Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Samuel 18:15

ten young men who were Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him, and killed him. Ten young men who bore Yo'av's armor compassed about and struck Avshalom, and killed him. And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him. Then ten of the young men who bore the weapons of Joab surrounded him and struck and killed Absalom. And ten young men, Joab's armor-bearers, surrounded Absalom and struck him and killed him. Ten young men who carried Joab's armor also gathered around Absalom and struck him and killed him. Then ten soldiers who were Joab's armor bearers struck Absalom and finished him off. And ten young men, Joab's armor bearers, surrounded and struck Absalom and killed him. And ten young men who carried Joab's armor gathered around and struck Absalom and killed him. And tenne seruants that bare Ioabs armour, compassed about and smote Absalom, and slewe him. And ten young men who carried Joab's armor gathered around and struck Absalom and put him to death. Ten of Joab's bodyguards came over and finished him off. Then Yo'av's ten young armor-bearers surrounded Avshalom, struck him and killed him. And ten young men that bore Joab's armour surrounded and smote Absalom, and killed him. Ten of Joab's young helpers gathered around Absalom and killed him. And ten young men who bore Joabs armor circled about and smote Absalom and slew him. Then ten of Joab's soldiers closed in on Absalom and finished killing him. And they went around, ten young men bearing Joab's weapons, and struck Absalom, and killed him. And ten yoge men Ioabs weapenbearers, came aboute him, and smote him to death. And ten young men that bare Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him. And ten young men, servants of Joab, came round Absalom and put an end to him. And ten seruauntes that bare Ioabs weapons, turned and smote Absalom, and slue him. And ten young men that bore Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him. And ten yong men that bare Ioabs armour, compassed about and smote Absalom, and slew him. And ten young men that bore Joab’s armour compassed Abessalom, and smote him and slew him. And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him. And ten young men who carried Joab's armor surrounded Absalom, struck him, and killed him. ten yonge squieris of Joab runnen, and smytiden, and killiden hym. And they go round -- ten youths bearing weapons of Joab -- and smite Absalom, and put him to death. And ten young men that bore Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him. And ten young men that bore Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him. Ten young men who bore Joab's armor compassed about and struck Absalom, and killed him. And ten young men who bore Joab's armor surrounded Absalom, and struck and killed him. Ten of Joab's young armor bearers then surrounded Absalom and killed him. And ten young men who carried Joab's battle clothes gathered around and hit Absalom and killed him. And ten young men, Joab's armor-bearers, surrounded Absalom and struck him, and killed him. Then came round ten young men who bare Joab's armour, - and smote Absolom, and slew him. Ten young men, armourbearers of Joab, ran up, and striking him slew him. And ten young men, Jo'ab's armor-bearers, surrounded Ab'salom and struck him, and killed him. And they go around—ten youths carrying weapons of Joab—and strike Absalom, and put him to death. And ten young men who carried Joab's armor gathered around and struck Absalom and killed him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   Armor-Bearer;   Ephraim;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahimaaz;   Joab;   Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Joab;   Fausset Bible Dictionary - David;   Fox;   Joab;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abishai;   Armour, Arms;   Joab;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Joab ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   David;   Smith Bible Dictionary - Jo'ab;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Absalom (1);   The Jewish Encyclopedia - Joab;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
ten young men who were Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him, and killed him.
Hebrew Names Version
Ten young men who bore Yo'av's armor compassed about and struck Avshalom, and killed him.
King James Version
And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
Lexham English Bible
Then ten of the young men who bore the weapons of Joab surrounded him and struck and killed Absalom.
English Standard Version
And ten young men, Joab's armor-bearers, surrounded Absalom and struck him and killed him.
New Century Version
Ten young men who carried Joab's armor also gathered around Absalom and struck him and killed him.
New English Translation
Then ten soldiers who were Joab's armor bearers struck Absalom and finished him off.
Amplified Bible
And ten young men, Joab's armor bearers, surrounded and struck Absalom and killed him.
New American Standard Bible
And ten young men who carried Joab's armor gathered around and struck Absalom and killed him.
Geneva Bible (1587)
And tenne seruants that bare Ioabs armour, compassed about and smote Absalom, and slewe him.
Legacy Standard Bible
And ten young men who carried Joab's armor gathered around and struck Absalom and put him to death.
Contemporary English Version
Ten of Joab's bodyguards came over and finished him off.
Complete Jewish Bible
Then Yo'av's ten young armor-bearers surrounded Avshalom, struck him and killed him.
Darby Translation
And ten young men that bore Joab's armour surrounded and smote Absalom, and killed him.
Easy-to-Read Version
Ten of Joab's young helpers gathered around Absalom and killed him.
George Lamsa Translation
And ten young men who bore Joabs armor circled about and smote Absalom and slew him.
Good News Translation
Then ten of Joab's soldiers closed in on Absalom and finished killing him.
Literal Translation
And they went around, ten young men bearing Joab's weapons, and struck Absalom, and killed him.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ten yoge men Ioabs weapenbearers, came aboute him, and smote him to death.
American Standard Version
And ten young men that bare Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him.
Bible in Basic English
And ten young men, servants of Joab, came round Absalom and put an end to him.
Bishop's Bible (1568)
And ten seruauntes that bare Ioabs weapons, turned and smote Absalom, and slue him.
JPS Old Testament (1917)
And ten young men that bore Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
King James Version (1611)
And ten yong men that bare Ioabs armour, compassed about and smote Absalom, and slew him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ten young men that bore Joab’s armour compassed Abessalom, and smote him and slew him.
English Revised Version
And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
Berean Standard Bible
And ten young men who carried Joab's armor surrounded Absalom, struck him, and killed him.
Wycliffe Bible (1395)
ten yonge squieris of Joab runnen, and smytiden, and killiden hym.
Young's Literal Translation
And they go round -- ten youths bearing weapons of Joab -- and smite Absalom, and put him to death.
Update Bible Version
And ten young men that bore Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him.
Webster's Bible Translation
And ten young men that bore Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him.
World English Bible
Ten young men who bore Joab's armor compassed about and struck Absalom, and killed him.
New King James Version
And ten young men who bore Joab's armor surrounded Absalom, and struck and killed him.
New Living Translation
Ten of Joab's young armor bearers then surrounded Absalom and killed him.
New Life Bible
And ten young men who carried Joab's battle clothes gathered around and hit Absalom and killed him.
New Revised Standard
And ten young men, Joab's armor-bearers, surrounded Absalom and struck him, and killed him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came round ten young men who bare Joab's armour, - and smote Absolom, and slew him.
Douay-Rheims Bible
Ten young men, armourbearers of Joab, ran up, and striking him slew him.
Revised Standard Version
And ten young men, Jo'ab's armor-bearers, surrounded Ab'salom and struck him, and killed him.
New American Standard Bible (1995)
And ten young men who carried Joab's armor gathered around and struck Absalom and killed him.

Contextual Overview

9Absalom was riding on his mule when he happened to meet David’s soldiers. When the mule went under the tangled branches of a large oak tree, Absalom’s head was caught fast in the tree. The mule under him kept going, so he was suspended in midair. 9 Avshalom happened to meet the servants of David. Avshalom was riding on his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the sky and eretz; and the mule that was under him went on. 9 And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away. 9 Absalom was found in the presence of the servants of David as he was riding on the mule. The mule went under the thicket of the great oak tree, and his head was caught in the tree. He was left hanging between heaven and earth, and the mule which was under him went on. 9 And Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak, and his head caught fast in the oak, and he was suspended between heaven and earth, while the mule that was under him went on. 9 Then Absalom happened to meet David's troops. As Absalom was riding his mule, it went under the thick branches of a large oak tree. Absalom's head got caught in the tree, and his mule ran out from under him. So Absalom was left hanging above the ground. 9 Then Absalom happened to come across David's men. Now as Absalom was riding on his mule, it went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair, while the mule he had been riding kept going. 9Now Absalom met the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a massive tree, and his head was caught in [the thick branches of] the tree; and he was left hanging [in midair] between heaven and earth, while the mule that had been under him kept going. 9 Now Absalom encountered the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the branches of a massive oak. Then his head caught firmly in the oak, and he was left hanging between the sky and earth, while the mule that was under him kept going. 9 Nowe Absalom met the seruants of Dauid, and Absalom rode vpon a mule, and the mule came vnder a great thicke oke: and his head caught holde of the oke, and he was taken vp betweene the heauen and the earth: and the mule that was vnder him went away.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 2 Samuel 12:10 - the sword 1 Kings 2:28 - Joab had Psalms 35:8 - into Proverbs 17:11 - General Ecclesiastes 10:8 - that Galatians 3:13 - for

Cross-References

Genesis 4:9
The LORD said to Kayin, "Where is Hevel, your brother?" He said, "I don't know. Am I my brother's keeper?"
Genesis 4:9
And the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
Genesis 4:9
Then Yahweh said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know; am I my brother's keeper?"
Genesis 4:9
Later, the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" Cain answered, "I don't know. Is it my job to take care of my brother?"
Genesis 4:9
Then the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" And he replied, "I don't know! Am I my brother's guardian?"
Genesis 4:9
Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he [lied and] said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
Genesis 4:9
Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
Genesis 4:9
Then the Lorde said vnto Kain, Where is Habel thy brother? Who answered, I cannot tell. Am I my brothers keeper?
Genesis 4:9
Then Yahweh said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
Genesis 4:9
Afterwards the Lord asked Cain, "Where is Abel?" "How should I know?" he answered. "Am I supposed to look after my brother?"

Gill's Notes on the Bible

And ten young men that bare Joab's armour,.... That waited upon him in the battle, to carry his armour, and supply him with it as he should have occasion; these, by his orders,

compassed about, and smote Absalom, and slew him; they enclosed him that none might rescue him, and smote him with their spears or swords, or whatsoever armour they had, until it was a clear case that he was really dead. Joab in this disobeyed the king's order, but provided for the good of the nation, and the safety of the king. The Jews observe m, that measure for measure was given to Absalom; he was proud of his hair, 2 Samuel 14:25, and therefore was hanged by it, 2 Samuel 18:9; he lay with ten concubines of his father, 2 Samuel 16:21, and therefore was smitten with ten lances or spears by ten young men; and he stole three hearts, the heart of his father, the heart of the sanhedrim, and the heart of the men of Israel, and therefore three darts were fixed in him, 2 Samuel 18:14.

m Misn. Sotah, c. 1. sect. 8.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 18:15. Ten young men - smote Absalom and slew him. — That is, they all pierced the body; but there could be no life in it after three darts had been thrust through the heart: but they added as much as would have killed him had he been alive.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile