Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Samuel 13:24
Then he went to the king and said, “Your servant has just hired sheepshearers. Will the king and his servants please come with your servant?”
Avshalom came to the king, and said, See now, your servant has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his servants go with your servant.
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.
Then Absalom went to the king and said, "Look, here are your servant's shearers; please let the king and his servants go with your servant.
And Absalom came to the king and said, "Behold, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants go with your servant."
Absalom went to the king and said, "I have men coming to cut the wool. Please come with your officers and join me."
Then Absalom went to the king and said, "My shearers have begun their work. Let the king and his servants go with me."
Absalom came to [his father] the king and said, "Behold, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."
And Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; may the king and his servants please go with your servant."
And Absalom came to the King and sayd, Beholde now, thy seruant hath sheepesherers: I pray thee, that the King with his seruants would goe with thy seruant.
And Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."
Then he went to David and said, "My servants are cutting the wool from my sheep. Please come and join us!"
Avshalom went to the king and said, "Your servant has sheep-shearers; please let the king and his servants come along with your servant."
And Absalom came to the king, and said, Behold, now, thy servant has sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
Absalom went to the king and said, "I have some men coming to cut the wool from my sheep. Please come with your servants and watch."
And Absalom came to the king and said to him, Behold now your servant has sheepshearers; let the king and his servants go with your servant.
He went to King David and said, "Your Majesty, I am having my sheep sheared. Will you and your officials come and take part in the festivities?"
And Absalom came to the king and said, Behold, your servant now has shearers. Please let the king and his servants go with your servant.
and came to the kynge, and sayde: Beholde, thy seruaunt hath shepe clyppers, let it please ye kynge with his seruauntes to go with his seruaunte.
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
And Absalom came to the king and said, See now, your servant is cutting the wool of his sheep; will the king and his servants be pleased to come?
And came to the king, and saide: Beholde, thy seruaunt hath sheepe shearers, I pray thee that the king with his seruauntes come to thy seruaunt.
And Absalom came to the king, and said: 'Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.'
And Absalom came to the King, and said, Behold now, thy seruant hath sheepe-shearers, Let the King, I beseech thee, and his seruants, goe with thy seruant.
And Abessalom came to the king, and said, Behold, thy servant has a sheep-shearing; let now the king and his servants go with thy servant.
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
And he went to the king and said, "Your servant has just hired shearers. Will the king and his servants please come with me?"
And he cam to the kyng, and seide to hym, Lo! the scheep of thi seruaunt ben schorun; Y preye, come the king with hise seruauntis to his seruaunt.
And Absalom cometh unto the king, and saith, `Lo, I pray thee, thy servant hath shearers, let the king go, I pray thee, and his servants, with thy servant.'
And Absalom came to the king, and said, Look now, your slave has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his slaves go with your slave.
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.
Absalom came to the king, and said, See now, your servant has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his servants go with your servant.
Then Absalom came to the king and said, "Kindly note, your servant has sheepshearers; please, let the king and his servants go with your servant."
He went to the king and said, "My sheep-shearers are now at work. Would the king and his servants please come to celebrate the occasion with me?"
He came to the king and said, "See, your servant has men to cut the wool from the sheep. Let the king and his men go with your servant."
Absalom came to the king, and said, "Your servant has sheepshearers; will the king and his servants please go with your servant?"
Absolom came also unto the king, and said, See, I pray thee, thy servant hath, sheepshearers, - I pray thee, let the king and his servants go with thy servant.
And he came to the king, and said to him: Behold thy servant’s sheep are shorn. Let the king, I pray, with his servants come to his servant.
And Ab'salom came to the king, and said, "Behold, your servant has sheepshearers; pray let the king and his servants go with your servant."
And Absalom comes to the king and says, "Now behold, your servant has shearers, please let the king go—and his servants—with your servant."
Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then he went to the king and said, “Your servant has just hired sheepshearers. Will the king and his servants please come with your servant?”
Then he went to the king and said, “Your servant has just hired sheepshearers. Will the king and his servants please come with your servant?”
Hebrew Names Version
Avshalom came to the king, and said, See now, your servant has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his servants go with your servant.
Avshalom came to the king, and said, See now, your servant has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his servants go with your servant.
King James Version
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.
Lexham English Bible
Then Absalom went to the king and said, "Look, here are your servant's shearers; please let the king and his servants go with your servant.
Then Absalom went to the king and said, "Look, here are your servant's shearers; please let the king and his servants go with your servant.
English Standard Version
And Absalom came to the king and said, "Behold, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants go with your servant."
And Absalom came to the king and said, "Behold, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants go with your servant."
New Century Version
Absalom went to the king and said, "I have men coming to cut the wool. Please come with your officers and join me."
Absalom went to the king and said, "I have men coming to cut the wool. Please come with your officers and join me."
New English Translation
Then Absalom went to the king and said, "My shearers have begun their work. Let the king and his servants go with me."
Then Absalom went to the king and said, "My shearers have begun their work. Let the king and his servants go with me."
Amplified Bible
Absalom came to [his father] the king and said, "Behold, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."
Absalom came to [his father] the king and said, "Behold, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."
New American Standard Bible
And Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; may the king and his servants please go with your servant."
And Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; may the king and his servants please go with your servant."
Geneva Bible (1587)
And Absalom came to the King and sayd, Beholde now, thy seruant hath sheepesherers: I pray thee, that the King with his seruants would goe with thy seruant.
And Absalom came to the King and sayd, Beholde now, thy seruant hath sheepesherers: I pray thee, that the King with his seruants would goe with thy seruant.
Legacy Standard Bible
And Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."
And Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."
Contemporary English Version
Then he went to David and said, "My servants are cutting the wool from my sheep. Please come and join us!"
Then he went to David and said, "My servants are cutting the wool from my sheep. Please come and join us!"
Complete Jewish Bible
Avshalom went to the king and said, "Your servant has sheep-shearers; please let the king and his servants come along with your servant."
Avshalom went to the king and said, "Your servant has sheep-shearers; please let the king and his servants come along with your servant."
Darby Translation
And Absalom came to the king, and said, Behold, now, thy servant has sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
And Absalom came to the king, and said, Behold, now, thy servant has sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
Easy-to-Read Version
Absalom went to the king and said, "I have some men coming to cut the wool from my sheep. Please come with your servants and watch."
Absalom went to the king and said, "I have some men coming to cut the wool from my sheep. Please come with your servants and watch."
George Lamsa Translation
And Absalom came to the king and said to him, Behold now your servant has sheepshearers; let the king and his servants go with your servant.
And Absalom came to the king and said to him, Behold now your servant has sheepshearers; let the king and his servants go with your servant.
Good News Translation
He went to King David and said, "Your Majesty, I am having my sheep sheared. Will you and your officials come and take part in the festivities?"
He went to King David and said, "Your Majesty, I am having my sheep sheared. Will you and your officials come and take part in the festivities?"
Literal Translation
And Absalom came to the king and said, Behold, your servant now has shearers. Please let the king and his servants go with your servant.
And Absalom came to the king and said, Behold, your servant now has shearers. Please let the king and his servants go with your servant.
Miles Coverdale Bible (1535)
and came to the kynge, and sayde: Beholde, thy seruaunt hath shepe clyppers, let it please ye kynge with his seruauntes to go with his seruaunte.
and came to the kynge, and sayde: Beholde, thy seruaunt hath shepe clyppers, let it please ye kynge with his seruauntes to go with his seruaunte.
American Standard Version
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
Bible in Basic English
And Absalom came to the king and said, See now, your servant is cutting the wool of his sheep; will the king and his servants be pleased to come?
And Absalom came to the king and said, See now, your servant is cutting the wool of his sheep; will the king and his servants be pleased to come?
Bishop's Bible (1568)
And came to the king, and saide: Beholde, thy seruaunt hath sheepe shearers, I pray thee that the king with his seruauntes come to thy seruaunt.
And came to the king, and saide: Beholde, thy seruaunt hath sheepe shearers, I pray thee that the king with his seruauntes come to thy seruaunt.
JPS Old Testament (1917)
And Absalom came to the king, and said: 'Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.'
And Absalom came to the king, and said: 'Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.'
King James Version (1611)
And Absalom came to the King, and said, Behold now, thy seruant hath sheepe-shearers, Let the King, I beseech thee, and his seruants, goe with thy seruant.
And Absalom came to the King, and said, Behold now, thy seruant hath sheepe-shearers, Let the King, I beseech thee, and his seruants, goe with thy seruant.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abessalom came to the king, and said, Behold, thy servant has a sheep-shearing; let now the king and his servants go with thy servant.
And Abessalom came to the king, and said, Behold, thy servant has a sheep-shearing; let now the king and his servants go with thy servant.
English Revised Version
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
Berean Standard Bible
And he went to the king and said, "Your servant has just hired shearers. Will the king and his servants please come with me?"
And he went to the king and said, "Your servant has just hired shearers. Will the king and his servants please come with me?"
Wycliffe Bible (1395)
And he cam to the kyng, and seide to hym, Lo! the scheep of thi seruaunt ben schorun; Y preye, come the king with hise seruauntis to his seruaunt.
And he cam to the kyng, and seide to hym, Lo! the scheep of thi seruaunt ben schorun; Y preye, come the king with hise seruauntis to his seruaunt.
Young's Literal Translation
And Absalom cometh unto the king, and saith, `Lo, I pray thee, thy servant hath shearers, let the king go, I pray thee, and his servants, with thy servant.'
And Absalom cometh unto the king, and saith, `Lo, I pray thee, thy servant hath shearers, let the king go, I pray thee, and his servants, with thy servant.'
Update Bible Version
And Absalom came to the king, and said, Look now, your slave has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his slaves go with your slave.
And Absalom came to the king, and said, Look now, your slave has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his slaves go with your slave.
Webster's Bible Translation
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.
World English Bible
Absalom came to the king, and said, See now, your servant has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his servants go with your servant.
Absalom came to the king, and said, See now, your servant has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his servants go with your servant.
New King James Version
Then Absalom came to the king and said, "Kindly note, your servant has sheepshearers; please, let the king and his servants go with your servant."
Then Absalom came to the king and said, "Kindly note, your servant has sheepshearers; please, let the king and his servants go with your servant."
New Living Translation
He went to the king and said, "My sheep-shearers are now at work. Would the king and his servants please come to celebrate the occasion with me?"
He went to the king and said, "My sheep-shearers are now at work. Would the king and his servants please come to celebrate the occasion with me?"
New Life Bible
He came to the king and said, "See, your servant has men to cut the wool from the sheep. Let the king and his men go with your servant."
He came to the king and said, "See, your servant has men to cut the wool from the sheep. Let the king and his men go with your servant."
New Revised Standard
Absalom came to the king, and said, "Your servant has sheepshearers; will the king and his servants please go with your servant?"
Absalom came to the king, and said, "Your servant has sheepshearers; will the king and his servants please go with your servant?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Absolom came also unto the king, and said, See, I pray thee, thy servant hath, sheepshearers, - I pray thee, let the king and his servants go with thy servant.
Absolom came also unto the king, and said, See, I pray thee, thy servant hath, sheepshearers, - I pray thee, let the king and his servants go with thy servant.
Douay-Rheims Bible
And he came to the king, and said to him: Behold thy servant’s sheep are shorn. Let the king, I pray, with his servants come to his servant.
And he came to the king, and said to him: Behold thy servant’s sheep are shorn. Let the king, I pray, with his servants come to his servant.
Revised Standard Version
And Ab'salom came to the king, and said, "Behold, your servant has sheepshearers; pray let the king and his servants go with your servant."
And Ab'salom came to the king, and said, "Behold, your servant has sheepshearers; pray let the king and his servants go with your servant."
New American Standard Bible (1995)
Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."
Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."
Contextual Overview
21When King David heard about all these things, he was furious. 21 But when king David heard of all these things, he was very angry. 21 But when king David heard of all these things, he was very wroth. 21 Now King David heard all these things, and he became very angry. 21 When King David heard of all these things, he was very angry. 21 When King David heard the news, he was very angry. 21 Now King David heard about all these things and was very angry. 21Now when King David heard about all these things, he was very angry [but failed to take any action]. 21 Now when King David heard about all these matters, he became very angry. 21 But when King Dauid heard all these things, he was very wroth.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
let the king: 2 Samuel 11:8-15, Psalms 12:2, Psalms 55:21, Jeremiah 41:6, Jeremiah 41:7
Reciprocal: 1 Samuel 25:2 - shearing 2 Samuel 15:7 - let me go Luke 18:5 - because
Gill's Notes on the Bible
And Absalom came to the king,.... At Jerusalem, to invite him in person:
and said, behold now, thy servant hath sheepshearers; persons employed in shearing his sheep: and this being a time of entertainment and joy,
let the king, I beseech thee, and his servants, go with thy servant; he invited the king and the whole royal family to go with him to Baalhazor, and partake of the sheepshearing feast; for by "his servants" are not meant the king's domestic servants, his guard and retinue, but his sons, as appears by what follows.