Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Kings 20:5

“Go back and tell Hezekiah, the leader of my people, ‘This is what the Lord God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the Lord’s temple. Turn back, and tell Hizkiyahu the prince of my people, Thus says the LORD, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the LORD. Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the Lord , the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the Lord . "Turn back, and say to Hezekiah the leader of my people, Thus says the Lord , the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord , "Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: ‘This is what the Lord , the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears, so I will heal you. Three days from now you will go up to the Temple of the Lord . "Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: ‘This is what the Lord God of your ancestor David says: "I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. The day after tomorrow you will go up to the Lord 's temple. "Go back and tell Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the LORD, the God of David your father (ancestor): "I have heard your prayer, I have seen your tears. Behold, I am healing you; on the third day you shall go up to the house of the LORD. "Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'This is what the LORD, the God of your father David says: "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I am going to heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD. Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, Thus says Yahweh, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of Yahweh. Turne againe, and tell Hezekiah the captaine of my people, Thus saith the Lorde God of Dauid thy father, I haue heard thy prayer, and seene thy teares: behold, I haue healed thee, and ye third day thou shalt go vp to ye house of ye Lord, "Return and say to Hezekiah the ruler of My people, ‘Thus says Yahweh, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of Yahweh. "Go back and tell Hezekiah, the leader of My people, 'This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer; I have seen your tears. I will surely heal you. On the third day from now you will go up to the house of the LORD. the Lord sent him back to Hezekiah with this message: Hezekiah, you are the ruler of my people, and I am the Lord God, who was worshiped by your ancestor David. I heard you pray, and I saw you cry. I will heal you, so that three days from now you will be able to worship in my temple. "Go back, and tell Hizkiyahu the prince of my people, that this is what Adonai , the God of David your ancestor, says: ‘I have heard your prayer and seen your tears, and I will heal you. On the third day, you are to go up to the house of Adonai . Return, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith Jehovah, the God of David thy father: I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of Jehovah; "Go back and speak to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, ‘This is what the Lord , the God of your ancestor David, says: I heard your prayer and I saw your tears, so I will heal you. On the third day you will go up to the Temple of the Lord . Turn again and tell Hezekiah the ruler of my people, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the LORD. to go back to Hezekiah, ruler of the Lord 's people, and say to him, "I, the Lord , the God of your ancestor David, have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and in three days you will go to the Temple. "Return; you must say to Hezekiah, the leader of my people, ‘Thus says Yahweh the God of David your ancestor, "I have heard your prayer and I have seen your tears. Look, I am about to heal you. On the third day you shall go up to the temple of Yahweh. Turn back, and you shall say to Hezekiah the leader of My people, So says Jehovah, the God of your father David, I have heard your prayer; I have seen your tears; behold, I will heal you; you shall go up to the house of Jehovah the third day. Turne back, & tell Ezechias ye prynce of my people: Thus sayeth ye LORDE God of thy father Dauid: I haue herde thy praier, & considered yi teares. Beholde, I wil heale ye: on the thirde daye shalt thou go in to ye house of the LORDE, Turn back, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith Jehovah, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of Jehovah. Go back and say to Hezekiah, the ruler of my people, The Lord, the God of David your father, says, Your prayer has come to my ears, and I have seen your weeping; see, I will make you well: on the third day you will go up to the house of the Lord. Turne againe, and tell Hezekia the captayne of my people, thus sayth the Lorde God of Dauid thy father: I haue hearde thy prayer, and seene thy teares, and beholde I will heale thee, so that on the thirde day thou shalt go vp into the house of the Lorde. 'Return, and say to Hezekiah the prince of My people: Thus saith the LORD, the God of David thy father: I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD. Turne againe, and tell Hezekiah the captaine of my people, Thus saith the Lord, the God of Dauid thy father, I haue heard thy prayer, I haue seene thy teares: behold, I will heale thee; on the third day thou shalt goe vp vnto the house of the Lord. Turn back, and thou shalt say to Ezekias the ruler of my people, Thus saith the Lord God of thy father David, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of the Lord. Turn again, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD. Turne thou ayen, and seie to Ezechie, duyk of my puple, The Lord God of Dauid, thi fadir, seith thes thingis, Y herde thi preiere, and Y siy thi teer, and, lo! Y heelide thee. In the thridde dai thou schalt stie in to the temple of the Lord, Turn back, and say to Hezekiah the leader of my people, Thus says Yahweh, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: look, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of Yahweh. Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of the LORD. "Return and tell Hezekiah the leader of My people, "Thus says the LORD, the God of David your father: "I have heard your prayer, I have seen your tears; surely I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD. "Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, ‘This is what the Lord , the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the Lord . "Return to Hezekiah the leader of My people. Tell him, ‘This is what the Lord, the God of your father David, says, "I have heard your prayer. I have seen your tears. See, I will heal you. On the third day you must go up to the house of the Lord. "Turn back, and say to Hezekiah prince of my people, Thus says the Lord , the God of your ancestor David: I have heard your prayer, I have seen your tears; indeed, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the Lord . Return, and thou shalt say unto Hezekiah the leader of my people - Thus, saith Yahweh, God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears, - Behold me! about to heal thee, On the third day, shalt thou go up unto the house of Yahweh; Go back, and tell Ezechias, the captain of my people: Thus saith the Lord, the God of David, thy father: I have heard thy prayer, and I have seen thy tears: and behold I have healed thee: on the third day thou shalt go up to the temple of the Lord. "Turn back, and say to Hezeki'ah the prince of my people, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the LORD. `Turn back, and thou hast said unto Hezekiah, leader of My people: Thus said Jehovah, God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tear, lo, I give healing to thee, on the third day thou dost go up to the house of Jehovah; "Return, and you have said to Hezekiah, leader of My people, Thus said YHWH, God of your father David: I have heard your prayer, I have seen your tear, behold, I give healing to you. On the third day you go up to the house of YHWH; "Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the LORD, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Captain;   Disease;   Faith;   Hezekiah;   Isaiah;   Prayer;   Rulers;   The Topic Concordance - Healing;   Hearing;   Torrey's Topical Textbook - Diseases;   Sickness;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Healing;   Hezekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Heal, Health;   Miracle;   Fausset Bible Dictionary - Gehazi;   Holman Bible Dictionary - David;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Israel;   Text, Versions, and Languages of Ot;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Manasseh;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Captain;   Dial of Ahaz, the;   Heal;   Psalms, Book of;   Tears;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Go back and tell Hezekiah, the leader of my people, ‘This is what the Lord God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the Lord’s temple.
Hebrew Names Version
Turn back, and tell Hizkiyahu the prince of my people, Thus says the LORD, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the LORD.
King James Version
Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the Lord , the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the Lord .
English Standard Version
"Turn back, and say to Hezekiah the leader of my people, Thus says the Lord , the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord ,
New Century Version
"Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: ‘This is what the Lord , the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears, so I will heal you. Three days from now you will go up to the Temple of the Lord .
New English Translation
"Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: ‘This is what the Lord God of your ancestor David says: "I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. The day after tomorrow you will go up to the Lord 's temple.
Amplified Bible
"Go back and tell Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the LORD, the God of David your father (ancestor): "I have heard your prayer, I have seen your tears. Behold, I am healing you; on the third day you shall go up to the house of the LORD.
New American Standard Bible
"Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'This is what the LORD, the God of your father David says: "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I am going to heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD.
World English Bible
Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, Thus says Yahweh, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Turne againe, and tell Hezekiah the captaine of my people, Thus saith the Lorde God of Dauid thy father, I haue heard thy prayer, and seene thy teares: behold, I haue healed thee, and ye third day thou shalt go vp to ye house of ye Lord,
Legacy Standard Bible
"Return and say to Hezekiah the ruler of My people, ‘Thus says Yahweh, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of Yahweh.
Berean Standard Bible
"Go back and tell Hezekiah, the leader of My people, 'This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer; I have seen your tears. I will surely heal you. On the third day from now you will go up to the house of the LORD.
Contemporary English Version
the Lord sent him back to Hezekiah with this message: Hezekiah, you are the ruler of my people, and I am the Lord God, who was worshiped by your ancestor David. I heard you pray, and I saw you cry. I will heal you, so that three days from now you will be able to worship in my temple.
Complete Jewish Bible
"Go back, and tell Hizkiyahu the prince of my people, that this is what Adonai , the God of David your ancestor, says: ‘I have heard your prayer and seen your tears, and I will heal you. On the third day, you are to go up to the house of Adonai .
Darby Translation
Return, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith Jehovah, the God of David thy father: I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of Jehovah;
Easy-to-Read Version
"Go back and speak to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, ‘This is what the Lord , the God of your ancestor David, says: I heard your prayer and I saw your tears, so I will heal you. On the third day you will go up to the Temple of the Lord .
George Lamsa Translation
Turn again and tell Hezekiah the ruler of my people, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the LORD.
Good News Translation
to go back to Hezekiah, ruler of the Lord 's people, and say to him, "I, the Lord , the God of your ancestor David, have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and in three days you will go to the Temple.
Lexham English Bible
"Return; you must say to Hezekiah, the leader of my people, ‘Thus says Yahweh the God of David your ancestor, "I have heard your prayer and I have seen your tears. Look, I am about to heal you. On the third day you shall go up to the temple of Yahweh.
Literal Translation
Turn back, and you shall say to Hezekiah the leader of My people, So says Jehovah, the God of your father David, I have heard your prayer; I have seen your tears; behold, I will heal you; you shall go up to the house of Jehovah the third day.
Miles Coverdale Bible (1535)
Turne back, & tell Ezechias ye prynce of my people: Thus sayeth ye LORDE God of thy father Dauid: I haue herde thy praier, & considered yi teares. Beholde, I wil heale ye: on the thirde daye shalt thou go in to ye house of the LORDE,
American Standard Version
Turn back, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith Jehovah, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of Jehovah.
Bible in Basic English
Go back and say to Hezekiah, the ruler of my people, The Lord, the God of David your father, says, Your prayer has come to my ears, and I have seen your weeping; see, I will make you well: on the third day you will go up to the house of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Turne againe, and tell Hezekia the captayne of my people, thus sayth the Lorde God of Dauid thy father: I haue hearde thy prayer, and seene thy teares, and beholde I will heale thee, so that on the thirde day thou shalt go vp into the house of the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
'Return, and say to Hezekiah the prince of My people: Thus saith the LORD, the God of David thy father: I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
King James Version (1611)
Turne againe, and tell Hezekiah the captaine of my people, Thus saith the Lord, the God of Dauid thy father, I haue heard thy prayer, I haue seene thy teares: behold, I will heale thee; on the third day thou shalt goe vp vnto the house of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
Turn back, and thou shalt say to Ezekias the ruler of my people, Thus saith the Lord God of thy father David, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of the Lord.
English Revised Version
Turn again, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Turne thou ayen, and seie to Ezechie, duyk of my puple, The Lord God of Dauid, thi fadir, seith thes thingis, Y herde thi preiere, and Y siy thi teer, and, lo! Y heelide thee. In the thridde dai thou schalt stie in to the temple of the Lord,
Update Bible Version
Turn back, and say to Hezekiah the leader of my people, Thus says Yahweh, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: look, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of Yahweh.
Webster's Bible Translation
Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of the LORD.
New King James Version
"Return and tell Hezekiah the leader of My people, "Thus says the LORD, the God of David your father: "I have heard your prayer, I have seen your tears; surely I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD.
New Living Translation
"Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, ‘This is what the Lord , the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the Lord .
New Life Bible
"Return to Hezekiah the leader of My people. Tell him, ‘This is what the Lord, the God of your father David, says, "I have heard your prayer. I have seen your tears. See, I will heal you. On the third day you must go up to the house of the Lord.
New Revised Standard
"Turn back, and say to Hezekiah prince of my people, Thus says the Lord , the God of your ancestor David: I have heard your prayer, I have seen your tears; indeed, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Return, and thou shalt say unto Hezekiah the leader of my people - Thus, saith Yahweh, God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears, - Behold me! about to heal thee, On the third day, shalt thou go up unto the house of Yahweh;
Douay-Rheims Bible
Go back, and tell Ezechias, the captain of my people: Thus saith the Lord, the God of David, thy father: I have heard thy prayer, and I have seen thy tears: and behold I have healed thee: on the third day thou shalt go up to the temple of the Lord.
Revised Standard Version
"Turn back, and say to Hezeki'ah the prince of my people, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the LORD.
Young's Literal Translation
`Turn back, and thou hast said unto Hezekiah, leader of My people: Thus said Jehovah, God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tear, lo, I give healing to thee, on the third day thou dost go up to the house of Jehovah;
New American Standard Bible (1995)
"Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the LORD, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD.

Contextual Overview

1In those days Hezekiah became terminally ill. The prophet Isaiah son of Amoz came and said to him, “This is what the Lord says: ‘Set your house in order, for you are about to die; you will not recover.’” 1 In those days was Hizkiyahu sick to death. Yesha`yahu the prophet the son of Amotz came to him, and said to him, Thus says the LORD, Set your house in order: for you shall die, and not live. 1 In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the Lord , Set thine house in order; for thou shalt die, and not live. 1 In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him, "Thus says the Lord , ‘Set your house in order, for you shall die; you shall not recover.'" 1 At that time Hezekiah became so sick he almost died. The prophet Isaiah son of Amoz went to see him and told him, "This is what the Lord says: Make arrangements because you are not going to live, but die." 1 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, "This is what the Lord says, ‘Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.'" 1In those days [when Sennacherib first invaded Judah] Hezekiah became deathly ill. The prophet Isaiah the son of Amoz came and said to him, "Thus says the LORD, 'Set your house in order, for you shall die and not recover.'" 1 In those days Hezekiah became mortally ill. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him and said to him, "This is what the LORD says: 'Set your house in order, for you are going to die and not live.'" 1 In those days was Hezekiah sick to death. Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, Thus says Yahweh, Set your house in order: for you shall die, and not live. 1 About that time was Hezekiah sicke vnto death: and the Prophet Isaiah the sonne of Amoz came to him, and said vnto him, Thus saith the Lorde, Put thine house in an order: for thou shalt die, and not liue.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Turn again: 2 Samuel 7:3-5, 1 Chronicles 17:2-4

the captain: Joshua 5:14, Joshua 5:15, 1 Samuel 9:16, 1 Samuel 10:1, 2 Samuel 5:2, 2 Chronicles 13:12, Hebrews 2:10

the God: 2 Chronicles 34:3, Isaiah 38:5, Isaiah 55:3, Matthew 22:32

I have heard: 2 Kings 19:20, Psalms 65:2, Psalms 66:19, Psalms 66:20, Luke 1:13

I have seen: Psalms 39:12, Psalms 56:8, Psalms 126:5, Revelation 7:17

I will heal: 2 Kings 20:7, Exodus 15:26, Deuteronomy 32:39, Job 33:19-26, Psalms 147:3, James 5:14, James 5:15

thou shalt go: 2 Kings 20:8, Psalms 66:13-15, Psalms 66:19, Psalms 66:20, Psalms 116:12-14, Psalms 118:17-19, Isaiah 38:22, John 5:14

Reciprocal: Genesis 22:4 - third Joshua 1:11 - three days 1 Samuel 13:14 - captain over 1 Samuel 22:2 - a captain 1 Kings 9:3 - I have heard 2 Kings 22:19 - I also have 2 Chronicles 7:12 - I have heard Psalms 30:2 - and Psalms 41:3 - strengthen Psalms 107:20 - He sent Hosea 6:2 - two Mark 9:24 - with

Cross-References

Joshua 22:22
“The Mighty One, God, the Lord! The Mighty One, God, the Lord! He knows, and may Israel also know. Do not spare us today, if it was in rebellion or treachery against the Lord
Joshua 22:22
The Mighty One, God, the LORD, the Mighty One, God, the LORD, he knows; and Yisra'el he shall know: if it be in rebellion, or if in trespass against the LORD (don't save us this day,)
Joshua 22:22
The Lord God of gods, the Lord God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the Lord , (save us not this day,)
Joshua 22:22
"Yahweh, God of gods! Yahweh, God of gods knows. And let Israel itself know, if it was in rebellion or treachery against Yahweh, do not spare us this day
Joshua 22:22
"The Mighty One, God, the Lord ! The Mighty One, God, the Lord ! He knows; and let Israel itself know! If it was in rebellion or in breach of faith against the Lord , do not spare us today
Joshua 22:22
"The Lord is God of gods! The Lord is God of gods! God knows, and we want you to know also. If we have done something wrong, you may kill us.
Joshua 22:22
"El, God, the Lord ! El, God, the Lord ! He knows the truth! Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord , don't spare us today!
Joshua 22:22
"The Mighty One, God, the LORD, the Mighty One, God, the LORD! He knows, and may Israel itself know. If it was in rebellion, or if in an unfaithful act against the LORD, do not save us this day!
Joshua 22:22
"The Mighty One, God, the LORD, the Mighty One, God, the LORD! He knows, and may Israel itself know. If it was in rebellion, or if in an unfaithful act against the LORD, do not save us this day!
Joshua 22:22
The Lorde God of gods, the Lorde God of gods, he knoweth, and Israel himselfe shal know: if by rebellion, or by transgression against ye Lord we haue done it, saue thou vs not this day.

Gill's Notes on the Bible

Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people,.... The king of them, as the Targum:

thus saith the Lord God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears; :-

behold, I will heal thee; instantly, miraculously; and none but God could heal him, his disease being in its kind mortal, and he had been told from the Lord that he should die:

on the third day thou shalt go up unto the house of the Lord: the temple, to give thanks for his recovery; and this he should do on the third day from thence; so soon should he be well, which would show the cure to be miraculous.

Barnes' Notes on the Bible

The captain of my people - This phrase (which does not occur elsewhere in Kings) is remarkable, and speaks for the authenticity of this full report of the actual words of the prophet’s message (abbreviated in Isaiah 38:1, etc.). The title, “Captain נגיד nāgı̂yd of God’s people,” commonly used of David, is applied to Hezekiah, as David’s true follower 2 Kings 18:3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile