the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
2 Kings 11:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
A third are to be at the Foundation Gate and a third at the gate behind the guards. You are to take turns providing protection for the palace.
A third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall you keep the watch of the house, and be a barrier.
And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
(another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards) shall guard the palace.
A third of you will be at the Sur Gate, and another third will be at the gate behind the guard. This way you will guard the Temple.
Another third of you will be stationed at the Foundation Gate. Still another third of you will be stationed at the gate behind the royal guard. You will take turns guarding the palace.
(a third also shall be at the gate Sur, and a third at the gate behind the guards), shall keep watch over the house for defense.
And another third part in the gate of Sur: and another thirde part in the gate behinde them of the garde: and ye shall keepe watche in the house of Massah.
(one-third also shall be at the gate Sur, and one-third at the gate behind the guards), shall keep watch over the house for defense.
Another unit will guard Sur Gate, and the third unit will guard the palace gate and relieve the palace guards.
a third is at the Sur Gate and a third is at the gate behind the guards. [The first third] is to continue guarding the palace and serve as a barrier,
and a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the couriers; and ye shall keep the watch of the house for a defence.
Another third will be at the Sur Gate, and the other third will be at the gate behind the guard. This way you will stand guard over the palace on all sides.
And a third part shall be at the gate of Kersa; and a third part at the gate of the house of the guards; so shall you keep the watch of the house, that it be in perfect order.
another third are to stand guard at the Sur Gate, and the other third are to stand guard at the gate behind the other guards.
and another third at the gate of Sur, and a third at the gate behind the runners, shall guard the post of the palace alternately.
A third shall be at the Sur Gate. A third shall be at the gate behind the runners. And you shall keep the watch of the house, alternately.
and one thyrde parte shalbe at the porte of Sur, and one thirde parte shal be at ye porte which is behynde the fote men, and ye shal kepe the watch at the house of Massa.
and a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.
Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English.
And another third part shal keepe the gate of Sur: And another third part shall keepe the gate which is behinde them of the garde: and so shall ye keepe the watch of the house of Messah.
now another third part was at the gate Sur, and another third part at the gate behind the guard--shall keep the watch of the house, and be a barrier.
And a third part shall be at the gate of Sur, and a third part at the gate behinde the guard: so shall yee keepe the watch of the house, that it be not broken downe.
Let a third part of you go in on the sabbath-day, and keep ye the watch of the kings house in the porch; and another third in the gate of the high way, and a third at the gate behind the footmen; and keep ye the guard of the house.
And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.
a third shall be at the gate of Sur, and a third at the gate behind the guards. You are to take turns guarding the temple-
the thridde part of you entre in the sabat, and kepe the wakyngis of the `hows of the kyng; sothely the thridde part be at the yate of Seir; and the thridde part be at the yate which is bihynde the dwellyng place of the makeris of scheeldis; and ye schulen kepe the wakyngis of the hows of Messa.
and the third [is] at the gate of Sur, and the third at the gate behind the runners, and ye have kept the charge of the house pulled down;
And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so you shall keep the watch of the house, and be a barrier.
And a third part [shall be] at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
A third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall you keep the watch of the house, and be a barrier.
one-third shall be at the gate of Sur, and one-third at the gate behind the escorts. You shall keep the watch of the house, lest it be broken down.
Another third of you are to stand guard at the Sur Gate. And the final third must stand guard behind the palace guard. These three groups will all guard the palace.
One third are to be at the gate Sur and one third at the gate behind the soldiers. So you will keep watch over the king's house.
(another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards), shall guard the palace;
and, a third, in the side-gate; and, a third, in the gate behind the runners, - so shall ye keep the watch of the house, by turns.
Let a third part of you go in on the sabbath, and keep the watch of the king’s house. And let a third part be at the gate of Sur; and let a third part be at the gate behind the dwelling of the shieldbearers; and you shall keep the watch of the house of Messa.
(another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards), shall guard the palace;
(one third also shall be at the gate Sur, and one third at the gate behind the guards), shall keep watch over the house for defense.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the gate of Sur: 1 Chronicles 26:13-19, 2 Chronicles 23:4, 2 Chronicles 23:5
that it be not broken down: or, from breaking up
Reciprocal: 2 Chronicles 23:6 - they that minister
Cross-References
And the LORD God said, "Behold, the man has become like one of Us (Father, Son, Holy Spirit), knowing [how to distinguish between] good and evil; and now, he might stretch out his hand, and take from the tree of life as well, and eat [its fruit], and live [in this fallen, sinful condition] forever"—
The LORD saw that the wickedness (depravity) of man was great on the earth, and that every imagination or intent of the thoughts of his heart were only evil continually.
The LORD smelled the pleasing aroma [a soothing, satisfying scent] and the LORD said to Himself, "I will never again curse the ground because of man, for the intent (strong inclination, desire) of man's heart is wicked from his youth; and I will never again destroy every living thing, as I have done.
These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
Now the whole earth spoke one language and used the same words (vocabulary).
They said, "Come, let us build a city for ourselves, and a tower whose top will reach into the heavens, and let us make a [famous] name for ourselves, so that we will not be scattered [into separate groups] and be dispersed over the surface of the entire earth [as the LORD instructed]."
"Go, cry out to the gods you have chosen; let them rescue you in your time of distress."
At noon Elijah mocked them, saying, "Cry out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied, or he is out [at the moment], or he is on a journey. Perhaps he is asleep and must be awakened!"
Rejoice, young man, in your childhood, and let your heart be pleasant in the days of your young manhood. And walk in the ways of your heart and in the desires of your eyes, but know that God will bring you into judgment for all these things.
"He has done mighty deeds with His [powerful] arm; He has scattered those who were proud in the thoughts of their heart.
Gill's Notes on the Bible
And a third part shall be at the gate of Sur,.... Generally thought by the Jews to be the eastern gate, so called, as they say, because such as were defiled were bid to depart, or go back, as this word signifies, and not enter the temple; it is called "the gate of the foundation", 2 Chronicles 23:5 because, according to Ben Gersom, here the foundation of the sanctuary was first laid; it is said b to have five other names besides these:
and a third part at the gate behind the guard; the temple guard, which had a captain of them, Acts 4:1 this gate is supposed to be the same with "sippim", or the threshold gate, 2 Chronicles 23:4 and to be the southern one:
so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down; guard the temple, that none break or rush into it, of Athaliah's party.
b T. Hieros. Yoma apud Beckium in Targ. in 2 Chron. xxiii. 5.
Barnes' Notes on the Bible
Five divisions of the guard under their five captains are distinguished here. Three of the five divisions “enter in” on the Sabbath; the other two “go forth” on the Sabbath 2 Kings 11:7. By the former phrase seems to be meant the mounting guard at the royal palace (the “king’s house,” where Athaliah then was); by the latter the serving of escort to the sovereign beyond the palace bounds. Jehoiada orders that of those whose business it would be to guard the palace on the ensuing Sabbath, one company or cohort should perform that task in the ordinary way, while another should watch the gate of Sur - or better, “the gate of the foundation” 2 Chronicles 23:5 - that by which the palace was usually quitted for the temple, and a third should watch another of the palace gates, called “the gate of the guard” (see 2 Kings 11:19). The two companies whose proper business it would be to serve as the royal escort beyond the palace walls, he orders to enter the temple, and surround the person of the young king.
2 Kings 11:6
That it be not broken down - The one word in the original text of which this is a translation occurs nowhere else; and its meaning is very doubtful.
2 Kings 11:8
Within the ranges - Rather, “within the ranks.” If anyone tried to break through the soldiers’ ranks to the king, or even to disturb their order, he was to be immediately slain.