And he did that which was evil in the sight of the Lord as the house of Achaab had done: for they were his counselors after the death of his father to his destruction. And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for they were his counsellors: after the death of his father, to his destruction. Therfor he dide yuel in the siyt of the Lord, as the hows of Achab; for thei weren counselouris to hym in to his perischyng, aftir the deth of his fadir; And he did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counselors, after the death of his father, to his destruction. Therefore he did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. He did what was evil in the Lord 's sight, just as Ahab's family had done. They even became his advisers after the death of his father, and they led him to ruin. He did what was sinful in the eyes of the Lord, as those of Ahab's house had done. For after his father's death, they talked with him about what to do, and so caused him to be destroyed. He did what was evil in the sight of the Lord , as the house of Ahab had done; for after the death of his father they were his counselors, to his ruin. Wherefore he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, like the house of Ahab, - for, they, became his counselors, after the death of his father, to his destruction. So he did evil in the sight of the Lord, as the house of Achab did: for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction. He did what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done; for after the death of his father they were his counselors, to his undoing. And he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for they have been his counsellors, after the death of his father, for destruction to him. And he does evil in the eyes of YHWH, like the house of Ahab, for they have been his counselors, after the death of his father, for destruction to him. He did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Baal;   Fellowship;   Influence;   Rulers;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Kings;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ahaziah;   Athaliah;   Fausset Bible Dictionary - Nathan;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Ahaziah ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahaziah;   Athaliah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So he did what was evil in the Lord’s sight like the house of Ahab, for they were his advisers after the death of his father, to his destruction.
Hebrew Names Version
He did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ach'av; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.
King James Version
Wherefore he did evil in the sight of the Lord like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction.
English Standard Version
He did what was evil in the sight of the Lord , as the house of Ahab had done. For after the death of his father they were his counselors, to his undoing.
New Century Version
Ahaziah did what the Lord said was wrong, as Ahab's family had done. They gave advice to Ahaziah after his father died, and their bad advice led to his death.
New English Translation
He did evil in the sight of the Lord like Ahab's dynasty because, after his father's death, they gave him advice that led to his destruction.
Amplified Bible
So he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his advisers after the death of his father, resulting in his destruction.
New American Standard Bible
So he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his own destruction.
World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.
Geneva Bible (1587)
Wherefore he did euill in the sight of the Lorde, like the house of Ahab: for they were his counsellers after the death of his father, to his destruction.
Legacy Standard Bible
And he did what was evil in the sight of Yahweh like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.
Berean Standard Bible
And he did evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done, for to his destruction they were his counselors after the death of his father.
Contemporary English Version
In fact, after his father's death, Ahaziah sinned against the Lord by appointing some of Ahab's relatives to be his advisors. Their advice led to his downfall.
Complete Jewish Bible
So he did what was evil from Adonai 's perspective, as had the house of Ach'av; because, to his destruction, they were his counselors after his father died;
Darby Translation
And he did evil in the sight of Jehovah like the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.
Easy-to-Read Version
Ahaziah did evil in the Lord 's sight. That is what Ahab's family did. Ahab's family gave advice to Ahaziah after Ahaziah's father died. They gave Ahaziah bad advice that led to his death.
George Lamsa Translation
He also committed many sins and did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father to his destruction,
Good News Translation
He sinned against the Lord , because after his father's death other members of King Ahab's family became his advisers, and they led to his downfall.
Lexham English Bible
And he did evil in the eyes of Yahweh as the house of Ahab had done, for they were his counselors to his destruction after the death of his father.
Literal Translation
And he did evil in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, for his destruction.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore dyd he euell in ye sighte of the LORDE, euen as ye house of Achab: for they were his councell geuers after his fathers death, to destroye him, and he walked after their councell.
American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.
Bible in Basic English
And he did evil in the eyes of the Lord, as the family of Ahab did; for after the death of his father they were his guides to his destruction.
Bishop's Bible (1568)
Wherfore he dyd that which was euyll in the sight of the Lord, as dyd they that were of the house of Ahab: for they were his counselers after the death of his father, to his destruction.
JPS Old Testament (1917)
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.
King James Version (1611)
Wherefore he did euill in the sight of the Lord, like the house of Ahab: for they were his counsellers after the death of his father, to his destruction.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he did that which was evil in the sight of the Lord as the house of Achaab had done: for they were his counselors after the death of his father to his destruction.
English Revised Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for they were his counsellors: after the death of his father, to his destruction.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor he dide yuel in the siyt of the Lord, as the hows of Achab; for thei weren counselouris to hym in to his perischyng, aftir the deth of his fadir;
Update Bible Version
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.
Webster's Bible Translation
Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counselors, after the death of his father, to his destruction.
New King James Version
Therefore he did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.
New Living Translation
He did what was evil in the Lord 's sight, just as Ahab's family had done. They even became his advisers after the death of his father, and they led him to ruin.
New Life Bible
He did what was sinful in the eyes of the Lord, as those of Ahab's house had done. For after his father's death, they talked with him about what to do, and so caused him to be destroyed.
New Revised Standard
He did what was evil in the sight of the Lord , as the house of Ahab had done; for after the death of his father they were his counselors, to his ruin.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Wherefore he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, like the house of Ahab, - for, they, became his counselors, after the death of his father, to his destruction.
Douay-Rheims Bible
So he did evil in the sight of the Lord, as the house of Achab did: for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.
Revised Standard Version
He did what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done; for after the death of his father they were his counselors, to his undoing.
Young's Literal Translation
And he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for they have been his counsellors, after the death of his father, for destruction to him.
New American Standard Bible (1995)
He did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.

Contextual Overview

1Then the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, because the troops that had come with the Arabs to the camp had killed all the older sons. So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah. 1 The inhabitants of Yerushalayim made Achazyah his youngest son king in his place; for the band of men who came with the `Aravi'im to the camp had slain all the eldest. So Achazyah the son of Yehoram king of Yehudah reigned. 1 And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned. 1 And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, for the band of men that came with the Arabians to the camp had killed all the older sons. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned. 1 The people of Jerusalem chose Ahaziah, Jehoram's youngest son, to be king in his place. The robbers who had come with the Arabs to attack Jehoram's camp had killed all of Jehoram's older sons. So Ahaziah began to rule Judah. 1 The residents of Jerusalem made his youngest son Ahaziah king in his place, for the raiding party that invaded the city with the Arabs had killed all the older sons. So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah. 1Then the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, because the band of men (raiders) who came with the Arabs to the camp had killed all the older sons. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign. 1 Then the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, for the band of men who came with the Arabs to the camp had killed all the older sons. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign. 1 The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place; for the band of men who came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned. 1 And the inhabitants of Ierusalem made Ahaziah his yongest sonne King in his steade: for the armie that came with the Arabians to the campe, had slayne all the eldest: therefore Ahaziah the sonne of Iehoram King of Iudah reigned.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they were his: 2 Chronicles 24:17, 2 Chronicles 24:18, Proverbs 1:10, Proverbs 12:5, Proverbs 13:20, Proverbs 19:27

Reciprocal: 1 Kings 12:14 - the counsel 2 Kings 3:7 - wilt thou go 2 Kings 8:27 - the son in law 2 Chronicles 10:14 - the advice 2 Chronicles 28:2 - For he walked Esther 5:14 - said Zeresh Psalms 109:14 - let not Mark 6:24 - said

Cross-References

Exodus 5:3
They said, "The God of the Hebrews has met with us. Please let us go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD, our God, lest he fall on us with pestilence, or with the sword."
Exodus 5:3
And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the Lord our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
Exodus 5:3
And they said, "The God of the Hebrews has met with us. Please let us go on a three-day journey into the desert, and let us sacrifice to Yahweh our God, lest he strike us with plague or with sword."
Exodus 5:3
Then Aaron and Moses said, "The God of the Hebrews has met with us. Now let us travel three days into the desert to offer sacrifices to the Lord our God. If we don't do this, he may kill us with a disease or in war."
Exodus 5:3
And they said, "The God of the Hebrews has met with us. Let us go a three-day journey into the desert so that we may sacrifice to the Lord our God, so that he does not strike us with plague or the sword."
Exodus 5:3
Then they said, "The God of the Hebrews has met with us. Please, let us go on a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God, so that He does not discipline us with pestilence or with the sword."
Exodus 5:3
Then they said, "The God of the Hebrews has met with us. Please, let us go a three days' journey into the wilderness so that we may sacrifice to the LORD our God, otherwise He will strike us with plague or with the sword."
Exodus 5:3
And they saide, We worship the God of the Ebrewes: we pray thee, let vs goe three daies iourney in the desert, and sacrifice vnto the Lord our God, least he bring vpon vs the pestilence or sword.
Exodus 5:3
Then they said, "The God of the Hebrews has met with us. Please, let us go a three days' journey into the wilderness that we may sacrifice to Yahweh our God, lest He confront us with pestilence or with the sword."
Exodus 5:3
They answered, "The Lord God of the Hebrews, has appeared to us. Please let us walk three days into the desert where we can offer sacrifices to him. If you don't, he may strike us down with terrible troubles or with war."

Gill's Notes on the Bible

Wherefore he did evil in the sight of the Lord, like the house of Ahab,.... See 2 Kings 8:27

for they were his counsellors, after the death of his father, to his destruction; both of soul and body; for they gave him bad advice, both in religious and civil things; these were some of the family or court of the king of Israel, that his mother sent for after his father's death to be of his council.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile