Lectionary Calendar
Friday, August 29th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Kings 14:3

He did what was right in the Lord’s sight, but not like his ancestor David. He did everything his father Joash had done. He did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Yo'ash his father had done. And he did that which was right in the sight of the Lord , yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did. And he did what was right in the eyes of the Lord , yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done. Amaziah did what the Lord said was right. He did everything his father Joash had done, but he did not do as his ancestor David had done. He did what the Lord approved, but not like David his father. He followed the example of his father Joash. He did right in the sight of the LORD, though not like David his father (ancestor). He acted in accordance with everything that his father Joash had done. He did what was right in the sight of the LORD, yet not like his father David; he acted in accordance with everything that his father Joash had done. And he did vprightly in the sight of the Lord, yet not like Dauid his father, but did according to all that Ioash his father had done. And he did what was right in the sight of Yahweh, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done. Amaziah followed the example of his father Joash by obeying the Lord and doing right. But he was not as faithful as his ancestor David. He did what was right from Adonai 's perspective, although not like David his ancestor; he lived the same way as his father Yo'ash. And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done. Amaziah did what the Lord said was right, but he did not follow God completely like David his ancestor. Amaziah did everything that Joash his father had done. And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father; he did according to all things that Joash his father did. He did what was pleasing to the Lord , but he was not like his ancestor King David; instead, he did what his father Joash had done. He did right in the eyes of Yahweh, only not as David his ancestor; as all which Jehoash his father had done, he did. And he did the right in the eyes of Jehovah, but not like his father David; he did according to all that his father Joash did; And he dyd that which was righte in the sighte of the LORDE: yet not as his father Dauid, but euen as his father Ioas did so dyd he also: And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done. He did what was right in the eyes of the Lord, though not like David his father; he did as Joash his father had done. And he did that which is good in the sight of the Lorde, yet not lyke Dauid his father: but did according to all thinges as Ioas his father did. And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done. And he did that which was right in the sight of the Lord, yet not like Dauid his father: hee did according to all things as Ioash his father did. And he did that which was right in the sight of the Lord, but not as David his father: he did according to all things that his father Joas did. And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done. And he did what was right in the eyes of the LORD, but not as his father David had done. He did everything as his father Joash had done. And he dide riytfulnesse bifor the Lord, netheles not as Dauid, his fadir; he dide bi alle thingis whiche Joas, his fadir, dide, no but this oonli, and he doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done, And he did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done. And he did [that which was] right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did. He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done. And he did what was right in the sight of the LORD, yet not like his father David; he did everything as his father Joash had done. Amaziah did what was pleasing in the Lord 's sight, but not like his ancestor David. Instead, he followed the example of his father, Joash. Amaziah did what was right in the eyes of the Lord, but not like David his father. He did all that his father Joash had done. He did what was right in the sight of the Lord , yet not like his ancestor David; in all things he did as his father Joash had done. And he did that which was right in the eyes of Yahweh, only, not like David his father: according to all that Joash his father did, so he did; And he did that which was right before the Lord, but yet not like David his father. He did according to all things that Joas his father, did: And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father; he did in all things as Jo'ash his father had done. and he does that which [is] right in the eyes of YHWH, only not like his father David; he has done according to all that his father Joash did, He lived the way God wanted and did the right thing. But he didn't come up to the standards of his ancestor David; instead he lived pretty much as his father Joash had; the local sex-and-religion shrines continued to stay in business with people frequenting them. He did right in the sight of the LORD, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amaziah;   Joash or Jehoash;   Raguel;   Bridgeway Bible Dictionary - Amaziah;   Easton Bible Dictionary - Jehoash;   Fausset Bible Dictionary - Amaziah;   Bee;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - David;   High Place;   Hastings' Dictionary of the Bible - Amaziah;   Morrish Bible Dictionary - Amaziah ;   Joash ;   People's Dictionary of the Bible - Amaziah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Psalms, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He did what was right in the Lord’s sight, but not like his ancestor David. He did everything his father Joash had done.
Hebrew Names Version
He did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Yo'ash his father had done.
King James Version
And he did that which was right in the sight of the Lord , yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
English Standard Version
And he did what was right in the eyes of the Lord , yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done.
New Century Version
Amaziah did what the Lord said was right. He did everything his father Joash had done, but he did not do as his ancestor David had done.
New English Translation
He did what the Lord approved, but not like David his father. He followed the example of his father Joash.
Amplified Bible
He did right in the sight of the LORD, though not like David his father (ancestor). He acted in accordance with everything that his father Joash had done.
New American Standard Bible
He did what was right in the sight of the LORD, yet not like his father David; he acted in accordance with everything that his father Joash had done.
Geneva Bible (1587)
And he did vprightly in the sight of the Lord, yet not like Dauid his father, but did according to all that Ioash his father had done.
Legacy Standard Bible
And he did what was right in the sight of Yahweh, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.
Contemporary English Version
Amaziah followed the example of his father Joash by obeying the Lord and doing right. But he was not as faithful as his ancestor David.
Complete Jewish Bible
He did what was right from Adonai 's perspective, although not like David his ancestor; he lived the same way as his father Yo'ash.
Darby Translation
And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Easy-to-Read Version
Amaziah did what the Lord said was right, but he did not follow God completely like David his ancestor. Amaziah did everything that Joash his father had done.
George Lamsa Translation
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father; he did according to all things that Joash his father did.
Good News Translation
He did what was pleasing to the Lord , but he was not like his ancestor King David; instead, he did what his father Joash had done.
Lexham English Bible
He did right in the eyes of Yahweh, only not as David his ancestor; as all which Jehoash his father had done, he did.
Literal Translation
And he did the right in the eyes of Jehovah, but not like his father David; he did according to all that his father Joash did;
Miles Coverdale Bible (1535)
And he dyd that which was righte in the sighte of the LORDE: yet not as his father Dauid, but euen as his father Ioas did so dyd he also:
American Standard Version
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Bible in Basic English
He did what was right in the eyes of the Lord, though not like David his father; he did as Joash his father had done.
Bishop's Bible (1568)
And he did that which is good in the sight of the Lorde, yet not lyke Dauid his father: but did according to all thinges as Ioas his father did.
JPS Old Testament (1917)
And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.
King James Version (1611)
And he did that which was right in the sight of the Lord, yet not like Dauid his father: hee did according to all things as Ioash his father did.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he did that which was right in the sight of the Lord, but not as David his father: he did according to all things that his father Joas did.
English Revised Version
And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Berean Standard Bible
And he did what was right in the eyes of the LORD, but not as his father David had done. He did everything as his father Joash had done.
Wycliffe Bible (1395)
And he dide riytfulnesse bifor the Lord, netheles not as Dauid, his fadir; he dide bi alle thingis whiche Joas, his fadir, dide, no but this oonli,
Young's Literal Translation
and he doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,
Update Bible Version
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Webster's Bible Translation
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
World English Bible
He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
New King James Version
And he did what was right in the sight of the LORD, yet not like his father David; he did everything as his father Joash had done.
New Living Translation
Amaziah did what was pleasing in the Lord 's sight, but not like his ancestor David. Instead, he followed the example of his father, Joash.
New Life Bible
Amaziah did what was right in the eyes of the Lord, but not like David his father. He did all that his father Joash had done.
New Revised Standard
He did what was right in the sight of the Lord , yet not like his ancestor David; in all things he did as his father Joash had done.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he did that which was right in the eyes of Yahweh, only, not like David his father: according to all that Joash his father did, so he did;
Douay-Rheims Bible
And he did that which was right before the Lord, but yet not like David his father. He did according to all things that Joas his father, did:
Revised Standard Version
And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father; he did in all things as Jo'ash his father had done.
THE MESSAGE
He lived the way God wanted and did the right thing. But he didn't come up to the standards of his ancestor David; instead he lived pretty much as his father Joash had; the local sex-and-religion shrines continued to stay in business with people frequenting them.
New American Standard Bible (1995)
He did right in the sight of the LORD, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.

Contextual Overview

1In the second year of Israel’s King Jehoash son of Jehoahaz, Amaziah son of Joash became king of Judah. 1 In the second year of Yo'ash son of Yo'achaz king of Yisra'el began Amatzyah the son of Yo'ash king of Yehudah to reign. 1 In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah. 1 In the second year of Joash the son of Joahaz, king of Israel, Amaziah the son of Joash, king of Judah, began to reign. 1 Amaziah son of Joash became king of Judah during the second year Jehoash son of Jehoahaz was king of Israel. 1 In the second year of the reign of Israel's King Joash son of Joahaz, Joash's son Amaziah became king over Judah. 1In the second year of Joash the son of Jehoahaz, king of Israel, Amaziah the son of Joash king of Judah became king. 1 In the second year of Joash son of Joahaz king of Israel, Amaziah the son of Joash king of Judah became king. 1 The second yeere of Ioash sonne of Iehoahaz King of Israel reigned Amaziah the sonne of Ioash King of Iudah. 1In the second year of Joash son of Joahaz king of Israel, Amaziah the son of Joash king of Judah became king.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3165-3194, bc 839-810

he did: 2 Kings 12:2, 1 Kings 11:4, 1 Kings 15:3, 2 Chronicles 25:2, 2 Chronicles 25:3

he did according: 2 Chronicles 24:2, 2 Chronicles 24:17, 2 Chronicles 25:14-16, Jeremiah 16:19, Zechariah 1:4-6, 1 Peter 1:18

Reciprocal: 1 Kings 22:43 - the high 2 Kings 15:3 - General 2 Kings 16:2 - did not 2 Chronicles 17:3 - he walked Jeremiah 34:15 - ye

Cross-References

Genesis 19:24
Then the LORD rained on Sedom and on `Amorah sulfur and fire from the LORD out of the sky.
Genesis 19:24
Then the Lord rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven;
Genesis 19:24
Yahweh rained down from heaven upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire from Yahweh.
Genesis 19:24
The Lord sent a rain of burning sulfur down from the sky on Sodom and Gomorrah
Genesis 19:24
Then the Lord rained down sulfur and fire on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord .
Genesis 19:24
Then the LORD rained down brimstone (flaming sulfur) and fire on Sodom and on Gomorrah from the LORD out of heaven,
Genesis 19:24
Then the LORD rained brimstone and fire on Sodom and Gomorrah from the LORD out of heaven,
Genesis 19:24
Then the Lord rained vpon Sodom and vpon Gomorah brimstone, & fire from the Lord out of heauen,
Genesis 19:24
And Yahweh rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from Yahweh out of heaven,
Genesis 19:24
and the Lord sent burning sulfur down like rain on Sodom and Gomorrah.

Gill's Notes on the Bible

And he did that which was right in the sight of the Lord,..... At least externally, and at the beginning of his reign:

yet not like David his father; not with a perfect heart, with that sincerity and uprightness as he did, see 2 Chronicles 25:2,

he did according to all things as Joash his father did; who at first reigned well, and then fell into idolatry, as this his son did.

Barnes' Notes on the Bible

He did ... as Joash - There is a curious parity between the lives of Joash and Amaziah. Both were zealous for Yahweh in the earlier portion of their reigns, but in the latter part fell away; both disregarded the rebukes of prophets; and both, having forsaken God, were in the end conspired against and slain (compare 2 Chronicles 24:25; 2 Chronicles 25:27).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile