Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Samuel 3:10

to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba.” to transfer the kingdom from the house of Sha'ul, and to set up the throne of David over Yisra'el and over Yehudah, from Dan even to Be'er-Sheva. To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba. specifically, to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah from Dan to Beersheba!" to transfer the kingdom from the house of Saul and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba." I will take the kingdom from the family of Saul and make David king of Israel and Judah, from Dan to Beersheba!" namely, to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah all the way from Dan to Beer Sheba!" to transfer the kingdom from the house of Saul, and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan [in the north] to Beersheba [in the south]." to transfer the kingdom from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba!" To remoue the kingdome from the house of Saul, that the throne of Dauid may be stablished ouer Israel, and ouer Iudah, euen from Dan to Beer-sheba. to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba." God said that he wouldn't let anyone in Saul's family ever be king again and that David would be king instead. He also said that David would rule both Israel and Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south. to transfer the kingdom from the house of Sha'ul and set up the throne of David over Isra'el and Y'hudah, from Dan all the way to Be'er-Sheva!" to translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba! To transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah from Dan to Beer-sheba. to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah from Dan even to Beer-sheba. that the kyngdome maye be taken fro the house of Saul, and ye seate of Dauid set vp ouer Israel and Iuda, from Dan vnto Berseba. to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba. And if I do not take away the kingdom from the family of Saul and make David ruler over Israel and Judah from Dan as far as Beer-sheba! To bring the kingdome fro the house of Saul, that the throne of Dauid may be stablisshed ouer Israel and ouer Iuda, euen from Dan to Beerseba. to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.' To translate the kingdome from the house of Saul, and to set vp the throne of Dauid ouer Israel, and ouer Iudah, from Dan euen to Beer-sheba. to take away the kingdom from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel and over Juda from Dan to Bersabee. to translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer–sheba. to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and Judah, from Dan to Beersheba." that the rewme be translatid fro the hous of Saul, and the trone of Dauid be reisid on Israel and on Juda, fro Dan `til to Bersabee. to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel, and over Judah, from Dan even unto Beer-Sheba.' to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba. To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba. to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba. to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba." I'm going to take Saul's kingdom and give it to David. I will establish the throne of David over Israel as well as Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south." He has promised to build the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba." to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beer-sheba." by turning over the kingdom from the house of Saul, - and establishing the throne of David, over Israel and over Judah, from Dan, even unto Beer-sheba. That the kingdom be translated from the house of Saul, and the throne of David be set up over Israel, and over Juda from Dan to Bersabee. to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beer-sheba." to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel, and over Judah, from Dan even to Beer-Sheba." to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abner;   Conspiracy;   Ish-Bosheth;   Treason;   Thompson Chain Reference - Throne;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rizpah;   Bridgeway Bible Dictionary - Abishag;   Abner;   Beersheba;   Oath;   Easton Bible Dictionary - Israel;   Holman Bible Dictionary - Directions (Geographical);   Translate;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abner;   Morrish Bible Dictionary - Ishbosheth ;   Translation;   People's Dictionary of the Bible - David;   Dwelling;   Smith Bible Dictionary - Ish-Bo'sheth;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Throne;   Translation;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abner;   The Jewish Encyclopedia - Dan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
to transfer the kingdom from the house of Saul and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan to Beer-sheba.”
Hebrew Names Version
to transfer the kingdom from the house of Sha'ul, and to set up the throne of David over Yisra'el and over Yehudah, from Dan even to Be'er-Sheva.
King James Version
To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
Lexham English Bible
specifically, to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah from Dan to Beersheba!"
English Standard Version
to transfer the kingdom from the house of Saul and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."
New Century Version
I will take the kingdom from the family of Saul and make David king of Israel and Judah, from Dan to Beersheba!"
New English Translation
namely, to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah all the way from Dan to Beer Sheba!"
Amplified Bible
to transfer the kingdom from the house of Saul, and establish the throne of David over Israel and Judah from Dan [in the north] to Beersheba [in the south]."
New American Standard Bible
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba!"
Geneva Bible (1587)
To remoue the kingdome from the house of Saul, that the throne of Dauid may be stablished ouer Israel, and ouer Iudah, euen from Dan to Beer-sheba.
Legacy Standard Bible
to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba."
Contemporary English Version
God said that he wouldn't let anyone in Saul's family ever be king again and that David would be king instead. He also said that David would rule both Israel and Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south.
Complete Jewish Bible
to transfer the kingdom from the house of Sha'ul and set up the throne of David over Isra'el and Y'hudah, from Dan all the way to Be'er-Sheva!"
Darby Translation
to translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba!
George Lamsa Translation
To transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah from Dan to Beer-sheba.
Literal Translation
to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah from Dan even to Beer-sheba.
Miles Coverdale Bible (1535)
that the kyngdome maye be taken fro the house of Saul, and ye seate of Dauid set vp ouer Israel and Iuda, from Dan vnto Berseba.
American Standard Version
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
Bible in Basic English
And if I do not take away the kingdom from the family of Saul and make David ruler over Israel and Judah from Dan as far as Beer-sheba!
Bishop's Bible (1568)
To bring the kingdome fro the house of Saul, that the throne of Dauid may be stablisshed ouer Israel and ouer Iuda, euen from Dan to Beerseba.
JPS Old Testament (1917)
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.'
King James Version (1611)
To translate the kingdome from the house of Saul, and to set vp the throne of Dauid ouer Israel, and ouer Iudah, from Dan euen to Beer-sheba.
Brenton's Septuagint (LXX)
to take away the kingdom from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel and over Juda from Dan to Bersabee.
English Revised Version
to translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer–sheba.
Berean Standard Bible
to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and Judah, from Dan to Beersheba."
Wycliffe Bible (1395)
that the rewme be translatid fro the hous of Saul, and the trone of Dauid be reisid on Israel and on Juda, fro Dan `til to Bersabee.
Young's Literal Translation
to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel, and over Judah, from Dan even unto Beer-Sheba.'
Update Bible Version
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
Webster's Bible Translation
To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
World English Bible
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
New King James Version
to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."
New Living Translation
I'm going to take Saul's kingdom and give it to David. I will establish the throne of David over Israel as well as Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south."
New Life Bible
He has promised to build the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beersheba."
New Revised Standard
to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beer-sheba."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
by turning over the kingdom from the house of Saul, - and establishing the throne of David, over Israel and over Judah, from Dan, even unto Beer-sheba.
Douay-Rheims Bible
That the kingdom be translated from the house of Saul, and the throne of David be set up over Israel, and over Juda from Dan to Bersabee.
Revised Standard Version
to transfer the kingdom from the house of Saul, and set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan to Beer-sheba."
New American Standard Bible (1995)
to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba."

Contextual Overview

7Now Saul had a concubine whose name was Rizpah daughter of Aiah, and Ish-bosheth questioned Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?” 7 Now Sha'ul had a concubine, whose name was Ritzpah, the daughter of Ayah: and [Ish-Boshet] said to Aviner, Why have you gone in to my father's concubine? 7 And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine? 7 Saul had had a concubine, and her name was Rizpah the daughter of Aiah. Then Ish-Bosheth said to Abner, "Why did you have sex with my father's concubine?" 7 Now Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. And Ish-bosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?" 7 Saul once had a slave woman named Rizpah, who was the daughter of Aiah. Ish-Bosheth said to Abner, "Why did you have sexual relations with my father's slave woman?" 7 Now Saul had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. Ish-bosheth said to Abner, "Why did you have sexual relations with my father's concubine?" 7Now Saul had a concubine whose name was Rizpah the daughter of Aiah; and Ish-bosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?" 7 And Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah; and Ish-bosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?" 7 And Saul had a concubine named Rizpah, the daughter of Aiiah. And Ish-bosheth sayde to Abner, Wherefore hast thou gone in to my fathers concubine?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

from Dan: 2 Samuel 17:11, 2 Samuel 24:2, Judges 20:1, 1 Kings 4:25

Reciprocal: 1 Samuel 3:20 - Dan 2 Samuel 3:21 - will gather 1 Chronicles 10:14 - turned 1 Chronicles 21:2 - Beersheba

Cross-References

Genesis 2:25
They were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Genesis 2:25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Genesis 2:25
And the man and his wife, both of them, were naked, and they were not ashamed.
Genesis 2:25
The man and his wife were naked, but they were not ashamed.
Genesis 2:25
The man and his wife were both naked, but they were not ashamed.
Genesis 2:25
And the man and his wife were both naked and were not ashamed or embarrassed.
Genesis 2:25
And the man and his wife were both naked, but they were not ashamed.
Genesis 2:25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Genesis 2:25
And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
Genesis 2:25
Although the man and his wife were both naked, they were not ashamed.

Gill's Notes on the Bible

To translate the kingdom from the house of Saul,.... Which was what the Lord had sworn to do, 1 Samuel 15:28; and which Abner now threatens to do, insolently taking that to himself which belonged to the Lord, and as if he could not do it without him:

and to set up the throne of David over Israel and over Judah; over the one as well as over the other; for it was set over Judah already:

from Dan even unto Beersheba; which were the utmost borders of the land of Israel, from north to south, and so includes the whole.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile