Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Chronicles 34:6

He did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali and on their surrounding mountain shrines. [So did he] in the cities of Menashsheh and Efrayim and Shim`on, even to Naftali, in their ruins round about. And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about. And in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around, and from the towns in the areas of Manasseh, Ephraim, and Simeon all the way to Naphtali, and in the ruins near these towns. In the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them, In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their surrounding ruins, In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their surrounding spaces, [So did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their ruins round about. And in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, euen vnto Naphtali, wt their maules they brake all round about. And in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, even as far as Naphtali, in their surrounding ruins, Josiah did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them. He did the same things in the towns and ruined villages in the territories of West Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as the border of Naphtali. He did likewise in the cities of M'nasheh, Efrayim, Shim‘on and even as far as Naftali, in their surrounding ruins. And [so did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their ruins round about; Josiah did the same for the towns in the areas of Manasseh, Ephraim, Simeon, and all the way to Naphtali. He did the same for the ruins near all these towns. And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon and Naphtali, in their streets round about. He did the same thing in the cities and the devastated areas of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far north as Naphtali. And in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around, and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their tools all around. & in ye cities of Manasses, Ephraim, Simeon, and vnto Nephtali in their wyldernesses on euerysyde. And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, in their ruins round about. And in all the towns of Manasseh and Ephraim and Simeon as far as Naphtali, he made waste their houses round about. And euen so did he in the cities of Manasse, Ephraim, Simeon, vnto Nephthali, and in the wildernesse of them rounde about, And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, with their axes round about. And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, euen vnto Naphtali, with their mattockes, round about. And he did so in the cities of Manasse, and Ephraim, and Symeon, and Nephthali, and the places round about them. And [so did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Napthali, in their ruins round about. But also he destriede alle idols in the citees of Manasses, and of Effraym, and of Symeon, `til to Neptalym. And [so he did] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, he searched their houses round about. And [so did he] in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their mattocks around. And so he did in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali and all around, with axes. [fn] He did the same thing in the towns of Manasseh, Ephraim, and Simeon, even as far as Naphtali, and in the regions all around them. And in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in the broken down places around them, In the towns of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around, also throughout the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even as far as Naphtali, - searched he their houses, round about. And in the cities of Manasses, and of Ephraim, and of Simeon, even to Nephtali he demolished all. And in the cities of Manas'seh, E'phraim, and Simeon, and as far as Naph'tali, in their ruins round about, and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their tools, round about. and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their tools, all around. In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, even as far as Naphtali, in their surrounding ruins,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ephraim;   Israel;   Manasseh;   Simeon;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Manasseh, the Tribe of;   Naphtali, the Tribe of;   Simeon, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Josiah;   Easton Bible Dictionary - Mattock;   Fausset Bible Dictionary - Josiah;   Manasseh (1);   Simeon;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Josiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Mattock;   Micah, Micaiah;   Morrish Bible Dictionary - Josiah ;   Mattock;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;   Smith Bible Dictionary - Sim'eon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Judah, Kingdom of;   Manasseh (2);   Mattock;   Ruin;   Samaria, Country of;   Samaritans;   Simeon (1);   The Jewish Encyclopedia - Manasseh;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali and on their surrounding mountain shrines.
Hebrew Names Version
[So did he] in the cities of Menashsheh and Efrayim and Shim`on, even to Naftali, in their ruins round about.
King James Version
And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
English Standard Version
And in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around,
New Century Version
and from the towns in the areas of Manasseh, Ephraim, and Simeon all the way to Naphtali, and in the ruins near these towns.
New English Translation
In the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them,
Amplified Bible
In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their surrounding ruins,
New American Standard Bible
In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their surrounding spaces,
World English Bible
[So did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their ruins round about.
Geneva Bible (1587)
And in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, euen vnto Naphtali, wt their maules they brake all round about.
Legacy Standard Bible
And in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, even as far as Naphtali, in their surrounding ruins,
Berean Standard Bible
Josiah did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them.
Contemporary English Version
He did the same things in the towns and ruined villages in the territories of West Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as the border of Naphtali.
Complete Jewish Bible
He did likewise in the cities of M'nasheh, Efrayim, Shim‘on and even as far as Naftali, in their surrounding ruins.
Darby Translation
And [so did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their ruins round about;
Easy-to-Read Version
Josiah did the same for the towns in the areas of Manasseh, Ephraim, Simeon, and all the way to Naphtali. He did the same for the ruins near all these towns.
George Lamsa Translation
And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon and Naphtali, in their streets round about.
Good News Translation
He did the same thing in the cities and the devastated areas of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far north as Naphtali.
Lexham English Bible
And in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around,
Literal Translation
and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their tools all around.
Miles Coverdale Bible (1535)
& in ye cities of Manasses, Ephraim, Simeon, and vnto Nephtali in their wyldernesses on euerysyde.
American Standard Version
And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, in their ruins round about.
Bible in Basic English
And in all the towns of Manasseh and Ephraim and Simeon as far as Naphtali, he made waste their houses round about.
Bishop's Bible (1568)
And euen so did he in the cities of Manasse, Ephraim, Simeon, vnto Nephthali, and in the wildernesse of them rounde about,
JPS Old Testament (1917)
And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, with their axes round about.
King James Version (1611)
And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, euen vnto Naphtali, with their mattockes, round about.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he did so in the cities of Manasse, and Ephraim, and Symeon, and Nephthali, and the places round about them.
English Revised Version
And [so did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Napthali, in their ruins round about.
Wycliffe Bible (1395)
But also he destriede alle idols in the citees of Manasses, and of Effraym, and of Symeon, `til to Neptalym.
Update Bible Version
And [so he did] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, he searched their houses round about.
Webster's Bible Translation
And [so did he] in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their mattocks around.
New King James Version
And so he did in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali and all around, with axes. [fn]
New Living Translation
He did the same thing in the towns of Manasseh, Ephraim, and Simeon, even as far as Naphtali, and in the regions all around them.
New Life Bible
And in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in the broken down places around them,
New Revised Standard
In the towns of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
also throughout the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even as far as Naphtali, - searched he their houses, round about.
Douay-Rheims Bible
And in the cities of Manasses, and of Ephraim, and of Simeon, even to Nephtali he demolished all.
Revised Standard Version
And in the cities of Manas'seh, E'phraim, and Simeon, and as far as Naph'tali, in their ruins round about,
Young's Literal Translation
and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their tools, round about.
New American Standard Bible (1995)
In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, even as far as Naphtali, in their surrounding ruins,

Contextual Overview

1Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem. 1 Yoshiyahu was eight years old when he began to reign; and he reigned thirty-one years in Yerushalayim. 1 Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. 1 Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty-one years in Jerusalem. 1 Josiah was eight years old when he became king, and he ruled thirty-one years in Jerusalem. 1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 1Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 1 Josiah was eight years old when he began to reign; and he reigned thirty-one years in Jerusalem. 1 Iosiah was eight yeere olde when hee began to reigne, and he reigned in Ierusalem one and thirtie yeere.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in: 2 Chronicles 30:1, 2 Chronicles 30:10, 2 Chronicles 30:11, 2 Chronicles 31:1, 2 Kings 23:15-20

mattocks: or, mauls, 1 Samuel 13:20, 1 Samuel 13:21, Proverbs 25:18, Isaiah 7:25

Reciprocal: 2 Kings 23:19 - the cities Isaiah 17:8 - he shall Hosea 8:6 - shall Amos 3:14 - I will Micah 1:7 - all the graven

Gill's Notes on the Bible

And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali,.... Which though they belonged to the ten tribes, yet these being carried captive by the king of Assyria, they that were left became subject to the kings of Judah,

:-,

with their mattocks round about; or hammers or mauls, as Kimchi, or pick axes, such sort of instruments as were used in demolishing altars and images: the Targum is,

"in the house of their desolation;''

and so other versions, "in their desolate places" x, which were become such, the inhabitants being carried captive, and few left behind.

x בתרבתיהם "in desolatis locis suis, [vel] eorum", Montanus, Tigurine version, Rambachius.

Barnes' Notes on the Bible

The power of Assyria being now (629-624 B.C.) greatly weakened, if not completely broken, Josiah aimed not merely at a religious reformation, but at a restoration of the kingdom to its ancient limits (see the 2 Kings 23:19 note).

With their mattocks ... - Or “in their desolate places” (comparePsalms 109:10; Psalms 109:10). Another reading gives the sense, “he proved their house round about.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 34:6. The cities of Manasseh — Even those who were under the government of the Israelitish king permitted their idols and places of idolatry to be hewn down and destroyed: after the truth was declared and acknowledged, the spade and the axe were employed to complete the reformation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile