Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
2 Samuel 2:15
So they got up and were counted off—twelve for Benjamin and Ish-bosheth son of Saul, and twelve from David’s soldiers.
Then they arose and went over by number: twelve for Binyamin, and for Ish-Boshet the son of Sha'ul, and twelve of the servants of David.
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they came forward and passed by in number: twelve for Benjamin and for Ish-Bosheth the son of Saul, and twelve from the servants of David.
Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then the men got up and were counted—twelve from the people of Benjamin for Ish-Bosheth son of Saul, and twelve from David's men.
So they got up and crossed over by number: twelve belonging to Benjamin and to Ish-bosheth son of Saul, and twelve from the servants of David.
So they stood up and went over by number, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they got up and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve from the servants of David.
Then there arose and went ouer twelue of Beniamin by number, which perteined to Ish-bosheth the sonne of Saul, and twelue of the seruants of Dauid.
So they arose and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
and twelve of Ishbosheth's men from the tribe of Benjamin got up to fight twelve of David's men.
So they got up and paired off, twelve for Binyamin and Ish-Boshet the son of Sha'ul, and twelve of David's servants.
And they arose and went over by number, twelve for Benjamin, and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So the young soldiers got up. The two groups counted their men for the contest. They chose twelve men from the tribe of Benjamin to fight for Ish Bosheth son of Saul, and they chose twelve men from David's officers.
Then there arose and went over by number twelve of the men of Benjamin, who belonged to Ashbashul the son of Saul and twelve of the men of David.
So twelve men, representing Ishbosheth and the tribe of Benjamin, fought twelve of David's men.
And they rose up and went over by number, twelve for Benjamin, and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then gat they them vp, & wente in nombre twolue of Ben Iamin on IÃboseth Sauls sonnes syde, and twolue of Dauids seruauntes.
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they got up and went over by number: twelve for Benjamin and Ish-bosheth and twelve of the servants of David.
Then there arose & went ouer twelue of Beniamin by numbre, which pertayned to Isboseth the sonne of Saul, and twelue of the seruauntes of Dauid.
Then they arose and passed over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then there arose and went ouer by number twelue of Beniamin, which pertained to Ishbosheth the sonne of Saul, and twelue of the seruants of Dauid.
And there arose and passed over by number twelve of the children of Benjamin, belonging to Jebosthe the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and went over by number; twelve for Benjamin, and for Ish–bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they got up and were counted off-twelve for Benjamin and Ish-bosheth son of Saul, and twelve for David.
Therfor thei risiden, and passiden twelue in noumbre of Beniamyn, of the part of Isbosech, sone of Saul; and twelue of the children of Dauid.
And they rise and pass over, in number twelve of Benjamin, even of Ish-Bosheth son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ishbaal the son of Saul, and twelve of the slaves of David.
Then there arose, and went over by number twelve of Benjamin, who [pertained] to Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they arose and went over by number, twelve from Benjamin, followers of Ishbosheth the son of Saul, and twelve from the servants of David.
So twelve men were chosen to fight from each side—twelve men of Benjamin representing Ishbosheth son of Saul, and twelve representing David.
So they stood up and went over by number. There were twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they came forward and were counted as they passed by, twelve for Benjamin and Ishbaal son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then there arose, and went over by number, - twelve of Benjamin, pertaining to Ish-bosheth, son of Saul, and twelve, of the servants of David.
Then there arose and went over twelve in number of Benjamin, of the part of Isboseth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ish-bo'sheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
And they rise and pass over, in number twelve of Benjamin, even of Ish-Bosheth son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they lined up for the fight, twelve Benjaminites from the side of Ish-Bosheth son of Saul, and twelve soldiers from David's side. The men from each side grabbed their opponents' heads and stabbed them with their daggers. They all fell dead—the whole bunch together. So, they called the place Slaughter Park. It's right there at Gibeon.
So they arose and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
So they got up and were counted off—twelve for Benjamin and Ish-bosheth son of Saul, and twelve from David’s soldiers.
So they got up and were counted off—twelve for Benjamin and Ish-bosheth son of Saul, and twelve from David’s soldiers.
Hebrew Names Version
Then they arose and went over by number: twelve for Binyamin, and for Ish-Boshet the son of Sha'ul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and went over by number: twelve for Binyamin, and for Ish-Boshet the son of Sha'ul, and twelve of the servants of David.
King James Version
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Lexham English Bible
So they came forward and passed by in number: twelve for Benjamin and for Ish-Bosheth the son of Saul, and twelve from the servants of David.
So they came forward and passed by in number: twelve for Benjamin and for Ish-Bosheth the son of Saul, and twelve from the servants of David.
English Standard Version
Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
New Century Version
Then the men got up and were counted—twelve from the people of Benjamin for Ish-Bosheth son of Saul, and twelve from David's men.
Then the men got up and were counted—twelve from the people of Benjamin for Ish-Bosheth son of Saul, and twelve from David's men.
New English Translation
So they got up and crossed over by number: twelve belonging to Benjamin and to Ish-bosheth son of Saul, and twelve from the servants of David.
So they got up and crossed over by number: twelve belonging to Benjamin and to Ish-bosheth son of Saul, and twelve from the servants of David.
Amplified Bible
So they stood up and went over by number, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they stood up and went over by number, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
New American Standard Bible
So they got up and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve from the servants of David.
So they got up and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve from the servants of David.
Geneva Bible (1587)
Then there arose and went ouer twelue of Beniamin by number, which perteined to Ish-bosheth the sonne of Saul, and twelue of the seruants of Dauid.
Then there arose and went ouer twelue of Beniamin by number, which perteined to Ish-bosheth the sonne of Saul, and twelue of the seruants of Dauid.
Legacy Standard Bible
So they arose and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they arose and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Contemporary English Version
and twelve of Ishbosheth's men from the tribe of Benjamin got up to fight twelve of David's men.
and twelve of Ishbosheth's men from the tribe of Benjamin got up to fight twelve of David's men.
Complete Jewish Bible
So they got up and paired off, twelve for Binyamin and Ish-Boshet the son of Sha'ul, and twelve of David's servants.
So they got up and paired off, twelve for Binyamin and Ish-Boshet the son of Sha'ul, and twelve of David's servants.
Darby Translation
And they arose and went over by number, twelve for Benjamin, and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
And they arose and went over by number, twelve for Benjamin, and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Easy-to-Read Version
So the young soldiers got up. The two groups counted their men for the contest. They chose twelve men from the tribe of Benjamin to fight for Ish Bosheth son of Saul, and they chose twelve men from David's officers.
So the young soldiers got up. The two groups counted their men for the contest. They chose twelve men from the tribe of Benjamin to fight for Ish Bosheth son of Saul, and they chose twelve men from David's officers.
George Lamsa Translation
Then there arose and went over by number twelve of the men of Benjamin, who belonged to Ashbashul the son of Saul and twelve of the men of David.
Then there arose and went over by number twelve of the men of Benjamin, who belonged to Ashbashul the son of Saul and twelve of the men of David.
Good News Translation
So twelve men, representing Ishbosheth and the tribe of Benjamin, fought twelve of David's men.
So twelve men, representing Ishbosheth and the tribe of Benjamin, fought twelve of David's men.
Literal Translation
And they rose up and went over by number, twelve for Benjamin, and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
And they rose up and went over by number, twelve for Benjamin, and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then gat they them vp, & wente in nombre twolue of Ben Iamin on IÃboseth Sauls sonnes syde, and twolue of Dauids seruauntes.
Then gat they them vp, & wente in nombre twolue of Ben Iamin on IÃboseth Sauls sonnes syde, and twolue of Dauids seruauntes.
American Standard Version
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Bible in Basic English
So they got up and went over by number: twelve for Benjamin and Ish-bosheth and twelve of the servants of David.
So they got up and went over by number: twelve for Benjamin and Ish-bosheth and twelve of the servants of David.
Bishop's Bible (1568)
Then there arose & went ouer twelue of Beniamin by numbre, which pertayned to Isboseth the sonne of Saul, and twelue of the seruauntes of Dauid.
Then there arose & went ouer twelue of Beniamin by numbre, which pertayned to Isboseth the sonne of Saul, and twelue of the seruauntes of Dauid.
JPS Old Testament (1917)
Then they arose and passed over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and passed over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
King James Version (1611)
Then there arose and went ouer by number twelue of Beniamin, which pertained to Ishbosheth the sonne of Saul, and twelue of the seruants of Dauid.
Then there arose and went ouer by number twelue of Beniamin, which pertained to Ishbosheth the sonne of Saul, and twelue of the seruants of Dauid.
Brenton's Septuagint (LXX)
And there arose and passed over by number twelve of the children of Benjamin, belonging to Jebosthe the son of Saul, and twelve of the servants of David.
And there arose and passed over by number twelve of the children of Benjamin, belonging to Jebosthe the son of Saul, and twelve of the servants of David.
English Revised Version
Then they arose and went over by number; twelve for Benjamin, and for Ish–bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and went over by number; twelve for Benjamin, and for Ish–bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Berean Standard Bible
So they got up and were counted off-twelve for Benjamin and Ish-bosheth son of Saul, and twelve for David.
So they got up and were counted off-twelve for Benjamin and Ish-bosheth son of Saul, and twelve for David.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor thei risiden, and passiden twelue in noumbre of Beniamyn, of the part of Isbosech, sone of Saul; and twelue of the children of Dauid.
Therfor thei risiden, and passiden twelue in noumbre of Beniamyn, of the part of Isbosech, sone of Saul; and twelue of the children of Dauid.
Young's Literal Translation
And they rise and pass over, in number twelve of Benjamin, even of Ish-Bosheth son of Saul, and twelve of the servants of David.
And they rise and pass over, in number twelve of Benjamin, even of Ish-Bosheth son of Saul, and twelve of the servants of David.
Update Bible Version
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ishbaal the son of Saul, and twelve of the slaves of David.
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ishbaal the son of Saul, and twelve of the slaves of David.
Webster's Bible Translation
Then there arose, and went over by number twelve of Benjamin, who [pertained] to Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then there arose, and went over by number twelve of Benjamin, who [pertained] to Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
World English Bible
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
New King James Version
So they arose and went over by number, twelve from Benjamin, followers of Ishbosheth the son of Saul, and twelve from the servants of David.
So they arose and went over by number, twelve from Benjamin, followers of Ishbosheth the son of Saul, and twelve from the servants of David.
New Living Translation
So twelve men were chosen to fight from each side—twelve men of Benjamin representing Ishbosheth son of Saul, and twelve representing David.
So twelve men were chosen to fight from each side—twelve men of Benjamin representing Ishbosheth son of Saul, and twelve representing David.
New Life Bible
So they stood up and went over by number. There were twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they stood up and went over by number. There were twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
New Revised Standard
So they came forward and were counted as they passed by, twelve for Benjamin and Ishbaal son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they came forward and were counted as they passed by, twelve for Benjamin and Ishbaal son of Saul, and twelve of the servants of David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then there arose, and went over by number, - twelve of Benjamin, pertaining to Ish-bosheth, son of Saul, and twelve, of the servants of David.
Then there arose, and went over by number, - twelve of Benjamin, pertaining to Ish-bosheth, son of Saul, and twelve, of the servants of David.
Douay-Rheims Bible
Then there arose and went over twelve in number of Benjamin, of the part of Isboseth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then there arose and went over twelve in number of Benjamin, of the part of Isboseth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Revised Standard Version
Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ish-bo'sheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ish-bo'sheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
THE MESSAGE
So they lined up for the fight, twelve Benjaminites from the side of Ish-Bosheth son of Saul, and twelve soldiers from David's side. The men from each side grabbed their opponents' heads and stabbed them with their daggers. They all fell dead—the whole bunch together. So, they called the place Slaughter Park. It's right there at Gibeon.
So they lined up for the fight, twelve Benjaminites from the side of Ish-Bosheth son of Saul, and twelve soldiers from David's side. The men from each side grabbed their opponents' heads and stabbed them with their daggers. They all fell dead—the whole bunch together. So, they called the place Slaughter Park. It's right there at Gibeon.
New American Standard Bible (1995)
So they arose and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
So they arose and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
Contextual Overview
8Abner son of Ner, commander of Saul’s army, took Saul’s son Ish-bosheth and moved him to Mahanaim. 8 Now Aviner the son of Ner, captain of Sha'ul's host, had taken Ish-Boshet the son of Sha'ul, and brought him over to Machanayim; 8 But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; 8 But Abner the son of Ner, the commander of Saul's army, had taken Ish-Bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim. 8 But Abner the son of Ner, commander of Saul's army, took Ish-bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim, 8 Abner son of Ner was the commander of Saul's army. Abner took Saul's son Ish-Bosheth to Mahanaim 8 Now Abner son of Ner, the general in command of Saul's army, had taken Saul's son Ish-bosheth and had brought him to Mahanaim. 8Now [Saul's cousin] Abner the son of Ner, commander of Saul's army, had taken Ish-bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim. 8 But Abner the son of Ner, commander of Saul's army, had taken Ish-bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim. 8 But Abner the sonne of Ner that was captaine of Sauls hoste, tooke Ish-bosheth the sonne of Saul, and brought him to Mahanaim,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 2:2
On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Genesis 2:2
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Genesis 2:2
And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
Genesis 2:2
By the seventh day God finished the work he had been doing, so he rested from all his work.
By the seventh day God finished the work he had been doing, so he rested from all his work.
Genesis 2:2
By the seventh day God finished the work that he had been doing, and he ceased on the seventh day all the work that he had been doing.
By the seventh day God finished the work that he had been doing, and he ceased on the seventh day all the work that he had been doing.
Genesis 2:2
And by the seventh day God completed His work which He had done, and He rested (ceased) on the seventh day from all His work which He had done.
And by the seventh day God completed His work which He had done, and He rested (ceased) on the seventh day from all His work which He had done.
Genesis 2:2
By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
Genesis 2:2
For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made.
For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made.
Genesis 2:2
And on the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
And on the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
Gill's Notes on the Bible
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin,.... Whom Abner had picked out of that tribe, being his own, and whom he knew to be stout and courageous men, and closely attached to him. It seems by this as if Abner's men,
[which pertained to] Ishbosheth, the son of Saul, passed over the pool of Gibeon unto Joab's men; so forward were they to engage in this duel, and it makes it still more appear that they were the aggressors:
and twelve of the servants of David; of his army under Joab, whom Joab either selected, or they, offered themselves as willing to engage with the twelve that were come over.