Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Kings 10:3

select the most qualified of your master’s sons, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house. look you out the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. select the best and fittest of your master's sons and set him on his father's throne and fight for your master's house." choose the best and most worthy person among your master's sons, and make him king. Then fight for your master's family." pick the best and most capable of your master's sons, place him on his father's throne, and defend your master's dynasty." select the best and most capable of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's [royal] house." select the best and most capable of your master's sons and seat him on his father's throne, and fight for your master's house." Consider therefore which of your masters sonnes is best and most meete, and set him on his fathers throne, and fight for your masters house. look for the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house." choose the best person for the job and make him the next king. Then be prepared to defend Ahab's family. choose the best and most suitable of your master's sons, set him on his father's throne and fight for your master's dynasty." look out the best and worthiest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. Whichever seems to you good and best of your masters sons, set him on his fathers throne and fight for your masters house. you are to choose the best qualified of the king's descendants, make him king, and fight to defend him." then you must select the best and the most suitable from the sons of your master, and you must place him on the throne of his father, and they must fight for the house of your masters." and you shall look out the best and the most upright of the sons of your lord, and you shall set him on the throne of his father. And you shall fight for the house of your lord. loke which is the best and most righteous amonge youre lordes sonnes, & set him vpon his fathers seate, and fighte for youre lordes house. look ye out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. Take the best and most upright of your master's sons, and make him king in his father's place, and put up a fight for your master's family. Loke which of your maisters sonnes is best and most meete, and set him on his fathers seate, and fight for your lordes house. look ye out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.' Looke euen out the best and meetest of your masters sonnes, and set him on his fathers throne, and fight for your masters house. do ye accordingly look out the best and fittest among your master’s sons, and set him on the throne of his father, and fight for the house of your master. look ye out the best and meetest of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house. select the best and most worthy son of your master, set him on his father's throne, and fight for your master's house." chese the beste, and hym that plesith to you of the sones of youre lord, and sette ye him on the trone of his fadir, and fiyte ye for the hows of youre lord. and ye have seen the best and the uprightest of the sons of your lord, and have set [him] on the throne of his father, and fight ye for the house of your lord.' look for the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. Look out the best and meetest of your master's sons, and set [him] on his father's throne, and fight for your master's house. look you out the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. choose the best qualified of your master's sons, set him on his father's throne, and fight for your master's house. select the best qualified of your master's sons to be your king, and prepare to fight for Ahab's dynasty." choose the best of your owner's sons. Put him on his father's throne. And fight for your owner's house." select the son of your master who is the best qualified, set him on his father's throne, and fight for your master's house." ye shall look out the goodliest and fittest of the sons of your lord, and set on the throne of his father, and ye shall do battle for the house of your lord. Choose the best, and him that shall please you most of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for the house of your master. select the best and fittest of your master's sons and set him on his father's throne, and fight for your master's house." that you have seen the best and the most upright of the sons of your lord, and have set [him] on the throne of his father, and fight for the house of your lord." God commended Jehu: "You did well to do what I saw was best. You did what I ordered against the family of Ahab. As reward, your sons will occupy the throne of Israel for four generations." Even then, though, Jehu wasn't careful to walk in God 's ways and honor the God of Israel from an undivided heart. He didn't turn back from the sins of Jeroboam son of Nebat, who led Israel into a life of sin. It was about this time that God began to shrink Israel. Hazael hacked away at the borders of Israel from the Jordan to the east—all the territory of Gilead, Gad, Reuben, and Manasseh from Aroer near the Brook Arnon. In effect, all Gilead and Bashan. The rest of the life and times of Jehu, his accomplishments and fame, are written in The Chronicles of the Kings of Israel. Jehu died and was buried in the family plot in Samaria. His son Jehoahaz was the next king. Jehu ruled Israel from Samaria for twenty-eight years. select the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Children;   Enthusiasm;   Government;   Homicide;   Jehu;   Massacre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezreel;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Jehu;   Easton Bible Dictionary - Jezreel;   Writing;   Fausset Bible Dictionary - Jehu;   Holman Bible Dictionary - Letter;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehu;   Morrish Bible Dictionary - Jezreel ;   People's Dictionary of the Bible - Jehu;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Meet;   Throne;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
select the most qualified of your master’s sons, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.
Hebrew Names Version
look you out the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
King James Version
Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
English Standard Version
select the best and fittest of your master's sons and set him on his father's throne and fight for your master's house."
New Century Version
choose the best and most worthy person among your master's sons, and make him king. Then fight for your master's family."
New English Translation
pick the best and most capable of your master's sons, place him on his father's throne, and defend your master's dynasty."
Amplified Bible
select the best and most capable of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's [royal] house."
New American Standard Bible
select the best and most capable of your master's sons and seat him on his father's throne, and fight for your master's house."
Geneva Bible (1587)
Consider therefore which of your masters sonnes is best and most meete, and set him on his fathers throne, and fight for your masters house.
Legacy Standard Bible
look for the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house."
Contemporary English Version
choose the best person for the job and make him the next king. Then be prepared to defend Ahab's family.
Complete Jewish Bible
choose the best and most suitable of your master's sons, set him on his father's throne and fight for your master's dynasty."
Darby Translation
look out the best and worthiest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
George Lamsa Translation
Whichever seems to you good and best of your masters sons, set him on his fathers throne and fight for your masters house.
Good News Translation
you are to choose the best qualified of the king's descendants, make him king, and fight to defend him."
Lexham English Bible
then you must select the best and the most suitable from the sons of your master, and you must place him on the throne of his father, and they must fight for the house of your masters."
Literal Translation
and you shall look out the best and the most upright of the sons of your lord, and you shall set him on the throne of his father. And you shall fight for the house of your lord.
Miles Coverdale Bible (1535)
loke which is the best and most righteous amonge youre lordes sonnes, & set him vpon his fathers seate, and fighte for youre lordes house.
American Standard Version
look ye out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
Bible in Basic English
Take the best and most upright of your master's sons, and make him king in his father's place, and put up a fight for your master's family.
Bishop's Bible (1568)
Loke which of your maisters sonnes is best and most meete, and set him on his fathers seate, and fight for your lordes house.
JPS Old Testament (1917)
look ye out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.'
King James Version (1611)
Looke euen out the best and meetest of your masters sonnes, and set him on his fathers throne, and fight for your masters house.
Brenton's Septuagint (LXX)
do ye accordingly look out the best and fittest among your master’s sons, and set him on the throne of his father, and fight for the house of your master.
English Revised Version
look ye out the best and meetest of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.
Berean Standard Bible
select the best and most worthy son of your master, set him on his father's throne, and fight for your master's house."
Wycliffe Bible (1395)
chese the beste, and hym that plesith to you of the sones of youre lord, and sette ye him on the trone of his fadir, and fiyte ye for the hows of youre lord.
Young's Literal Translation
and ye have seen the best and the uprightest of the sons of your lord, and have set [him] on the throne of his father, and fight ye for the house of your lord.'
Update Bible Version
look for the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
Webster's Bible Translation
Look out the best and meetest of your master's sons, and set [him] on his father's throne, and fight for your master's house.
World English Bible
look you out the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
New King James Version
choose the best qualified of your master's sons, set him on his father's throne, and fight for your master's house.
New Living Translation
select the best qualified of your master's sons to be your king, and prepare to fight for Ahab's dynasty."
New Life Bible
choose the best of your owner's sons. Put him on his father's throne. And fight for your owner's house."
New Revised Standard
select the son of your master who is the best qualified, set him on his father's throne, and fight for your master's house."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
ye shall look out the goodliest and fittest of the sons of your lord, and set on the throne of his father, and ye shall do battle for the house of your lord.
Douay-Rheims Bible
Choose the best, and him that shall please you most of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for the house of your master.
Revised Standard Version
select the best and fittest of your master's sons and set him on his father's throne, and fight for your master's house."
THE MESSAGE
God commended Jehu: "You did well to do what I saw was best. You did what I ordered against the family of Ahab. As reward, your sons will occupy the throne of Israel for four generations." Even then, though, Jehu wasn't careful to walk in God 's ways and honor the God of Israel from an undivided heart. He didn't turn back from the sins of Jeroboam son of Nebat, who led Israel into a life of sin. It was about this time that God began to shrink Israel. Hazael hacked away at the borders of Israel from the Jordan to the east—all the territory of Gilead, Gad, Reuben, and Manasseh from Aroer near the Brook Arnon. In effect, all Gilead and Bashan. The rest of the life and times of Jehu, his accomplishments and fame, are written in The Chronicles of the Kings of Israel. Jehu died and was buried in the family plot in Samaria. His son Jehoahaz was the next king. Jehu ruled Israel from Samaria for twenty-eight years.
New American Standard Bible (1995)
select the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house."

Contextual Overview

1Since Ahab had seventy sons in Samaria, Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the rulers of Jezreel, to the elders, and to the guardians of Ahab’s sons, saying: 1 Now Ach'av had seventy sons in Shomron. Yehu wrote letters, and sent to Shomron, to the rulers of Yizre`el, even the Zakenim, and to those who brought up [the sons of] Ach'av, saying, 1 And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children, saying, 1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of the city, to the elders, and to the guardians of the sons of Ahab, saying, 1 Ahab had seventy sons in Samaria. Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the officers and elders of Jezreel and to the guardians of the sons of Ahab. Jehu said, 1 Ahab had seventy sons living in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the leading officials of Jezreel and to the guardians of Ahab's dynasty. This is what the letters said, 1Ahab had seventy sons [and grandsons] in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, to the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying, 1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the officials of Jezreel, the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying, 1 Ahab had nowe seuentie sonnes in Samaria. And Iehu wrote letters, & sent to Samaria vnto the rulers of Izreel, and to the Elders, and to ye bringers vp of Ahabs children, to this effect, 1Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Look even: Deuteronomy 17:14, Deuteronomy 17:15, 1 Samuel 10:24, 1 Samuel 11:15, 2 Samuel 2:8, 2 Samuel 2:9, 1 Kings 1:24, 1 Kings 1:25, 1 Kings 12:20

fight for: 2 Samuel 2:12-17, 1 Kings 12:21, John 18:36

Reciprocal: 2 Chronicles 18:16 - master

Cross-References

Jeremiah 51:27
Raise a signal flag in the land;blow a ram’s horn among the nations;set apart the nations against her.Summon kingdoms against her—Ararat, Minni, and Ashkenaz.Appoint a marshal against her;bring up horses like a swarm of locusts.
Jeremiah 51:27
Set up a standard in the land, blow the shofar among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker-worm.
Jeremiah 51:27
Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
Jeremiah 51:27
"Set up a standard on the earth; blow the trumpet among the nations; prepare the nations for war against her; summon against her the kingdoms, Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a marshal against her; bring up horses like bristling locusts.
Jeremiah 51:27
Lift up a signal flag in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; Appoint an officer against her, Bring up the horses like bristly locusts.
Jeremiah 51:27
"Lift up a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Get the nations ready for battle against Babylon. Call these kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to fight against her. Choose a commander to lead the army against Babylon. Send so many horses that they are like a swarm of locusts.
Jeremiah 51:27
Lift up a signal in the land [to spread the news]! Blow the trumpet among the nations! Dedicate the nations [for war] against her; Call against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a marshal against her; Cause the horses to come up like bristly locusts [with their wings not yet released from their cases].
Jeremiah 51:27
Set you up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker-worm.
Jeremiah 51:27
Set vp a standard in the lande: blowe the trumpets among the nations: prepare the nations against her: call vp the kingdomes of Ararat, Minni, and Ashchenaz against her: appoynt the prince against her: cause horses to come vp as the rough caterpillers.
Jeremiah 51:27
Lift up a signal in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni and Ashkenaz; Appoint a marshal against her, Bring up the horses like bristly locusts.

Gill's Notes on the Bible

Look even out the best and meetest of your master's sons,.... Most fit for government, whether on account of age or proper qualifications, and wisdom, courage, c.

and set him on his father's throne proclaim him king:

and fight for your master's house; that the crown may continue in his family; all which he did not desire might be, but in this sarcastic and sneering manner dares them to do it.

Barnes' Notes on the Bible

Jehu, placing his adversaries’ advantages before them in the most favorable light, called upon them to decide what they would do. The unscrupulous soldier shows shrewdness as well as courage, a sharp wit as well as a bold heart.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile