Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Samuel 18:30
The king said, “Move aside and stand here.” So he stood to one side.
The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
Then the king said, "Turn aside, take your place here," so he turned aside and waited.
And the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
The king said, "Step over here and wait." So Ahimaaz stepped aside and stood there.
The king said, "Turn aside and take your place here." So he turned aside and waited.
The king told him, "Step aside; stand here." And he stepped aside and stood still.
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
And the King said vnto him, Turne aside, and stand here. so he turned aside & stoode still.
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
David told him, "Stand over there and wait." Ahimaaz went over and stood there.
The king said, "Go, and stand over there." So he went and stood there.
And the king said, Turn aside [and] stand here. And he turned aside and stood still.
Then the king said, "Step over here and wait." Ahimaaz went there and stood waiting.
And the king said to him, Turn aside and stand here. And he turned aside and stood still.
"Stand over there," the king told him; and he went over and stood there.
And the king said, Turn aside, stand here. And he turned aside and stood.
The kynge sayde: Go aboute, and stonde here. And he wente aboute and stode there.
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
And the king said, Get back and take your place here. So turning to one side, he took his place there.
And the king sayde vnto him: Turne aside, and stand here. And he turned aside, and stoode styll.
And the king said: 'Turn aside, and stand here.' And he turned aside, and stood still.
And the king said vnto him, Turne aside and stand here. And hee turned aside, and stood still.
And the king said, Turn aside, stand still here. And he turned aside, and stood.
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
"Move aside," said the king, "and stand here." So he stepped aside.
To whom the kyng seide, Passe thou, and stonde here. And whanne he hadde passid, and stood, Chusi apperide;
And the king saith, `Turn round, station thyself here;' and he turneth round and standeth still.
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
And the king said [to him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
And the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
"Wait here," the king told him. So Ahimaaz stepped aside.
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
The king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
And the king said, Aside! stand, here. So he turned aside, and stood.
And the king said to him: Pass, and stand here.
And the king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
And the king says, "Turn around, station yourself here"; and he turns around and stands still.
The king said, "Step aside and stand over there." So he stepped aside.
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The king said, “Move aside and stand here.” So he stood to one side.
The king said, “Move aside and stand here.” So he stood to one side.
Hebrew Names Version
The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
King James Version
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
Lexham English Bible
Then the king said, "Turn aside, take your place here," so he turned aside and waited.
Then the king said, "Turn aside, take your place here," so he turned aside and waited.
English Standard Version
And the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
And the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
New Century Version
The king said, "Step over here and wait." So Ahimaaz stepped aside and stood there.
The king said, "Step over here and wait." So Ahimaaz stepped aside and stood there.
New English Translation
The king said, "Turn aside and take your place here." So he turned aside and waited.
The king said, "Turn aside and take your place here." So he turned aside and waited.
Amplified Bible
The king told him, "Step aside; stand here." And he stepped aside and stood still.
The king told him, "Step aside; stand here." And he stepped aside and stood still.
New American Standard Bible
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
Geneva Bible (1587)
And the King said vnto him, Turne aside, and stand here. so he turned aside & stoode still.
And the King said vnto him, Turne aside, and stand here. so he turned aside & stoode still.
Legacy Standard Bible
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
Contemporary English Version
David told him, "Stand over there and wait." Ahimaaz went over and stood there.
David told him, "Stand over there and wait." Ahimaaz went over and stood there.
Complete Jewish Bible
The king said, "Go, and stand over there." So he went and stood there.
The king said, "Go, and stand over there." So he went and stood there.
Darby Translation
And the king said, Turn aside [and] stand here. And he turned aside and stood still.
And the king said, Turn aside [and] stand here. And he turned aside and stood still.
Easy-to-Read Version
Then the king said, "Step over here and wait." Ahimaaz went there and stood waiting.
Then the king said, "Step over here and wait." Ahimaaz went there and stood waiting.
George Lamsa Translation
And the king said to him, Turn aside and stand here. And he turned aside and stood still.
And the king said to him, Turn aside and stand here. And he turned aside and stood still.
Good News Translation
"Stand over there," the king told him; and he went over and stood there.
"Stand over there," the king told him; and he went over and stood there.
Literal Translation
And the king said, Turn aside, stand here. And he turned aside and stood.
And the king said, Turn aside, stand here. And he turned aside and stood.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge sayde: Go aboute, and stonde here. And he wente aboute and stode there.
The kynge sayde: Go aboute, and stonde here. And he wente aboute and stode there.
American Standard Version
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
Bible in Basic English
And the king said, Get back and take your place here. So turning to one side, he took his place there.
And the king said, Get back and take your place here. So turning to one side, he took his place there.
Bishop's Bible (1568)
And the king sayde vnto him: Turne aside, and stand here. And he turned aside, and stoode styll.
And the king sayde vnto him: Turne aside, and stand here. And he turned aside, and stoode styll.
JPS Old Testament (1917)
And the king said: 'Turn aside, and stand here.' And he turned aside, and stood still.
And the king said: 'Turn aside, and stand here.' And he turned aside, and stood still.
King James Version (1611)
And the king said vnto him, Turne aside and stand here. And hee turned aside, and stood still.
And the king said vnto him, Turne aside and stand here. And hee turned aside, and stood still.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said, Turn aside, stand still here. And he turned aside, and stood.
And the king said, Turn aside, stand still here. And he turned aside, and stood.
English Revised Version
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
Berean Standard Bible
"Move aside," said the king, "and stand here." So he stepped aside.
"Move aside," said the king, "and stand here." So he stepped aside.
Wycliffe Bible (1395)
To whom the kyng seide, Passe thou, and stonde here. And whanne he hadde passid, and stood, Chusi apperide;
To whom the kyng seide, Passe thou, and stonde here. And whanne he hadde passid, and stood, Chusi apperide;
Young's Literal Translation
And the king saith, `Turn round, station thyself here;' and he turneth round and standeth still.
And the king saith, `Turn round, station thyself here;' and he turneth round and standeth still.
Update Bible Version
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
Webster's Bible Translation
And the king said [to him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
And the king said [to him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
World English Bible
The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
New King James Version
And the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
And the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
New Living Translation
"Wait here," the king told him. So Ahimaaz stepped aside.
"Wait here," the king told him. So Ahimaaz stepped aside.
New Life Bible
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
New Revised Standard
The king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
The king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king said, Aside! stand, here. So he turned aside, and stood.
And the king said, Aside! stand, here. So he turned aside, and stood.
Douay-Rheims Bible
And the king said to him: Pass, and stand here.
And the king said to him: Pass, and stand here.
Revised Standard Version
And the king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
And the king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
THE MESSAGE
The king said, "Step aside and stand over there." So he stepped aside.
The king said, "Step aside and stand over there." So he stepped aside.
New American Standard Bible (1995)
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
Contextual Overview
19Ahimaaz son of Zadok said, “Please let me run and tell the king the good news that the Lord has vindicated him by freeing him from his enemies.” 19 Then said Achima`atz the son of Tzadok, Let me now run, and bear the king news, how that the LORD has avenged him of his enemies. 19 Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the Lord hath avenged him of his enemies. 19 Now Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the good news to the king that Yahweh has vindicated him from the hand of his enemies." 19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me run and carry news to the king that the Lord has delivered him from the hand of his enemies." 19 Ahimaaz son of Zadok said to Joab, "Let me run and take the news to King David. I'll tell him the Lord has saved him from his enemies." 19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me run and give the king the good news that the Lord has vindicated him before his enemies." 19Then Ahimaaz the son of Zadok, said, "Let me run and bring the king news that the LORD has vindicated him by rescuing him from [the power of] his enemies." 19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the king news that the LORD has freed him from the hand of his enemies!" 19 Then said Ahimaaz the sonne of Zadok, I pray thee, let me runne, and beare the King tidings that the Lorde hath deliuered him out of the hande of his enemies.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 18:8
He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.
He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.
Genesis 18:8
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
Genesis 18:8
Then he took curds and milk, and the calf which he prepared, and set it before them. And he was standing by them under the tree while they ate.
Then he took curds and milk, and the calf which he prepared, and set it before them. And he was standing by them under the tree while they ate.
Genesis 18:8
Abraham gave the three men the calf that had been cooked and milk curds and milk. While they ate, he stood under the tree near them.
Abraham gave the three men the calf that had been cooked and milk curds and milk. While they ate, he stood under the tree near them.
Genesis 18:8
Abraham then took some curds and milk, along with the calf that had been prepared, and placed the food before them. They ate while he was standing near them under a tree.
Abraham then took some curds and milk, along with the calf that had been prepared, and placed the food before them. They ate while he was standing near them under a tree.
Genesis 18:8
Then he took curds and milk and the calf which he had prepared, and set it before the men; and he stood beside them under the tree while they ate.
Then he took curds and milk and the calf which he had prepared, and set it before the men; and he stood beside them under the tree while they ate.
Genesis 18:8
He took curds and milk and the calf which he had prepared, and set it before them; and he was standing by them under the tree as they ate.
He took curds and milk and the calf which he had prepared, and set it before them; and he was standing by them under the tree as they ate.
Genesis 18:8
And he tooke butter and milke, and the calfe, which he had prepared, and set before them, and stoode himselfe by them vnder the tree, and they did eate.
And he tooke butter and milke, and the calfe, which he had prepared, and set before them, and stoode himselfe by them vnder the tree, and they did eate.
Genesis 18:8
Then he took curds and milk and the calf which he had prepared, and placed it before them; and he was standing by them under the tree, and they ate.
Then he took curds and milk and the calf which he had prepared, and placed it before them; and he was standing by them under the tree, and they ate.
Genesis 18:8
He then served his guests some yogurt and milk together with the meat. While they were eating, he stood near them under the trees,
He then served his guests some yogurt and milk together with the meat. While they were eating, he stood near them under the trees,
Gill's Notes on the Bible
And the king said [unto him], turn aside, [and] stand here,.... On the side of him, not far from him, until the other messenger came, that he might learn from them both the true state of the case:
and he turned aside, and stood still; saying nothing more to the king, nor he to him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 18:30. Stand here. — He intended to confront two messengers, and compare their accounts.