Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
2 Kings 6:9
But the man of God sent word to the king of Israel: “Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there.”
The man of God sent to the king of Yisra'el, saying, Beware that you not pass such a place; for there the Aram are coming down.
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
But the man of God sent word to the king of Israel, "Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there."
Elisha, the man of God, sent a message to the king of Israel, saying, "Be careful! Don't pass that place, because the Arameans are going down there!"
But the prophet sent this message to the king of Israel, "Make sure you don't pass through this place because Syria is invading there."
The man of God sent word to the king of Israel saying, "Be careful not to pass by this place, because the Arameans are pulling back to there."
But the man of God sent word to the king of Israel, saying, "Be careful that you do not pass this place, because the Arameans are coming down there."
Therefore the man of God sent vnto the King of Israel, saying, Beware thou goe not ouer to such a place: for there the Aramites are come downe.
And the man of God sent word to the king of Israel saying, "Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there."
Each time, Elisha would send this warning to the king of Israel: "Don't go near there. That's where the Syrian troops have set up camp."
The man of God sent this message to the king of Isra'el: "Be careful not to go past such-and-such a place, because Aram will attack there."
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down.
But the man of God sent a message to the king of Israel. Elisha said, "Be careful! Don't go by that place, because the Aramean soldiers are hiding there!"
And the prophet of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you do not pass this place; for the Arameans are lying in wait.
But Elisha sent word to the king of Israel, warning him not to go near that place, because the Syrians were waiting in ambush there.
Then the man of God sent to the king of Israel, saying, "Take care while crossing over to this place, because the Arameans are descending there."
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Be on guard in passing by this place, for the Syrians are coming down there.
But the man of God sent to ye kynge of Israel, sayenge: Bewarre yt thou go not vnto that place, for the Syrians rest there.
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Take care to keep away from that place, for the Aramaeans are waiting there in secret.
And the man of God sent vnto the king of Israel, saying: Beware that thou go not ouer to such a place, for there the Syrians are lurkyng.
And the man of God sent unto the king of Israel, saying: 'Beware that thou pass not such a place; for thither the Arameans are coming down.'
And the man of God sent vnto the king of Israel, saying, Beware that thou passe not such a place; for thither the Syrians are come downe.
And Elisaie sent to the king of Israel, saying, Take heed that thou pass not by that place, for the Syrians are hidden there.
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.
Then the man of God sent word to the king of Israel: "Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there."
Therfor the man of God sente to the kyng of Israel, and seide, Be war, lest thou passe to that place, for men of Sirie ben there in buschementis.
And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, `Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down;
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you do not pass such a place; for the Syrians are coming down there.
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians have come down.
The man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you not pass such a place; for there the Syrians are coming down.
And the man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you do not pass this place, for the Syrians are coming down there."
But immediately Elisha, the man of God, would warn the king of Israel, "Do not go near that place, for the Arameans are planning to mobilize their troops there."
The man of God sent news to the king of Israel, saying, "Be careful that you do not pass this place. For the Syrians are coming down there."
But the man of God sent word to the king of Israel, "Take care not to pass this place, because the Arameans are going down there."
The man of God, therefore, sent unto the king of Israel, saying - Beware of passing by this place, - for, thither, are the Syrians coming down.
And the man of God sent to the king of Israel, saying: Beware that thou pass not to such a place: for the Syrians are there in ambush.
But the man of God sent word to the king of Israel, "Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there."
And the man of God sends to the king of Israel, saying, "Take heed of passing by this place, for the Arameans are coming down there";
The Holy Man sent a message to the king of Israel: "Watch out when you're passing this place, because Aram has set an ambush there."
The man of God sent word to the king of Israel saying, "Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
But the man of God sent word to the king of Israel: “Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there.”
But the man of God sent word to the king of Israel: “Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there.”
Hebrew Names Version
The man of God sent to the king of Yisra'el, saying, Beware that you not pass such a place; for there the Aram are coming down.
The man of God sent to the king of Yisra'el, saying, Beware that you not pass such a place; for there the Aram are coming down.
King James Version
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
English Standard Version
But the man of God sent word to the king of Israel, "Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there."
But the man of God sent word to the king of Israel, "Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there."
New Century Version
Elisha, the man of God, sent a message to the king of Israel, saying, "Be careful! Don't pass that place, because the Arameans are going down there!"
Elisha, the man of God, sent a message to the king of Israel, saying, "Be careful! Don't pass that place, because the Arameans are going down there!"
New English Translation
But the prophet sent this message to the king of Israel, "Make sure you don't pass through this place because Syria is invading there."
But the prophet sent this message to the king of Israel, "Make sure you don't pass through this place because Syria is invading there."
Amplified Bible
The man of God sent word to the king of Israel saying, "Be careful not to pass by this place, because the Arameans are pulling back to there."
The man of God sent word to the king of Israel saying, "Be careful not to pass by this place, because the Arameans are pulling back to there."
New American Standard Bible
But the man of God sent word to the king of Israel, saying, "Be careful that you do not pass this place, because the Arameans are coming down there."
But the man of God sent word to the king of Israel, saying, "Be careful that you do not pass this place, because the Arameans are coming down there."
Geneva Bible (1587)
Therefore the man of God sent vnto the King of Israel, saying, Beware thou goe not ouer to such a place: for there the Aramites are come downe.
Therefore the man of God sent vnto the King of Israel, saying, Beware thou goe not ouer to such a place: for there the Aramites are come downe.
Legacy Standard Bible
And the man of God sent word to the king of Israel saying, "Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there."
And the man of God sent word to the king of Israel saying, "Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there."
Contemporary English Version
Each time, Elisha would send this warning to the king of Israel: "Don't go near there. That's where the Syrian troops have set up camp."
Each time, Elisha would send this warning to the king of Israel: "Don't go near there. That's where the Syrian troops have set up camp."
Complete Jewish Bible
The man of God sent this message to the king of Isra'el: "Be careful not to go past such-and-such a place, because Aram will attack there."
The man of God sent this message to the king of Isra'el: "Be careful not to go past such-and-such a place, because Aram will attack there."
Darby Translation
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down.
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down.
Easy-to-Read Version
But the man of God sent a message to the king of Israel. Elisha said, "Be careful! Don't go by that place, because the Aramean soldiers are hiding there!"
But the man of God sent a message to the king of Israel. Elisha said, "Be careful! Don't go by that place, because the Aramean soldiers are hiding there!"
George Lamsa Translation
And the prophet of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you do not pass this place; for the Arameans are lying in wait.
And the prophet of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you do not pass this place; for the Arameans are lying in wait.
Good News Translation
But Elisha sent word to the king of Israel, warning him not to go near that place, because the Syrians were waiting in ambush there.
But Elisha sent word to the king of Israel, warning him not to go near that place, because the Syrians were waiting in ambush there.
Lexham English Bible
Then the man of God sent to the king of Israel, saying, "Take care while crossing over to this place, because the Arameans are descending there."
Then the man of God sent to the king of Israel, saying, "Take care while crossing over to this place, because the Arameans are descending there."
Literal Translation
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Be on guard in passing by this place, for the Syrians are coming down there.
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Be on guard in passing by this place, for the Syrians are coming down there.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the man of God sent to ye kynge of Israel, sayenge: Bewarre yt thou go not vnto that place, for the Syrians rest there.
But the man of God sent to ye kynge of Israel, sayenge: Bewarre yt thou go not vnto that place, for the Syrians rest there.
American Standard Version
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.
Bible in Basic English
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Take care to keep away from that place, for the Aramaeans are waiting there in secret.
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Take care to keep away from that place, for the Aramaeans are waiting there in secret.
Bishop's Bible (1568)
And the man of God sent vnto the king of Israel, saying: Beware that thou go not ouer to such a place, for there the Syrians are lurkyng.
And the man of God sent vnto the king of Israel, saying: Beware that thou go not ouer to such a place, for there the Syrians are lurkyng.
JPS Old Testament (1917)
And the man of God sent unto the king of Israel, saying: 'Beware that thou pass not such a place; for thither the Arameans are coming down.'
And the man of God sent unto the king of Israel, saying: 'Beware that thou pass not such a place; for thither the Arameans are coming down.'
King James Version (1611)
And the man of God sent vnto the king of Israel, saying, Beware that thou passe not such a place; for thither the Syrians are come downe.
And the man of God sent vnto the king of Israel, saying, Beware that thou passe not such a place; for thither the Syrians are come downe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Elisaie sent to the king of Israel, saying, Take heed that thou pass not by that place, for the Syrians are hidden there.
And Elisaie sent to the king of Israel, saying, Take heed that thou pass not by that place, for the Syrians are hidden there.
English Revised Version
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.
Berean Standard Bible
Then the man of God sent word to the king of Israel: "Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there."
Then the man of God sent word to the king of Israel: "Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there."
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the man of God sente to the kyng of Israel, and seide, Be war, lest thou passe to that place, for men of Sirie ben there in buschementis.
Therfor the man of God sente to the kyng of Israel, and seide, Be war, lest thou passe to that place, for men of Sirie ben there in buschementis.
Young's Literal Translation
And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, `Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down;
And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, `Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down;
Update Bible Version
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you do not pass such a place; for the Syrians are coming down there.
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you do not pass such a place; for the Syrians are coming down there.
Webster's Bible Translation
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians have come down.
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians have come down.
World English Bible
The man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you not pass such a place; for there the Syrians are coming down.
The man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you not pass such a place; for there the Syrians are coming down.
New King James Version
And the man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you do not pass this place, for the Syrians are coming down there."
And the man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you do not pass this place, for the Syrians are coming down there."
New Living Translation
But immediately Elisha, the man of God, would warn the king of Israel, "Do not go near that place, for the Arameans are planning to mobilize their troops there."
But immediately Elisha, the man of God, would warn the king of Israel, "Do not go near that place, for the Arameans are planning to mobilize their troops there."
New Life Bible
The man of God sent news to the king of Israel, saying, "Be careful that you do not pass this place. For the Syrians are coming down there."
The man of God sent news to the king of Israel, saying, "Be careful that you do not pass this place. For the Syrians are coming down there."
New Revised Standard
But the man of God sent word to the king of Israel, "Take care not to pass this place, because the Arameans are going down there."
But the man of God sent word to the king of Israel, "Take care not to pass this place, because the Arameans are going down there."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The man of God, therefore, sent unto the king of Israel, saying - Beware of passing by this place, - for, thither, are the Syrians coming down.
The man of God, therefore, sent unto the king of Israel, saying - Beware of passing by this place, - for, thither, are the Syrians coming down.
Douay-Rheims Bible
And the man of God sent to the king of Israel, saying: Beware that thou pass not to such a place: for the Syrians are there in ambush.
And the man of God sent to the king of Israel, saying: Beware that thou pass not to such a place: for the Syrians are there in ambush.
Revised Standard Version
But the man of God sent word to the king of Israel, "Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there."
But the man of God sent word to the king of Israel, "Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there."
THE MESSAGE
The Holy Man sent a message to the king of Israel: "Watch out when you're passing this place, because Aram has set an ambush there."
The Holy Man sent a message to the king of Israel: "Watch out when you're passing this place, because Aram has set an ambush there."
New American Standard Bible (1995)
The man of God sent word to the king of Israel saying, "Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there."
The man of God sent word to the king of Israel saying, "Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there."
Contextual Overview
8When the king of Aram was waging war against Israel, he conferred with his servants, “My camp will be at such and such a place.” 8 Now the king of Aram was warring against Yisra'el; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. 8 Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. 8 Once when the king of Syria was warring against Israel, he took counsel with his servants, saying, "At such and such a place shall be my camp." 8 The king of Aram was at war with Israel. He had a council meeting with his officers and said, "I will set up my camp in this place." 8 Now the king of Syria was at war with Israel. He consulted his advisers, who said, "Invade at such and such a place." 8Now the king of Aram (Syria) was making war against Israel, and he consulted with his servants, saying, "My camp shall be in such and such a place." 8 Now the king of Aram was making war against Israel; and he consulted with his servants, saying, "In such and such a place shall be my camp." 8 Then the King of Aram warred against Israel, and tooke counsell with his seruants, and said, In such and such a place shalbe my campe. 8Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, "In such and such a place shall be my camp."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Beware: 2 Kings 3:17-19, 1 Kings 20:13, 1 Kings 20:28
thither the Syrians: 2 Kings 4:27, Amos 3:7, Revelation 1:1
Reciprocal: 2 Kings 6:12 - telleth 2 Kings 6:23 - So the bands 2 Kings 8:4 - all the great 2 Kings 13:19 - the man of God Jeremiah 11:18 - the Lord Acts 27:10 - I perceive
Cross-References
Genesis 2:4
This is the history of the generations of the heavens and of the eretz when they were created, in the day that the LORD God made eretz and the heavens.
This is the history of the generations of the heavens and of the eretz when they were created, in the day that the LORD God made eretz and the heavens.
Genesis 2:4
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
Genesis 2:4
These are the generations of heaven and earth when they were created, in the day that Yahweh God made earth and heaven—
These are the generations of heaven and earth when they were created, in the day that Yahweh God made earth and heaven—
Genesis 2:4
This is the story of the creation of the sky and the earth. When the Lord God first made the earth and the sky,
This is the story of the creation of the sky and the earth. When the Lord God first made the earth and the sky,
Genesis 2:4
This is the account of the heavens and the earth when they were created—when the Lord God made the earth and heavens.
This is the account of the heavens and the earth when they were created—when the Lord God made the earth and heavens.
Genesis 2:4
This is the history of [the origin of] the heavens and of the earth when they were created, in the day [that is, days of creation] that the LORD God made the earth and the heavens—
This is the history of [the origin of] the heavens and of the earth when they were created, in the day [that is, days of creation] that the LORD God made the earth and the heavens—
Genesis 2:4
This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.
This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.
Genesis 2:4
These are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the Lorde God made the earth and the heauens,
These are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the Lorde God made the earth and the heauens,
Genesis 2:4
These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that Yahweh God made earth and heaven.
These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that Yahweh God made earth and heaven.
Genesis 2:4
That's how God created the heavens and the earth. When the Lord God made the heavens and the earth,
That's how God created the heavens and the earth. When the Lord God made the heavens and the earth,
Gill's Notes on the Bible
And the man of God sent unto the king of Israel,.... That is, Elisha sent to him: saying,
beware that thou pass not such a place: not go to it, but avoid it, and pass another way:
for thither the Syrians are come down: are hidden, as the Targum; lie covered at the bottom of the hill, so as not to be seen.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 6:9. Beware that thou pass not such a place — Elisha must have had this information by immediate revelation from heaven.