Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Samuel 19:3

So they returned to the city quietly that day like troops come in when they are humiliated after fleeing in battle. The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle. And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle. The army came secretly into the city on that day because the army was disgraced when they fled in the battle, And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle. The people came into the city quietly that day. They were like an army that had been defeated in battle and had run away. That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle. The people stole into the city [of Mahanaim] that day, as people who are humiliated and ashamed steal away when they retreat in battle. And the people entered the city surreptitiously that day, just as people who are humiliated surreptitiously flee in battle. And the people went that day into the citie secretly, as people confounded hide them selues when they flee in battell. So the people stole away to enter into the city that day, as people who are dishonored steal away when they flee in battle. The troops were sneaking into Mahanaim, just as if they had run away from a battle and were ashamed. Thus the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard it said that day that the king was grieving for his son; And the people stole away that day into the city, as people steal away when ashamed of fleeing in battle. The people came into the city quietly as if they were the ones who had been defeated in battle. And the people concealed themselves as they entered into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee from battle. They went back into the city quietly, like soldiers who are ashamed because they are running away from battle. And the people stole away on that day to go into the city, as the people steal away who are ashamed as they flee in battle. And ye people stale awaye the same daye, so that they came not in to the cite: as a people that is put to shame, pycketh them selues awaye, whan they are fled in a battayll. And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle. And the people made their way back to the town quietly and secretly, as those who are shamed go secretly when they go in flight from the war. And the people went that day into the citie by stealth, as people confounded to conuey themselues when they flee in battell. And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day: 'The king grieveth for his son.' And the people gate them by stealth that day into the citie, as people beeing ashamed steale away when they flee in battell. And the people stole away that day to go into the city, as people steal away when they are ashamed as they flee in the battle. And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle. So they returned to the city quietly that day, as people steal away in humiliation after fleeing a battle. And the puple eschewide to entre in to the citee in that dai, as the puple turned and fleynge fro batel is wont to bowe awey. And the people stealeth away, on that day, to go in to the city, as the people steal away, who are ashamed, in their fleeing in battle; And the people went by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle. And the people withdrew by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle. The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle. And the people stole back into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle. They crept back into the town that day as though they were ashamed and had deserted in battle. So the people were quiet as they went in secret into the city that day. They acted like people who are ashamed when they run away from a battle. The troops stole into the city that day as soldiers steal in who are ashamed when they flee in battle. And the people stole away, on that day, to go into the city, - as people steal away who are put to shame, when they flee in battle. And the people shunned the going into the city that day as a people would do that hath turned their backs, and fled away from the battle. And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle. And the people steals away, on that day, to go into the city, as the people steal away, who are ashamed, in their fleeing in battle; So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   David;   Joab;   Parents;   Reproof;   Sorrow;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Charles Buck Theological Dictionary - Prophet;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So they returned to the city quietly that day like troops come in when they are humiliated after fleeing in battle.
Hebrew Names Version
The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
King James Version
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
Lexham English Bible
The army came secretly into the city on that day because the army was disgraced when they fled in the battle,
English Standard Version
And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
New Century Version
The people came into the city quietly that day. They were like an army that had been defeated in battle and had run away.
New English Translation
That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle.
Amplified Bible
The people stole into the city [of Mahanaim] that day, as people who are humiliated and ashamed steal away when they retreat in battle.
New American Standard Bible
And the people entered the city surreptitiously that day, just as people who are humiliated surreptitiously flee in battle.
Geneva Bible (1587)
And the people went that day into the citie secretly, as people confounded hide them selues when they flee in battell.
Legacy Standard Bible
So the people stole away to enter into the city that day, as people who are dishonored steal away when they flee in battle.
Contemporary English Version
The troops were sneaking into Mahanaim, just as if they had run away from a battle and were ashamed.
Complete Jewish Bible
Thus the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard it said that day that the king was grieving for his son;
Darby Translation
And the people stole away that day into the city, as people steal away when ashamed of fleeing in battle.
Easy-to-Read Version
The people came into the city quietly as if they were the ones who had been defeated in battle.
George Lamsa Translation
And the people concealed themselves as they entered into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee from battle.
Good News Translation
They went back into the city quietly, like soldiers who are ashamed because they are running away from battle.
Literal Translation
And the people stole away on that day to go into the city, as the people steal away who are ashamed as they flee in battle.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye people stale awaye the same daye, so that they came not in to the cite: as a people that is put to shame, pycketh them selues awaye, whan they are fled in a battayll.
American Standard Version
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Bible in Basic English
And the people made their way back to the town quietly and secretly, as those who are shamed go secretly when they go in flight from the war.
Bishop's Bible (1568)
And the people went that day into the citie by stealth, as people confounded to conuey themselues when they flee in battell.
JPS Old Testament (1917)
And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day: 'The king grieveth for his son.'
King James Version (1611)
And the people gate them by stealth that day into the citie, as people beeing ashamed steale away when they flee in battell.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the people stole away that day to go into the city, as people steal away when they are ashamed as they flee in the battle.
English Revised Version
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Berean Standard Bible
So they returned to the city quietly that day, as people steal away in humiliation after fleeing a battle.
Wycliffe Bible (1395)
And the puple eschewide to entre in to the citee in that dai, as the puple turned and fleynge fro batel is wont to bowe awey.
Young's Literal Translation
And the people stealeth away, on that day, to go in to the city, as the people steal away, who are ashamed, in their fleeing in battle;
Update Bible Version
And the people went by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Webster's Bible Translation
And the people withdrew by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
World English Bible
The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
New King James Version
And the people stole back into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
New Living Translation
They crept back into the town that day as though they were ashamed and had deserted in battle.
New Life Bible
So the people were quiet as they went in secret into the city that day. They acted like people who are ashamed when they run away from a battle.
New Revised Standard
The troops stole into the city that day as soldiers steal in who are ashamed when they flee in battle.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the people stole away, on that day, to go into the city, - as people steal away who are put to shame, when they flee in battle.
Douay-Rheims Bible
And the people shunned the going into the city that day as a people would do that hath turned their backs, and fled away from the battle.
Revised Standard Version
And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
New American Standard Bible (1995)
So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle.

Contextual Overview

1It was reported to Joab, “The king is weeping. He’s mourning over Absalom.” 1 It was told Yo'av, Behold, the king weeps and mourns for Avshalom. 1 And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. 1 And it was told to Joab that the king was weeping and he mourned over Absalom, 1 It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom." 1 People told Joab, "Look, the king is sad and crying because of Absalom." 1 Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom." 1It was told to Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom." 1 Then it was reported to Joab, "Behold, the king is weeping and he mourns for Absalom." 1 And it was tolde Ioab, Behold, the King weepeth and mourneth for Absalom.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

into the city: 2 Samuel 19:32, 2 Samuel 17:24

steal: Genesis 31:27

Reciprocal: 2 Samuel 19:8 - for Israel 2 Samuel 19:41 - stolen

Cross-References

Genesis 19:6
Lot went out to them to the door, and shut the door after him.
Genesis 19:6
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,
Genesis 19:6
But Lot went out to them at the entrance, and he shut the door behind him.
Genesis 19:6
Lot went outside to them, closing the door behind him.
Genesis 19:6
Lot went outside to them, shutting the door behind him.
Genesis 19:6
But Lot went out of the doorway to the men, and shut the door after him,
Genesis 19:6
But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him,
Genesis 19:6
Then Lot went out at the doore vnto them, and shut the doore after him,
Genesis 19:6
But Lot went out to them at the doorway and shut the door behind him,
Genesis 19:6
Lot went outside and shut the door behind him.

Gill's Notes on the Bible

And the people got them by stealth that day into the city,.... Did not march into it in companies, in a public and triumphant manner, as conquerors used to do; but entered in a private manner, one by one, or a very few together, not caring to be seen or known, at least by the king, as fearing they had incurred his displeasure: but

as people being ashamed steal away when they flee in battle; as if they had been conquered, and not conquerors; nay, had acted a cowardly part, and ran away; and so cared not to be seen, lest they should be reproached, or suffer for their cowardice.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile