Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Kings 10:8

When the messenger came and told him, “They have brought the heads of the king’s sons,” the king said, “Pile them in two heaps at the entrance of the city gate until morning.” There came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. He said, Lay you them in two heaps at the entrance of the gate until the morning. And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning. When the messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning." The messenger came to Jehu and told him, "They have brought the heads of the king's sons." Then Jehu said, "Lay the heads in two piles at the city gate until morning." The messenger came and told Jehu, "They have brought the heads of the king's sons." Jehu said, "Stack them in two piles at the entrance of the city gate until morning." When a messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the city gate until morning." When the messenger came and informed him, saying, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning." Then there came a messenger and tolde him, saying, They haue brought the heads of the Kings sonnes. And he sayd, Let them lay them on two heapes at the entring in of the gate vntil the morning. Then the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons." So he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning." When Jehu was told what had happened, he said, "Put the heads in two piles at the city gate, and leave them there until morning." A messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons." He said, "Leave them in two piles at the entrance of the city gate until morning." And a messenger came and told him saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning. The messenger came to Jehu and told him, "They have brought the heads of the king's sons." Then Jehu said, "Lay the heads in two piles at the city gate until morning." And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the kings sons. And he said, Lay them in two heaps at the entrance of the gate until morning. When Jehu was told that the heads of Ahab's descendants had been brought, he ordered them to be piled up in two heaps at the city gate and to be left there until the following morning. Then the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons," and he said, "Put them in two piles at the entrance of the gate until morning." And the messenger came and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Make them two heaps at the entrance of the gate until the morning. And whan the messaunger came, & tolde him, and sayde: They haue broughte the heades of the kynges children, he sayde: Laye them vpon two heapes at the dore of the porte tyll tomorow. And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning. And a man came and said to him, They have come with the heads of the king's sons. And he said, Put them down in two masses at the doorway of the town till the morning. And there came a messenger, and told him, saying: They haue brought the heades of the kinges sonnes. And he said: Let them lay them on two heapes in the entring in of the gate, vntill the morning. And there came a messenger, and told him, saying: 'They have brought the heads of the king's sons.' And he said: 'Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.' And there came a messenger, and tolde him, saying, They haue brought the heads of the kings sonnes. And he said, Lay ye them in two heaps at the entring in of the gate, vntill the morning. And a messenger came and told him, saying, They have brought the heads of the king’s sons. And he said, Lay them in two heaps by the door of the gate until the morning. And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king’s sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning. When the messenger arrived, he told Jehu, "They have brought the heads of the king's sons." And Jehu ordered, "Pile them in two heaps at the entrance of the gate until morning." Forsothe a messanger cam to hym, and schewide to hym, and seide, Thei han brouyt the heedis of the sones of the king. Which answeride, Putte ye tho heedis to tweyne hepis, bisidis the entring of the yate, til the morewtid. and the messenger cometh in, and declareth to him, saying, `They have brought in the heads of the sons of the king,' and he saith, `Make them two heaps at the opening of the gate till the morning.' And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning. And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning. There came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. He said, Lay you them in two heaps at the entrance of the gate until the morning. Then a messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons." And he said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until morning." A messenger went to Jehu and said, "They have brought the heads of the king's sons." So Jehu ordered, "Pile them in two heaps at the entrance of the city gate, and leave them there until morning." The men who had been sent returned and told Jehu, "They have brought the heads of the king's sons." And he said, "Put them one upon the other in two places at the gate until morning." When the messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning." And there came in a messenger and told him, saying, They have brought in the heads of the sons of the king. And he said - Lay ye them in two heaps, at the entrance of the gate, until the morning. And a messenger came, and told him, saying: They have brought the heads of the king’s sons. And he said: Lay ye them in two heaps by the entering in of the gate until the morning. When the messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning." and the messenger comes in, and declares [it] to him, saying, "They have brought in the heads of the sons of the king," and he says, "Make them two heaps at the opening of the gate until the morning." A messenger reported to Jehu: "They've delivered the heads of the king's sons." He said, "Stack them in two piles at the city gate until morning." When the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Children;   Enthusiasm;   Gates;   Homicide;   Jehu;   Massacre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezreel;   Punishments;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Jehu;   Easton Bible Dictionary - Behead;   Jezreel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehu;   Morrish Bible Dictionary - Jezreel ;   People's Dictionary of the Bible - Jehu;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Gate;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the messenger came and told him, “They have brought the heads of the king’s sons,” the king said, “Pile them in two heaps at the entrance of the city gate until morning.”
Hebrew Names Version
There came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. He said, Lay you them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
King James Version
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.
English Standard Version
When the messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning."
New Century Version
The messenger came to Jehu and told him, "They have brought the heads of the king's sons." Then Jehu said, "Lay the heads in two piles at the city gate until morning."
New English Translation
The messenger came and told Jehu, "They have brought the heads of the king's sons." Jehu said, "Stack them in two piles at the entrance of the city gate until morning."
Amplified Bible
When a messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the city gate until morning."
New American Standard Bible
When the messenger came and informed him, saying, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning."
Geneva Bible (1587)
Then there came a messenger and tolde him, saying, They haue brought the heads of the Kings sonnes. And he sayd, Let them lay them on two heapes at the entring in of the gate vntil the morning.
Legacy Standard Bible
Then the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons." So he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning."
Contemporary English Version
When Jehu was told what had happened, he said, "Put the heads in two piles at the city gate, and leave them there until morning."
Complete Jewish Bible
A messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons." He said, "Leave them in two piles at the entrance of the city gate until morning."
Darby Translation
And a messenger came and told him saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
Easy-to-Read Version
The messenger came to Jehu and told him, "They have brought the heads of the king's sons." Then Jehu said, "Lay the heads in two piles at the city gate until morning."
George Lamsa Translation
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the kings sons. And he said, Lay them in two heaps at the entrance of the gate until morning.
Good News Translation
When Jehu was told that the heads of Ahab's descendants had been brought, he ordered them to be piled up in two heaps at the city gate and to be left there until the following morning.
Lexham English Bible
Then the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons," and he said, "Put them in two piles at the entrance of the gate until morning."
Literal Translation
And the messenger came and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Make them two heaps at the entrance of the gate until the morning.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan the messaunger came, & tolde him, and sayde: They haue broughte the heades of the kynges children, he sayde: Laye them vpon two heapes at the dore of the porte tyll tomorow.
American Standard Version
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
Bible in Basic English
And a man came and said to him, They have come with the heads of the king's sons. And he said, Put them down in two masses at the doorway of the town till the morning.
Bishop's Bible (1568)
And there came a messenger, and told him, saying: They haue brought the heades of the kinges sonnes. And he said: Let them lay them on two heapes in the entring in of the gate, vntill the morning.
JPS Old Testament (1917)
And there came a messenger, and told him, saying: 'They have brought the heads of the king's sons.' And he said: 'Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.'
King James Version (1611)
And there came a messenger, and tolde him, saying, They haue brought the heads of the kings sonnes. And he said, Lay ye them in two heaps at the entring in of the gate, vntill the morning.
Brenton's Septuagint (LXX)
And a messenger came and told him, saying, They have brought the heads of the king’s sons. And he said, Lay them in two heaps by the door of the gate until the morning.
English Revised Version
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king’s sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.
Berean Standard Bible
When the messenger arrived, he told Jehu, "They have brought the heads of the king's sons." And Jehu ordered, "Pile them in two heaps at the entrance of the gate until morning."
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe a messanger cam to hym, and schewide to hym, and seide, Thei han brouyt the heedis of the sones of the king. Which answeride, Putte ye tho heedis to tweyne hepis, bisidis the entring of the yate, til the morewtid.
Young's Literal Translation
and the messenger cometh in, and declareth to him, saying, `They have brought in the heads of the sons of the king,' and he saith, `Make them two heaps at the opening of the gate till the morning.'
Update Bible Version
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
Webster's Bible Translation
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
World English Bible
There came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. He said, Lay you them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
New King James Version
Then a messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons." And he said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until morning."
New Living Translation
A messenger went to Jehu and said, "They have brought the heads of the king's sons." So Jehu ordered, "Pile them in two heaps at the entrance of the city gate, and leave them there until morning."
New Life Bible
The men who had been sent returned and told Jehu, "They have brought the heads of the king's sons." And he said, "Put them one upon the other in two places at the gate until morning."
New Revised Standard
When the messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And there came in a messenger and told him, saying, They have brought in the heads of the sons of the king. And he said - Lay ye them in two heaps, at the entrance of the gate, until the morning.
Douay-Rheims Bible
And a messenger came, and told him, saying: They have brought the heads of the king’s sons. And he said: Lay ye them in two heaps by the entering in of the gate until the morning.
Revised Standard Version
When the messenger came and told him, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning."
THE MESSAGE
A messenger reported to Jehu: "They've delivered the heads of the king's sons." He said, "Stack them in two piles at the city gate until morning."
New American Standard Bible (1995)
When the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning."

Contextual Overview

1Since Ahab had seventy sons in Samaria, Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the rulers of Jezreel, to the elders, and to the guardians of Ahab’s sons, saying: 1 Now Ach'av had seventy sons in Shomron. Yehu wrote letters, and sent to Shomron, to the rulers of Yizre`el, even the Zakenim, and to those who brought up [the sons of] Ach'av, saying, 1 And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children, saying, 1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of the city, to the elders, and to the guardians of the sons of Ahab, saying, 1 Ahab had seventy sons in Samaria. Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the officers and elders of Jezreel and to the guardians of the sons of Ahab. Jehu said, 1 Ahab had seventy sons living in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the leading officials of Jezreel and to the guardians of Ahab's dynasty. This is what the letters said, 1Ahab had seventy sons [and grandsons] in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, to the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying, 1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the officials of Jezreel, the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying, 1 Ahab had nowe seuentie sonnes in Samaria. And Iehu wrote letters, & sent to Samaria vnto the rulers of Izreel, and to the Elders, and to ye bringers vp of Ahabs children, to this effect, 1Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

there came: 2 Samuel 11:18-21, 1 Kings 21:14, Mark 6:28

Lay ye them: Such barbarities are by no means uncommon in the East. "It has been know to occur," says Mr. Morier, "after the combat was over, that prisoners have been put to death in cold blood, in order that the heads, which are immediately despatched to the king, and deposited in heaps at the place gates, might make a more considerable show."

until the morning: Deuteronomy 21:23

Reciprocal: Hosea 1:4 - and I

Cross-References

Micah 5:6
They will shepherd the land of Assyria with the sword,the land of Nimrod with a drawn blade.So he will rescue us from Assyriawhen it invades our land,when it marches against our territory.
Micah 5:6
They will rule the land of Ashshur with the sword, And the land of Nimrod in its gates. He will deliver us from the Ashshur, When he invades our land, And when he marches within our border.
Micah 5:6
And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall hee deliuer vs from the Assyrian, when he commeth into our land, and when hee treadeth within our borders.
Micah 5:6
And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
Micah 5:6
they shall shepherd the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod at its entrances; and he shall deliver us from the Assyrian when he comes into our land and treads within our border.
Micah 5:6
They will shepherd the land of Assyria with the sword, The land of Nimrod at its entrances; And He will rescue us from the Assyrian When he invades our land, And when he tramples our territory.
Micah 5:6
They will destroy the Assyrians with their swords; they will conquer the land of Assyria with their swords drawn. They will rescue us from the Assyrians when they come into our land, when they walk over our borders.
Micah 5:6
They shall devastate the land of Assyria with the sword and The land of Nimrod within her [own] gates. And He (the Messiah) shall rescue us from the Assyrian (all enemy nations) When he attacks our land And when he tramples our territory.
Micah 5:6
And they shall destroy Asshur with the sword, & the land of Nimrod with their swordes: thus shall he deliuer vs from Asshur, when hee commeth into our lande, and when he shall tread within our borders.
Micah 5:6
They will shepherd the land of Assyria with the sword, The land of Nimrod at its entrances; And He will deliver us from the Assyrian When he attacks our land And when he tramples our territory.

Gill's Notes on the Bible

And there came a messenger, and told him, saying, they have brought the heads of the king's sons,.... Perhaps this messenger to Jehu came from the great men of Samaria themselves, to let him know that they had obeyed his orders:

and he said, lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning; very probably it was towards or at the evening they were brought; and he ordered them to be taken out of the baskets, and laid in two heaps at the entering of the gate of the city, that they might be taken notice of, and publicly viewed by the people that passed and repassed the gate; and where they met in great numbers, either on account of the market there, or court of judicature there held, especially in mornings; and here they were to remain till the morning, though not without a guard, that they might still be more exposed to view; Noldius p renders it, "without the door of the gate", for they were brought at night, when the gate was shut.

p Ebr. Conc. Part. p. 68. No. 340.

Barnes' Notes on the Bible

Two heaps - Probably placed one on either side of the gateway, to strike terror into the partisans of the late dynasty as they passed in and out of the town.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 10:8. Lay ye them in two heaps — It appears that the heads of these princes had arrived at Jezreel in the night time: Jehu ordered them to be left at the gate of the city, a place of public resort, that all the people might see them, and be struck with terror, and conclude that all resistance to such authority and power would be vain.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile