Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Thessalonians 3:13

But as for you, brothers and sisters, do not grow weary in doing good. But ye, brethren, be not wearie in well doing. But ye, brethren, be not weary in well doing. As for you, brothers, do not grow weary in doing good. But as for you, brothers and sisters, do not grow weary of doing good. But you, brothers and sisters, never become tired of doing good. But as for you, brethren, do not grow weary of doing good. But as for you, brothers, do not lose heart in doing good. But as for you, brothers, do not grow weary in well-doing. Dear friends, you must never become tired of doing right. And you brothers who are doing what is good, don't slack off! But *ye*, brethren, do not faint in well-doing. Brothers and sisters, never get tired of doing good. And ye, brethren, be not weary in well doing. But you, brethren, be not weary in well doing. But you, friends, must not become tired of doing good. But as for you, brothers, do not be discouraged while doing what is right. And you, brothers, do not lose heart in well doing. And as for [the rest of] you, believers, do not grow tired or lose heart in doing good [but continue doing what is right without weakening]. But ye, brethren, be not weary in well-doing. And you, my brothers, do not get tired of well-doing. But you, brothers, don't be weary in doing well. Brothers, do not get tired of doing what is right.Galatians 6:9;">[xr] But you, my brethren, be not weary in doing what is good. And my brethren, let it not be wearisome to you, to do what is good. And ye brethren, be not weery in well doyng. But ye, brethren, be not weary in well–doing. But you, brothers, don't be weary in doing well. And ye, brethren, be not weary in well-doing. But you, brethren, must not grow weary in the path of duty; But nyle ye, britheren, faile wel doynge. But you, brothers, don't be weary in well-doing. But ye, brethren, be not weary in well-doing. But you, brothers and sisters, do not grow weary in doing what is right. But as for you, brethren, do not grow weary in doing good. As for the rest of you, dear brothers and sisters, never get tired of doing good. But you, Christian brothers, do not get tired of doing good. Brothers and sisters, do not be weary in doing what is right. But, ye, brethren, be not weary in well-doing; - But you, brethren, be not weary in well doing. Brethren, do not be weary in well-doing. Brethren be not wery in well doynge. and ye, brethren, may ye not be weary doing well, and you, brothers, may you not be weary doing well, Neuertheles brethren, be not ye weery of well doynge. As for you, my brethren, be not weary of your commendable industry: For the rest of y'all who are busting your butts day in and day out, don't ever get tired of doing the right thing, no matter how hard it is.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Commandments;   Decision;   Labor;   Perseverance;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Perseverance;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Discipline;   Thessalonians, First and Second, Theology of;   Wealth;   Work;   Fausset Bible Dictionary - Paul;   Thessalonians, the Epistles to the;   Holman Bible Dictionary - 2 Thessalonians;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Care, Careful;   Perseverance;   Tares ;   Thessalonians Epistles to the;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Galatians, Epistle to the;   Salvation;   Thessalonians, the Second Epistle of Paul to the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But as for you, brothers and sisters, do not grow weary in doing good.
King James Version (1611)
But ye, brethren, be not wearie in well doing.
King James Version
But ye, brethren, be not weary in well doing.
English Standard Version
As for you, brothers, do not grow weary in doing good.
New American Standard Bible
But as for you, brothers and sisters, do not grow weary of doing good.
New Century Version
But you, brothers and sisters, never become tired of doing good.
New American Standard Bible (1995)
But as for you, brethren, do not grow weary of doing good.
Legacy Standard Bible
But as for you, brothers, do not lose heart in doing good.
Berean Standard Bible
But as for you, brothers, do not grow weary in well-doing.
Contemporary English Version
Dear friends, you must never become tired of doing right.
Complete Jewish Bible
And you brothers who are doing what is good, don't slack off!
Darby Translation
But *ye*, brethren, do not faint in well-doing.
Easy-to-Read Version
Brothers and sisters, never get tired of doing good.
Geneva Bible (1587)
And ye, brethren, be not weary in well doing.
George Lamsa Translation
But you, brethren, be not weary in well doing.
Good News Translation
But you, friends, must not become tired of doing good.
Lexham English Bible
But as for you, brothers, do not be discouraged while doing what is right.
Literal Translation
And you, brothers, do not lose heart in well doing.
Amplified Bible
And as for [the rest of] you, believers, do not grow tired or lose heart in doing good [but continue doing what is right without weakening].
American Standard Version
But ye, brethren, be not weary in well-doing.
Bible in Basic English
And you, my brothers, do not get tired of well-doing.
Hebrew Names Version
But you, brothers, don't be weary in doing well.
International Standard Version
Brothers, do not get tired of doing what is right.Galatians 6:9;">[xr]
Etheridge Translation
But you, my brethren, be not weary in doing what is good.
Murdock Translation
And my brethren, let it not be wearisome to you, to do what is good.
Bishop's Bible (1568)
And ye brethren, be not weery in well doyng.
English Revised Version
But ye, brethren, be not weary in well–doing.
World English Bible
But you, brothers, don't be weary in doing well.
Wesley's New Testament (1755)
And ye, brethren, be not weary in well-doing.
Weymouth's New Testament
But you, brethren, must not grow weary in the path of duty;
Wycliffe Bible (1395)
But nyle ye, britheren, faile wel doynge.
Update Bible Version
But you, brothers, don't be weary in well-doing.
Webster's Bible Translation
But ye, brethren, be not weary in well-doing.
New English Translation
But you, brothers and sisters, do not grow weary in doing what is right.
New King James Version
But as for you, brethren, do not grow weary in doing good.
New Living Translation
As for the rest of you, dear brothers and sisters, never get tired of doing good.
New Life Bible
But you, Christian brothers, do not get tired of doing good.
New Revised Standard
Brothers and sisters, do not be weary in doing what is right.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, ye, brethren, be not weary in well-doing; -
Douay-Rheims Bible
But you, brethren, be not weary in well doing.
Revised Standard Version
Brethren, do not be weary in well-doing.
Tyndale New Testament (1525)
Brethren be not wery in well doynge.
Young's Literal Translation
and ye, brethren, may ye not be weary doing well,
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles brethren, be not ye weery of well doynge.
Mace New Testament (1729)
As for you, my brethren, be not weary of your commendable industry:
Simplified Cowboy Version
For the rest of y'all who are busting your butts day in and day out, don't ever get tired of doing the right thing, no matter how hard it is.

Contextual Overview

6Now we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother or sister who is idle and does not live according to the tradition received from us. 6 Now we command you, brethren, in the Name of our Lord Iesus Christ, that ye withdraw your selues from euery brother that walketh disorderly, and not after the tradition which hee receiued of vs. 6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us. 6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from any brother who is walking in idleness and not in accord with the tradition that you received from us. 6 Now we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother or sister who leads a disorderly life and not one in accordance with the tradition which you received from us. 6 Brothers and sisters, by the authority of our Lord Jesus Christ we command you to stay away from any believer who refuses to work and does not follow the teaching we gave you. 6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us. 6Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who walks in an unruly manner and not according to the tradition which they received from us. 6Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who leads an undisciplined life that is not in keeping with the tradition you received from us. 6 My dear friends, in the name of the Lord Jesus, I beg you not to have anything to do with any of your people who loaf around and refuse to obey the instructions we gave you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye: Isaiah 40:30, Isaiah 40:31, Malachi 1:13, Romans 2:7, 1 Corinthians 15:28, Galatians 6:9, Galatians 6:10, Philippians 1:9, 1 Thessalonians 4:1, Hebrews 12:3

be not weary: or, faint not, Deuteronomy 20:8, Psalms 27:13, Isaiah 40:29, Zephaniah 3:16, *marg. Luke 18:1, 2 Corinthians 4:1, 2 Corinthians 4:16, Hebrews 12:5, Revelation 2:3

Reciprocal: Numbers 29:25 - General Jeremiah 45:3 - I fainted Luke 17:4 - I repent Ephesians 3:13 - ye Hebrews 6:11 - we desire Hebrews 13:16 - to do

Cross-References

Genesis 3:4
The serpent said to the woman, "You won't surely die,
Genesis 3:4
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Genesis 3:4
But the serpent said to the woman, "You shall not surely die.
Genesis 3:4
But the snake said to the woman, "You will not die.
Genesis 3:4
The serpent said to the woman, "Surely you will not die,
Genesis 3:4
But the serpent said to the woman, "You certainly will not die!
Genesis 3:4
The serpent said to the woman, "You certainly will not die!
Genesis 3:4
Then the serpent said to the woman, Ye shall not die at all,
Genesis 3:4
And the serpent said to the woman, "You surely will not die!
Genesis 3:4
"No, you won't!" the snake replied.

Gill's Notes on the Bible

But ye, brethren,.... The rest of the members of the church, who were diligent and industrious in their callings, minded their own business, and did not trouble themselves with other men's matters, took care of themselves, and their families, and were beneficent to others:

be not weary in well doing; which may be understood generally of all well doing, or of doing of every good work; which is well done when done according to the will of God, in faith, and from a principle of love, and in the name and strength of Christ, and with a view to the glory of God: or particularly of acts of beneficence to the poor; for though the idle and lazy should not be relieved, yet the helpless poor should not be neglected. This the apostle observes, lest covetous persons should make an handle of this, and withhold their hands from distributing to any, under a notion of their being idle and disorderly; or lest the saints should be tired, and become weary of doing acts of charity through the ingratitude, moroseness, and ill manners of poor people; see Galatians 6:9.

Barnes' Notes on the Bible

But ye, brethren, be not weary in well-doing - Margin, “faint not.” The Greek means, properly, to turn out a coward; then to be faint-hearted, to despond. The idea is, that they were not to be discouraged from doing good to the truly worthy and deserving by the idleness and improper conduct of some who asked their assistance. They were, indeed, shiftless and worthless. They would not labor; they spent their time in intermeddling with the concerns of their neighbors, and they depended for their support on the charity of others. The tendency of this, as all persons feel who have ever been applied to by such persons for aid, is, to indispose us to do good to any. We almost insensibly feel that all who ask for aid are of the same character; or, not being able to discriminate, we close our hands alike against all. Against this the apostle would guard us, and he says that though there may be many such persons, and though we may find it difficult to distinguish the worthy from the unworthy, we should not become so disheartened as not to give at all. Nor should we be weary though the applications for assistance are frequent. They are indeed frequent. God designs that they should be. But the effect should not be to dishearten us, or to make us weary in well-doing, but to fill us with gratitude - for it is a privilege to be permitted to do good. It is the great distinguishing characteristic of God that he always does good. It was that which marked the character of the Redeemer, that he “went about doing good;” and whenever God gives us the opportunity and the means of doing good, it should be to us an occasion of special thanksgiving. A man ought to become “weary” of everything else sooner than of evincing benevolence; compare the notes on Galatians 6:10.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 13. Be not weary in well-doing. — While ye stretch out no hand of relief to the indolent and lazy, do not forget the real poor-the genuine representatives of an impoverished Christ; and rather relieve a hundred undeserving objects, than pass by one who is a real object of charity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile