Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Kings 19:33

He will go backthe way he came,and he will not enter this city. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says the LORD. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord . By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the Lord . He will return to his country the same way he came, and he will not enter this city,' says the Lord . He will go back the way he came. He will not enter this city," says the Lord . "By the way that he came, by the same way he will return, and he will not come into this city,"' declares the LORD. "By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares the LORD. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh. But he shall returne the way he came, and shall not come into this citie, saith the Lorde. By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares Yahweh. He will go back the way he came, and he will not enter this city, declares the LORD. As surely as I am the Lord , he will return by the way he came and will never enter Jerusalem. By the way he came he will return; he will not come to this city,' says Adonai . By the way that he came, by the same shall he return, And shall not come into this city, saith Jehovah. He will go back the way he came, and he will not come into this city. The Lord says this. But by the way that he came, by the same shall he return, and shall not enter this city, says the LORD. He will go back by the same road he came, without entering this city. I, the Lord , have spoken. By the way that he came to her he shall return; but to this city, he shall not come," declares Yahweh. By the way that he came in, in it he shall return; and he shall not come into this city, says Jehovah. but shal go agayne the waye that he came, and shall not come in to this cite, sayeth the LORDE: By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah. By the way he came he will go back, and he will not get into this town, says the Lord. But shall go backe againe the way he came, and shall not come into this citie, sayth the Lorde. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD. By the way that hee came, by the same shal he returne, and shal not come into this city, saith the Lord. By the way by which he comes, by it shall he return, and he shall not enter into this city, saith the Lord. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD. He schal turne ayen bi the weie `bi which he cam, and he schal not entre in to this citee, seith the Lord; By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come to this city, says Yahweh. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD. By the way that he came, By the same shall he return; And he shall not come into this city,' Says the LORD. The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city, says the Lord . He will return by the way he came. He will not come to this city, says the Lord. By the way that he came, by the same he shall return; he shall not come into this city, says the Lord . By the way that he cometh in, by the same, shall he return, - and, into this city, shall he not enter, declareth Yahweh! By the way that he came he shall return: and into this city he shall not come, saith the Lord. By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, says the LORD. In the way that he cometh in -- In it he turneth back, And unto this city he doth not come in, The affirmation of Jehovah -- In the way that he comes in—In it he turns back, || And to this city he does not come in, || A declaration of YHWH— He'll go home by the same road he came; he won't enter this city. God 's word! "By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares the LORD.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hezekiah;   Jerusalem;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Arpad;   Isaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jerusalem;   Mediator, Mediation;   Easton Bible Dictionary - Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Nahum (2);   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Prophecy, Prophets;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Interesting facts about the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He will go backthe way he came,and he will not enter this city.
Hebrew Names Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says the LORD.
King James Version
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord .
English Standard Version
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the Lord .
New Century Version
He will return to his country the same way he came, and he will not enter this city,' says the Lord .
New English Translation
He will go back the way he came. He will not enter this city," says the Lord .
Amplified Bible
"By the way that he came, by the same way he will return, and he will not come into this city,"' declares the LORD.
New American Standard Bible
"By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares the LORD.
World English Bible
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
But he shall returne the way he came, and shall not come into this citie, saith the Lorde.
Legacy Standard Bible
By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares Yahweh.
Berean Standard Bible
He will go back the way he came, and he will not enter this city, declares the LORD.
Contemporary English Version
As surely as I am the Lord , he will return by the way he came and will never enter Jerusalem.
Complete Jewish Bible
By the way he came he will return; he will not come to this city,' says Adonai .
Darby Translation
By the way that he came, by the same shall he return, And shall not come into this city, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
He will go back the way he came, and he will not come into this city. The Lord says this.
George Lamsa Translation
But by the way that he came, by the same shall he return, and shall not enter this city, says the LORD.
Good News Translation
He will go back by the same road he came, without entering this city. I, the Lord , have spoken.
Lexham English Bible
By the way that he came to her he shall return; but to this city, he shall not come," declares Yahweh.
Literal Translation
By the way that he came in, in it he shall return; and he shall not come into this city, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
but shal go agayne the waye that he came, and shall not come in to this cite, sayeth the LORDE:
American Standard Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.
Bible in Basic English
By the way he came he will go back, and he will not get into this town, says the Lord.
Bishop's Bible (1568)
But shall go backe againe the way he came, and shall not come into this citie, sayth the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
King James Version (1611)
By the way that hee came, by the same shal he returne, and shal not come into this city, saith the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
By the way by which he comes, by it shall he return, and he shall not enter into this city, saith the Lord.
English Revised Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
He schal turne ayen bi the weie `bi which he cam, and he schal not entre in to this citee, seith the Lord;
Update Bible Version
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come to this city, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
New King James Version
By the way that he came, By the same shall he return; And he shall not come into this city,' Says the LORD.
New Living Translation
The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city, says the Lord .
New Life Bible
He will return by the way he came. He will not come to this city, says the Lord.
New Revised Standard
By the way that he came, by the same he shall return; he shall not come into this city, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
By the way that he cometh in, by the same, shall he return, - and, into this city, shall he not enter, declareth Yahweh!
Douay-Rheims Bible
By the way that he came he shall return: and into this city he shall not come, saith the Lord.
Revised Standard Version
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, says the LORD.
Young's Literal Translation
In the way that he cometh in -- In it he turneth back, And unto this city he doth not come in, The affirmation of Jehovah --
THE MESSAGE
He'll go home by the same road he came; he won't enter this city. God 's word!
New American Standard Bible (1995)
"By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares the LORD.

Contextual Overview

20Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “The Lord, the God of Israel says, ‘I have heard your prayer to me about King Sennacherib of Assyria.’ 20 Then Yesha`yahu the son of Amotz sent to Hizkiyahu, saying, Thus says the LORD, the God of Yisra'el, Whereas you have prayed to me against Sancheriv king of Ashshur, I have heard [you]. 20 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith the Lord God of Israel, That which thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria I have heard. 20 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says the Lord , the God of Israel: Your prayer to me about Sennacherib king of Assyria I have heard. 20 Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah that said, "This is what the Lord , the God of Israel, says: I have heard your prayer to me about Sennacherib king of Assyria. 20 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: "This is what the Lord God of Israel says: ‘I have heard your prayer concerning King Sennacherib of Assyria. 20Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, "Thus says the LORD, the God of Israel: 'I have heard your prayer to Me regarding Sennacherib king of Assyria.' 20 Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, "This is what the LORD, the God of Israel says: 'Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, I have heard you.' 20 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says Yahweh, the God of Israel, Whereas you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria, I have heard [you]. 20 Then Isaiah the sonne of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith the Lord God of Israel, I haue heard that which thou hast prayed me, concerning Saneherib King of Asshur.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

By the way: 2 Kings 19:28, 2 Kings 19:36

Cross-References

Genesis 19:6
Lot went out to them to the door, and shut the door after him.
Genesis 19:6
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,
Genesis 19:6
But Lot went out to them at the entrance, and he shut the door behind him.
Genesis 19:6
Lot went outside to them, closing the door behind him.
Genesis 19:6
Lot went outside to them, shutting the door behind him.
Genesis 19:6
But Lot went out of the doorway to the men, and shut the door after him,
Genesis 19:6
But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him,
Genesis 19:6
Then Lot went out at the doore vnto them, and shut the doore after him,
Genesis 19:6
But Lot went out to them at the doorway and shut the door behind him,
Genesis 19:6
Lot went outside and shut the door behind him.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

By the way that he came - i. e., through the low country of the Shephelah, thus avoiding not only Jerusalem, but even Judaea.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 33. By the way that he came — Though his army shall not return, yet he shall return to Assyria; for because of his blasphemy he is reserved for a more ignominious death.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile