Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Deuteronomy 15:17

then take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall [willingly] be your servant always. Also you shall do the same for your maidservant.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Awl;   Beneficence;   Liberality;   Sabbatic Year;   Servant;   Torrey's Topical Textbook - Ear, the;   Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Servant;   Bridgeway Bible Dictionary - Sabbatical year;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hear, Hearing;   Old Testament in the New Testament, the;   Easton Bible Dictionary - Awl;   Freedom;   Fausset Bible Dictionary - Awl;   Loan;   Slave;   Holman Bible Dictionary - Awl;   Ear;   Freedom;   Slave/servant;   Tools;   Hastings' Dictionary of the Bible - Awl;   Crimes and Punishments;   Debt;   Deuteronomy;   Leviticus;   Sabbatical Year;   Slave, Slavery;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ear;   Morrish Bible Dictionary - Awl;   Ear;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Door;   Ear;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Awl;   Bore;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Law in the Old Testament;   Oded;   Sabbatical Year;   Slave;   Tools;   Kitto Biblical Cyclopedia - Awl;   The Jewish Encyclopedia - Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
take an awl and pierce through his ear into the door, and he will become your slave for life. Also treat your female slave the same way.
Hebrew Names Version
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your maid-servant you shall do likewise.
King James Version
Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
Lexham English Bible
then you shall take an awl, and you shall thrust it through his earlobe and into the door, and he shall be to you a slave forever; and you shall also do likewise for your slave woman.
English Standard Version
then you shall take an awl, and put it through his ear into the door, and he shall be your slave forever. And to your female slave you shall do the same.
New Century Version
stick an awl through his ear into the door; he will be your slave for life. Also do this to a female slave.
New English Translation
you shall take an awl and pierce a hole through his ear to the door. Then he will become your servant permanently (this applies to your female servant as well).
New American Standard Bible
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant permanently. You shall also do the same to your female slave.
Geneva Bible (1587)
Then shalt thou take a naule, and perce his eare through against the doore, and he shall be thy seruant for euer: and vnto thy maid seruant thou shall doe likewise.
Legacy Standard Bible
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant.
Contemporary English Version
Take the slave to the door of your house and push a sharp metal rod through one earlobe and into the door. Such slaves will belong to you for life, whether they are men or women.
Complete Jewish Bible
then take an awl, and pierce his ear through, right into the door; and he will be your slave forever. Do the same with your female slave.
Darby Translation
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door; and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy handmaid thou shalt do likewise.
Easy-to-Read Version
Make this servant put his ear against your door and use a sharp tool to make a hole in his ear. This will show that he is your slave forever. You must do this even to the women slaves who want to stay with you.
George Lamsa Translation
Then you must take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant for ever. You shall do likewise to your maidservant.
Good News Translation
Then take him to the door of your house and there pierce his ear; he will then be your slave for life. Treat your female slave in the same way.
Literal Translation
then you shall take an awl, and shall put it through his ear, and through the door, and he shall be your slave forever. And you shall do so to your slave-girl also.
Miles Coverdale Bible (1535)
then take a botkyn, and bore him thorow his eare to the dore, and let him be thy seruaunt for euer. And with thy mayde shalt thou do likewyse.
American Standard Version
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maid-servant thou shalt do likewise.
Bible in Basic English
Then take a sharp-pointed instrument, driving it through his ear into the door, and he will be your servant for ever. And you may do the same for your servant-girl.
Bishop's Bible (1568)
Then shalt thou take an aule, & nayle his eare to the doore therwith, and let hym be thy seruaunt for euer: And vnto thy mayde seruaunt thou shalt do likewise.
JPS Old Testament (1917)
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door, and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy bondwoman thou shalt do likewise.
King James Version (1611)
Then thou shalt take an aule, and thrust it through his eare vnto the doore, and hee shall be thy seruant for euer: and also vnto thy mayd seruant thou shalt doe likewise.
Brenton's Septuagint (LXX)
then thou shalt take an awl, and bore his ear through to the door, and he shall be thy servant for ever; and in like manner shalt thou do to thy maid-servant.
English Revised Version
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
Berean Standard Bible
then take an awl and pierce it through his ear into the door, and he will become your servant for life. And treat your maidservant the same way.
Wycliffe Bible (1395)
and thou schalt peerse his eere in the yate of thin hous, and he schal serue thee til in to the world, `that is til to the iubilee, ethir fiftithe yeer; also thou schalt do in lijk maner to the handmayde.
Young's Literal Translation
then thou hast taken the awl, and hast put [it] through his ear, and through the door, and he hath been to thee a servant age-during; and also to thy handmaid thou dost do so.
Update Bible Version
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your slave forever. And also to your female slave you shall do likewise.
Webster's Bible Translation
Then thou shalt take an awl, and thrust [it] through his ear into the door, and he shall be thy servant for ever. And also to thy maid-servant thou shalt do likewise.
World English Bible
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your maid-servant you shall do likewise.
New King James Version
then you shall take an awl and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.
New Living Translation
In that case, take an awl and push it through his earlobe into the door. After that, he will be your servant for life. And do the same for your female servants.
New Life Bible
Then take a sharp tool and put it through his ear into the door. And he will be your servant forever. Do the same with your woman servant.
New Revised Standard
then you shall take an awl and thrust it through his earlobe into the door, and he shall be your slave forever. You shall do the same with regard to your female slave.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then shalt thou take an awl and thrust it through his ear unto the door, so shall he be thy servant all his life. And unto thine handmaid also, shalt thou do thus.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt take an awl, and bore through his ear in the door of thy house, and he shall serve thee for ever: thou shalt do in like manner to thy womanservant also.
Revised Standard Version
then you shall take an awl, and thrust it through his ear into the door, and he shall be your bondman for ever. And to your bondwoman you shall do likewise.
New American Standard Bible (1995)
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant.

Contextual Overview

12"If your fellow Israelite, a Hebrew man or woman, is sold to you, and serves you for six years, then in the seventh year you shall set him free [from your service]. 13"When you set him free, you shall not let him go away empty-handed. 14"You shall give him generous provisions from your flock, from your threshing floor and from your wine press; you shall give to him as the LORD your God has blessed you. 15"And you shall remember and thoughtfully consider that you were [once] a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore, I am commanding you these things today. 16"Now if the servant says to you, 'I will not leave you,' because he loves you and your household, since he is doing well with you; 17then take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall [willingly] be your servant always. Also you shall do the same for your maidservant. 18"It shall not seem hard to you when you set him free, for he has served you six years with double the service of a hired man; so the LORD your God will bless you in everything you do.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

for ever: Leviticus 25:39-42, 1 Samuel 1:22

Reciprocal: Exodus 21:5 - And if Exodus 21:6 - for ever Job 41:4 - a servant

Cross-References

Genesis 15:2
Abram said, "Lord GOD, what reward will You give me, since I am [leaving this world] childless, and he who will be the owner and heir of my house is this [servant] Eliezer from Damascus?"
Genesis 15:3
And Abram continued, "Since You have given no child to me, one (a servant) born in my house is my heir."
Genesis 15:18
On the same day the LORD made a covenant (promise, pledge) with Abram, saying, "To your descendants I have given this land, From the river of Egypt to the great river Euphrates—
Genesis 15:19
[the land of] the Kenites and the Kenizzites and the Kadmonites
Deuteronomy 4:20
"But the LORD has taken you and brought you out of the iron [smelting] furnace, out of Egypt, to be a people for His own possession, as [you are] this day.
Judges 6:21
Then the Angel of the LORD put out the end of the staff that was in His hand and touched the meat and the unleavened bread; and fire flared up from the rock and consumed the meat and the unleavened bread. Then the Angel of the LORD vanished from his sight.
Judges 13:20
For when the flame went up toward heaven from the altar, the Angel of the LORD ascended in the altar flame. When Manoah and his wife saw this they fell on their faces to the ground.
2 Samuel 22:9
"Smoke went up out of His nostrils, And devouring fire from His mouth; Coals were kindled by it.
1 Chronicles 21:26
Then David built an altar to the LORD there and presented burnt offerings and peace offerings. And he called on the LORD, and He answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering.
Isaiah 62:1
For Zion's sake I (Isaiah) will not be silent, And for Jerusalem's sake I will not keep quiet, Until her righteousness and vindication go forth as brightness, And her salvation goes forth like a burning torch.

Gill's Notes on the Bible

Then thou shall take an awl, and thrust it through his ear unto the door,.... Not of his master's house, but of the sanhedrim, or court of judicature, according to the Targum of Jonathan, before whom he was to be brought, and declare his desire to continue with his master; :-,

and he shall be thy servant for ever; that is, unto the jubilee, as the same Targum; for then all servants were released, and so Jarchi calls it the ever of jubilee:

and also unto thy maidservant thou shall do likewise; not bore her ear, for, as both Jarchi and Aben Ezra, and others say, she was not to be bored; though some are of opinion that a maidservant who was willing to continue with her master was to be bored as a manservant; but this respects the manner of dismissing her, or letting her go free, when she was not to go empty, but to be liberally furnished and supplied, as a manservant was.

Barnes' Notes on the Bible

The commands here are repeated from Exodus 21:2-6, with amplifications relative to the maidservant Deuteronomy 15:12 and to the making (Deuteronomy 15:13 ff) liberal provision for launching the freedman on an independent course of life. The release of the servant is connected with the sabbatical principle though not with the sabbatical year. It is noteworthy also that the prospect of a gift of this sort, the amount of which was left to the master’s discretion, would be likely to encourage diligence and faithfulness during the years of servitude.

Deuteronomy 15:18

He hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years - “i. e.” such a servant has earned twice as much as a common hired laborer would have done in the same time.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 15:17. Thou shalt take an awlExodus 21:6.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile