Lectionary Calendar
Tuesday, April 21st, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Samuel 21:13
David had the bones brought from there. They gathered up the bones of Saul’s family who had been hanged
and he brought up from there the bones of Sha'ul and the bones of Yonatan his son: and they gathered the bones of those who were hanged.
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
He brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of the executed.
And he brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who were hanged.
David brought the bones of Saul and his son Jonathan from Gilead. Then the people gathered the bodies of Saul's seven sons who were hanged on stakes.
David brought the bones of Saul and of Jonathan his son from there; they also gathered up the bones of those who had been executed.
He brought up the bones of Saul and of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged [with their arms and legs broken].
He brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan, and they gathered the bones of those who had been hanged.
So hee brought thence the bones of Saul and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged.
And he brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged.
David had their bones taken to the land of Benjamin and buried in a side room in Saul's family burial place. Then he gave orders for the bones of the men who had been hanged to be buried there. It was done, and God answered prayers to bless the land.
and he brought up from there the bones of Sha'ul and the bones of Y'honatan his son. They also gathered the bones of those who had been hanged.
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
David brought the bones of Saul and his son Jonathan from Jabesh Gilead and buried them with the bodies of the seven men who were hanged.
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of those who were slain;
David took the bones of Saul and Jonathan and also gathered up the bones of the seven men who had been hanged.
And he brought up the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from there, and they gathered up the bones of those hanged.
and broughte them vp from thence, and gathered them together wt the bones of them that were hanged.
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of them that were hanged.
And he took the bones of Saul and his son Jonathan from that place; and they got together the bones of those who had been put to death by hanging.
And he brought thence the bones of Saul, and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged.
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
And hee brought vp from thence the bones of Saul, and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged.
And he carried up thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son, and gathered the bones of them that had been hanged.
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
So David had the bones of Saul and his son Jonathan brought from there, along with the bones of those who had been hanged.
And Dauid bar out fro thennus the boonys of Saul, and the boonys of Jonathas, his sone; and thei gaderiden the boonys of hem that weren crucified, and birieden tho with the boonys of Saul and of Jonathas, his sone, in the lond of Beniamyn, in the side of the sepulcre of Cys, fadir of Saul.
and he bringeth up thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gather the bones of those hanged,
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of those that were hanged.
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of those who were hanged.
So he brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there; and they gathered the bones of those who had been hanged.
So David obtained the bones of Saul and Jonathan, as well as the bones of the men the Gibeonites had executed.
David brought the bones of Saul and his son Jonathan. They gathered the bones of those who had been hanged.
He brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who had been impaled.
and he brought up from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, - and they gathered together the bones of them who had been crucified;
And he brought from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gathered up the bones of them that were crucified,
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who were hanged.
and he brings up there the bones of Saul, and the bones of his son Jonathan, and they gather the bones of those hanged,
He brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
David had the bones brought from there. They gathered up the bones of Saul’s family who had been hanged
David had the bones brought from there. They gathered up the bones of Saul’s family who had been hanged
Hebrew Names Version
and he brought up from there the bones of Sha'ul and the bones of Yonatan his son: and they gathered the bones of those who were hanged.
and he brought up from there the bones of Sha'ul and the bones of Yonatan his son: and they gathered the bones of those who were hanged.
King James Version
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
Lexham English Bible
He brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of the executed.
He brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of the executed.
English Standard Version
And he brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who were hanged.
And he brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who were hanged.
New Century Version
David brought the bones of Saul and his son Jonathan from Gilead. Then the people gathered the bodies of Saul's seven sons who were hanged on stakes.
David brought the bones of Saul and his son Jonathan from Gilead. Then the people gathered the bodies of Saul's seven sons who were hanged on stakes.
New English Translation
David brought the bones of Saul and of Jonathan his son from there; they also gathered up the bones of those who had been executed.
David brought the bones of Saul and of Jonathan his son from there; they also gathered up the bones of those who had been executed.
Amplified Bible
He brought up the bones of Saul and of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged [with their arms and legs broken].
He brought up the bones of Saul and of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged [with their arms and legs broken].
New American Standard Bible
He brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan, and they gathered the bones of those who had been hanged.
He brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan, and they gathered the bones of those who had been hanged.
Geneva Bible (1587)
So hee brought thence the bones of Saul and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged.
So hee brought thence the bones of Saul and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged.
Legacy Standard Bible
And he brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged.
And he brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged.
Contemporary English Version
David had their bones taken to the land of Benjamin and buried in a side room in Saul's family burial place. Then he gave orders for the bones of the men who had been hanged to be buried there. It was done, and God answered prayers to bless the land.
David had their bones taken to the land of Benjamin and buried in a side room in Saul's family burial place. Then he gave orders for the bones of the men who had been hanged to be buried there. It was done, and God answered prayers to bless the land.
Complete Jewish Bible
and he brought up from there the bones of Sha'ul and the bones of Y'honatan his son. They also gathered the bones of those who had been hanged.
and he brought up from there the bones of Sha'ul and the bones of Y'honatan his son. They also gathered the bones of those who had been hanged.
Darby Translation
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
Easy-to-Read Version
David brought the bones of Saul and his son Jonathan from Jabesh Gilead and buried them with the bodies of the seven men who were hanged.
David brought the bones of Saul and his son Jonathan from Jabesh Gilead and buried them with the bodies of the seven men who were hanged.
George Lamsa Translation
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of those who were slain;
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of those who were slain;
Good News Translation
David took the bones of Saul and Jonathan and also gathered up the bones of the seven men who had been hanged.
David took the bones of Saul and Jonathan and also gathered up the bones of the seven men who had been hanged.
Literal Translation
And he brought up the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from there, and they gathered up the bones of those hanged.
And he brought up the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from there, and they gathered up the bones of those hanged.
Miles Coverdale Bible (1535)
and broughte them vp from thence, and gathered them together wt the bones of them that were hanged.
and broughte them vp from thence, and gathered them together wt the bones of them that were hanged.
American Standard Version
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of them that were hanged.
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of them that were hanged.
Bible in Basic English
And he took the bones of Saul and his son Jonathan from that place; and they got together the bones of those who had been put to death by hanging.
And he took the bones of Saul and his son Jonathan from that place; and they got together the bones of those who had been put to death by hanging.
Bishop's Bible (1568)
And he brought thence the bones of Saul, and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged.
And he brought thence the bones of Saul, and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged.
JPS Old Testament (1917)
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
King James Version (1611)
And hee brought vp from thence the bones of Saul, and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged.
And hee brought vp from thence the bones of Saul, and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he carried up thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son, and gathered the bones of them that had been hanged.
And he carried up thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son, and gathered the bones of them that had been hanged.
English Revised Version
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
Berean Standard Bible
So David had the bones of Saul and his son Jonathan brought from there, along with the bones of those who had been hanged.
So David had the bones of Saul and his son Jonathan brought from there, along with the bones of those who had been hanged.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid bar out fro thennus the boonys of Saul, and the boonys of Jonathas, his sone; and thei gaderiden the boonys of hem that weren crucified, and birieden tho with the boonys of Saul and of Jonathas, his sone, in the lond of Beniamyn, in the side of the sepulcre of Cys, fadir of Saul.
And Dauid bar out fro thennus the boonys of Saul, and the boonys of Jonathas, his sone; and thei gaderiden the boonys of hem that weren crucified, and birieden tho with the boonys of Saul and of Jonathas, his sone, in the lond of Beniamyn, in the side of the sepulcre of Cys, fadir of Saul.
Young's Literal Translation
and he bringeth up thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gather the bones of those hanged,
and he bringeth up thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gather the bones of those hanged,
Update Bible Version
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of those that were hanged.
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of those that were hanged.
Webster's Bible Translation
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
World English Bible
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of those who were hanged.
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of those who were hanged.
New King James Version
So he brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there; and they gathered the bones of those who had been hanged.
So he brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there; and they gathered the bones of those who had been hanged.
New Living Translation
So David obtained the bones of Saul and Jonathan, as well as the bones of the men the Gibeonites had executed.
So David obtained the bones of Saul and Jonathan, as well as the bones of the men the Gibeonites had executed.
New Life Bible
David brought the bones of Saul and his son Jonathan. They gathered the bones of those who had been hanged.
David brought the bones of Saul and his son Jonathan. They gathered the bones of those who had been hanged.
New Revised Standard
He brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who had been impaled.
He brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who had been impaled.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and he brought up from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, - and they gathered together the bones of them who had been crucified;
and he brought up from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, - and they gathered together the bones of them who had been crucified;
Douay-Rheims Bible
And he brought from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gathered up the bones of them that were crucified,
And he brought from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gathered up the bones of them that were crucified,
Revised Standard Version
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who were hanged.
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who were hanged.
New American Standard Bible (1995)
He brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged.
He brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged.
Contextual Overview
10Rizpah, Aiah’s daughter, took sackcloth and spread it out for herself on the rock from the beginning of the harvest until the rain poured down from heaven on the bodies. She kept the birds of the sky from them by day and the wild animals by night. 10 Ritzpah the daughter of Ayah took sackcloth, and spread it for her on the rock, from the beginning of harvest until water was poured on them from the sky; and she allowed neither the birds of the sky to rest on them by day, nor the animals of the field by night. 10 And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night. 10 Rizpah the daughter of Aiah took the sackcloth, and she spread it for herself on the rock at the beginning of the harvest until water gushed forth on them from heaven, but she did not allow the birds of heaven to rest on them by day nor the animals of the field by night. 10 Then Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it for herself on the rock, from the beginning of harvest until rain fell upon them from the heavens. And she did not allow the birds of the air to come upon them by day, or the beasts of the field by night. 10 Aiah's daughter Rizpah took the rough cloth that was worn to show sadness and put it on a rock for herself. She stayed there from the beginning of the harvest until the rain fell on her sons' bodies. During the day she did not let the birds of the sky touch her sons' bodies, and during the night she did not let the wild animals touch them. 10 Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them, she did not allow the birds of the air to feed on them by day, nor the wild animals by night. 10Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on the rock, from the beginning of harvest [in the spring] until [the autumn] rain fell on them; and she allowed neither the birds of the sky to rest on their bodies by day, nor the beasts of the field [to feed on them] by night. 10 And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on the rock, from the beginning of harvest until it rained on them from the sky; and she allowed neither the birds of the sky to rest on them by day nor the wild animals by night. 10 Then Rizpah the daughter of Aiah tooke sackecloth and hanged it vp for her vpon the rocke, from the beginning of haruest, vntill water dropped vpon them from the heauen, and suffered neither the birdes of the aire to light on the by day, nor beasts of the fielde by night.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 16:10
The angel of the LORD said to her, "I will greatly multiply your seed, that they will not be numbered for multitude."
The angel of the LORD said to her, "I will greatly multiply your seed, that they will not be numbered for multitude."
Genesis 16:10
And the angel of the Lord said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
And the angel of the Lord said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
Genesis 16:10
And the angel of Yahweh said to her, "I will greatly multiply your offspring, so that they cannot be counted for their abundance."
And the angel of Yahweh said to her, "I will greatly multiply your offspring, so that they cannot be counted for their abundance."
Genesis 16:10
The angel also said, "I will give you so many descendants they cannot be counted."
The angel also said, "I will give you so many descendants they cannot be counted."
Genesis 16:10
I will greatly multiply your descendants," the Lord 's angel added, "so that they will be too numerous to count."
I will greatly multiply your descendants," the Lord 's angel added, "so that they will be too numerous to count."
Genesis 16:10
Then the Angel of the LORD said to her, "I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count."
Then the Angel of the LORD said to her, "I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count."
Genesis 16:10
The angel of the LORD also said to her, "I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count."
The angel of the LORD also said to her, "I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count."
Genesis 16:10
Againe the Angel of the Lorde saide vnto her, I will so greatly increase thy seede, that it shal not be numbred for multitude.
Againe the Angel of the Lorde saide vnto her, I will so greatly increase thy seede, that it shal not be numbred for multitude.
Genesis 16:10
Moreover, the angel of Yahweh said to her, "I will greatly multiply your seed so that they will be too many to be counted."
Moreover, the angel of Yahweh said to her, "I will greatly multiply your seed so that they will be too many to be counted."
Genesis 16:10
I will give you a son, who will be called Ishmael, because I have heard your cry for help. And later I will give you so many descendants that no one will be able to count them all.
I will give you a son, who will be called Ishmael, because I have heard your cry for help. And later I will give you so many descendants that no one will be able to count them all.
Gill's Notes on the Bible
And he brought up from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son,.... Which had been buried there under an oak, 1 Chronicles 10:12;
and they gathered the bones of them that were hanged; the seven sons of Saul, who had been lately hanged; who either had hung so long that their flesh was consumed, and the bones dropped upon the ground, from whence they gathered them; or they took them down and burnt the flesh off of them, and took the bones to bury them, which was not usually done u.
u Lipsins de Cruce, l. 2. c. 16.