Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
2 Samuel 13:17
Instead, he called to the servant who waited on him: “Get this away from me, throw her out, and bolt the door behind her!”
Then he called his servant who ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he called his young man who was serving him and said, "Please send this woman from me to the outside, and bolt the door behind her!"
He called the young man who served him and said, "Put this woman out of my presence and bolt the door after her."
He called his young servant back in and said, "Get this woman out of here and away from me! Lock the door after her."
He called his personal attendant and said to him, "Take this woman out of my sight and lock the door behind her!"
Instead, he called his young man who was his personal servant and said, "Now throw this woman out of my presence and bolt the door behind her."
Then he called his young man who attended him and said, "Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her!"
But called his seruant that serued him, & sayd, Put this woman now out from me, & locke the doore after her.
Then he called his young man who attended him and said, "Now cast this woman out of my presence, and lock the door behind her."
He called in his servant and said, "Throw this woman out and lock the door!"
he called his personal servant and said, "Get rid of this woman for me! Throw her out, and lock the door after her!"
Then he called his young man that attended upon him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.
He called his servant and said, "Get this girl out of this room, now! And lock the door after her."
Then he called his servant who ministered to him, and said to him, Put now this woman out of my house, and bolt the door after her.
he called in his personal servant and said, "Get this woman out of my sight! Throw her out and lock the door!"
And he called his young man who attended him, and said, Now put this one out from me, and bolt the door after her.
but called his boye that serued him, and sayde: Put awaye this woman fro me, and locke the dore after her.
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he gave a cry to the servant who was waiting on him and said, Put this woman out, and let the door be locked after her.
But called his boye that serued him, and saide: Put away this woman from me, and bolt the doore after her.
Then he called his servant that ministered unto him, and said: 'Put now this woman out from me, and bolt the door after her.'--
Then hee called his seruant that ministred vnto him, and said, Put now this woman out from mee, and bolt the doore after her.
And he called his servant who had charge of the house, and said to him, Put now this woman out from me, and shut the door after her.
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Instead, he called to his attendant and said, "Throw this woman out and bolt the door behind her!"
that mynystride to hym, he seide, Putte thou out this womman fro me, and close thou the dore aftir hir.
and calleth his young man, his servant, and saith, `Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;'
Then he called his servant that ministered to him, and said, Now put this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant who ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant who attended him, and said, "Here! Put this woman out, away from me, and bolt the door behind her."
He shouted for his servant and demanded, "Throw this woman out, and lock the door behind her!"
He called the young man who helped him and said, "Throw this woman out of my house, and lock the door behind her."
He called the young man who served him and said, "Put this woman out of my presence, and bolt the door after her."
but called his young man who waited on him, and said - I pray you, put forth this woman from me, outside, - and bolt the door after her.
But calling the servants that ministered to him, he said: Thrust this woman out from me: and shut the door after her.
He called the young man who served him and said, "Put this woman out of my presence, and bolt the door after her."
and calls his young man, his servant, and says, "Now send this one away from me outside, and bolt the door after her."
Then he called his young man who attended him and said, "Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Instead, he called to the servant who waited on him: “Get this away from me, throw her out, and bolt the door behind her!”
Instead, he called to the servant who waited on him: “Get this away from me, throw her out, and bolt the door behind her!”
Hebrew Names Version
Then he called his servant who ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant who ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
King James Version
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Lexham English Bible
Then he called his young man who was serving him and said, "Please send this woman from me to the outside, and bolt the door behind her!"
Then he called his young man who was serving him and said, "Please send this woman from me to the outside, and bolt the door behind her!"
English Standard Version
He called the young man who served him and said, "Put this woman out of my presence and bolt the door after her."
He called the young man who served him and said, "Put this woman out of my presence and bolt the door after her."
New Century Version
He called his young servant back in and said, "Get this woman out of here and away from me! Lock the door after her."
He called his young servant back in and said, "Get this woman out of here and away from me! Lock the door after her."
New English Translation
He called his personal attendant and said to him, "Take this woman out of my sight and lock the door behind her!"
He called his personal attendant and said to him, "Take this woman out of my sight and lock the door behind her!"
Amplified Bible
Instead, he called his young man who was his personal servant and said, "Now throw this woman out of my presence and bolt the door behind her."
Instead, he called his young man who was his personal servant and said, "Now throw this woman out of my presence and bolt the door behind her."
New American Standard Bible
Then he called his young man who attended him and said, "Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her!"
Then he called his young man who attended him and said, "Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her!"
Geneva Bible (1587)
But called his seruant that serued him, & sayd, Put this woman now out from me, & locke the doore after her.
But called his seruant that serued him, & sayd, Put this woman now out from me, & locke the doore after her.
Legacy Standard Bible
Then he called his young man who attended him and said, "Now cast this woman out of my presence, and lock the door behind her."
Then he called his young man who attended him and said, "Now cast this woman out of my presence, and lock the door behind her."
Contemporary English Version
He called in his servant and said, "Throw this woman out and lock the door!"
He called in his servant and said, "Throw this woman out and lock the door!"
Complete Jewish Bible
he called his personal servant and said, "Get rid of this woman for me! Throw her out, and lock the door after her!"
he called his personal servant and said, "Get rid of this woman for me! Throw her out, and lock the door after her!"
Darby Translation
Then he called his young man that attended upon him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.
Then he called his young man that attended upon him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.
Easy-to-Read Version
He called his servant and said, "Get this girl out of this room, now! And lock the door after her."
He called his servant and said, "Get this girl out of this room, now! And lock the door after her."
George Lamsa Translation
Then he called his servant who ministered to him, and said to him, Put now this woman out of my house, and bolt the door after her.
Then he called his servant who ministered to him, and said to him, Put now this woman out of my house, and bolt the door after her.
Good News Translation
he called in his personal servant and said, "Get this woman out of my sight! Throw her out and lock the door!"
he called in his personal servant and said, "Get this woman out of my sight! Throw her out and lock the door!"
Literal Translation
And he called his young man who attended him, and said, Now put this one out from me, and bolt the door after her.
And he called his young man who attended him, and said, Now put this one out from me, and bolt the door after her.
Miles Coverdale Bible (1535)
but called his boye that serued him, and sayde: Put awaye this woman fro me, and locke the dore after her.
but called his boye that serued him, and sayde: Put awaye this woman fro me, and locke the dore after her.
American Standard Version
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Bible in Basic English
Then he gave a cry to the servant who was waiting on him and said, Put this woman out, and let the door be locked after her.
Then he gave a cry to the servant who was waiting on him and said, Put this woman out, and let the door be locked after her.
Bishop's Bible (1568)
But called his boye that serued him, and saide: Put away this woman from me, and bolt the doore after her.
But called his boye that serued him, and saide: Put away this woman from me, and bolt the doore after her.
JPS Old Testament (1917)
Then he called his servant that ministered unto him, and said: 'Put now this woman out from me, and bolt the door after her.'--
Then he called his servant that ministered unto him, and said: 'Put now this woman out from me, and bolt the door after her.'--
King James Version (1611)
Then hee called his seruant that ministred vnto him, and said, Put now this woman out from mee, and bolt the doore after her.
Then hee called his seruant that ministred vnto him, and said, Put now this woman out from mee, and bolt the doore after her.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he called his servant who had charge of the house, and said to him, Put now this woman out from me, and shut the door after her.
And he called his servant who had charge of the house, and said to him, Put now this woman out from me, and shut the door after her.
English Revised Version
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Berean Standard Bible
Instead, he called to his attendant and said, "Throw this woman out and bolt the door behind her!"
Instead, he called to his attendant and said, "Throw this woman out and bolt the door behind her!"
Wycliffe Bible (1395)
that mynystride to hym, he seide, Putte thou out this womman fro me, and close thou the dore aftir hir.
that mynystride to hym, he seide, Putte thou out this womman fro me, and close thou the dore aftir hir.
Young's Literal Translation
and calleth his young man, his servant, and saith, `Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;'
and calleth his young man, his servant, and saith, `Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;'
Update Bible Version
Then he called his servant that ministered to him, and said, Now put this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant that ministered to him, and said, Now put this woman out from me, and bolt the door after her.
Webster's Bible Translation
Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.
World English Bible
Then he called his servant who ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Then he called his servant who ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
New King James Version
Then he called his servant who attended him, and said, "Here! Put this woman out, away from me, and bolt the door behind her."
Then he called his servant who attended him, and said, "Here! Put this woman out, away from me, and bolt the door behind her."
New Living Translation
He shouted for his servant and demanded, "Throw this woman out, and lock the door behind her!"
He shouted for his servant and demanded, "Throw this woman out, and lock the door behind her!"
New Life Bible
He called the young man who helped him and said, "Throw this woman out of my house, and lock the door behind her."
He called the young man who helped him and said, "Throw this woman out of my house, and lock the door behind her."
New Revised Standard
He called the young man who served him and said, "Put this woman out of my presence, and bolt the door after her."
He called the young man who served him and said, "Put this woman out of my presence, and bolt the door after her."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but called his young man who waited on him, and said - I pray you, put forth this woman from me, outside, - and bolt the door after her.
but called his young man who waited on him, and said - I pray you, put forth this woman from me, outside, - and bolt the door after her.
Douay-Rheims Bible
But calling the servants that ministered to him, he said: Thrust this woman out from me: and shut the door after her.
But calling the servants that ministered to him, he said: Thrust this woman out from me: and shut the door after her.
Revised Standard Version
He called the young man who served him and said, "Put this woman out of my presence, and bolt the door after her."
He called the young man who served him and said, "Put this woman out of my presence, and bolt the door after her."
New American Standard Bible (1995)
Then he called his young man who attended him and said, "Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her."
Then he called his young man who attended him and said, "Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her."
Contextual Overview
1Some time passed. David’s son Absalom had a beautiful sister named Tamar, and David’s son Amnon was infatuated with her. 1 It happened after this, that Avshalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her. 1 And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her. 1 It happened afterwards that Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar, and Amnon the son of David fell in love with her. 1 Now Absalom, David's son, had a beautiful sister, whose name was Tamar. And after a time Amnon, David's son, loved her. 1 David had a son named Absalom and a son named Amnon. Absalom had a beautiful sister named Tamar, and Amnon loved her. 1 Now David's son Absalom had a beautiful sister named Tamar. In the course of time David's son Amnon fell madly in love with her. 1It happened afterwards that Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar, and Amnon [her half brother] the son of David was in love with her. 1 Now it was after this that Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar, and Amnon the son of David was in love with her. 1 Now after this so it was, that Absalom the sonne of Dauid hauing a fayre sister, whose name was Tamar, Amnon the sonne of Dauid loued her.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 13:15
for all the land which you see, I will give to you, and to your offspring forever.
for all the land which you see, I will give to you, and to your offspring forever.
Genesis 13:15
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
Genesis 13:15
for all the land which you see I will give to you, and to your descendants, forever.
for all the land which you see I will give to you, and to your descendants, forever.
Genesis 13:15
All this land that you see I will give to you and your descendants forever.
All this land that you see I will give to you and your descendants forever.
Genesis 13:15
I will give all the land that you see to you and your descendants forever.
I will give all the land that you see to you and your descendants forever.
Genesis 13:15
for all the land which you see I will give to you and to your descendants forever.
for all the land which you see I will give to you and to your descendants forever.
Genesis 13:15
for all the land which you see I will give to you and to your descendants forever.
for all the land which you see I will give to you and to your descendants forever.
Genesis 13:15
For all the land, which thou seest, will I giue vnto thee and to thy seede for euer,
For all the land, which thou seest, will I giue vnto thee and to thy seede for euer,
Genesis 13:15
for all the land which you see, I will give it to you and to your seed forever.
for all the land which you see, I will give it to you and to your seed forever.
Genesis 13:15
I will give you and your family all the land you can see. It will be theirs forever!
I will give you and your family all the land you can see. It will be theirs forever!
Gill's Notes on the Bible
Then he called his servants that ministered unto him,.... His domestic servants that waited on him:
and said, put now this [woman] out from me; she not willing to depart at once, he ordered her to be put out immediately by force; using her and speaking of her in a very rude and scandalous manner, calling her this, leaving it to be supplied, as they would understand it, this base woman, this strumpet, c.
and bolt the door after her that she might not return; this was more disgraceful still.