Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Ezra 5:7
They sent a report to him in which it was written: "To Darius the king, all peace.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
They sent him a report, written as follows:
They sent him a report, written as follows:
Hebrew Names Version
they sent a letter to him, in which was written thus: To Daryavesh the king, all shalom.
they sent a letter to him, in which was written thus: To Daryavesh the king, all shalom.
King James Version
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
English Standard Version
They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
New Century Version
This is what was said in the report they sent to him: To King Darius. Greetings. May you have peace.
This is what was said in the report they sent to him: To King Darius. Greetings. May you have peace.
New English Translation
The report they sent to him was written as follows: "To King Darius: All greetings!
The report they sent to him was written as follows: "To King Darius: All greetings!
New American Standard Bible
They sent the report to him in which it was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent the report to him in which it was written as follows: "To Darius the king, all peace.
World English Bible
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.
Geneva Bible (1587)
They sent a letter vnto him, wherein it was written thus, Vnto Darivs the King, all peace.
They sent a letter vnto him, wherein it was written thus, Vnto Darivs the King, all peace.
Legacy Standard Bible
They sent word to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
They sent word to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
Berean Standard Bible
The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace.
The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace.
Contemporary English Version
which said: King Darius, we wish you the best!
which said: King Darius, we wish you the best!
Complete Jewish Bible
they sent him a letter in which it was written: "To Daryavesh the king, "Complete shalom!"
they sent him a letter in which it was written: "To Daryavesh the king, "Complete shalom!"
Darby Translation
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace!
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace!
Easy-to-Read Version
This is a copy of that letter: To King Darius. Greetings:
This is a copy of that letter: To King Darius. Greetings:
George Lamsa Translation
They sent a letter to him wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
Good News Translation
"To Emperor Darius, may you rule in peace.
"To Emperor Darius, may you rule in peace.
Lexham English Bible
They sent to him the report in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent to him the report in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
Literal Translation
They sent a letter to him, and this was written in it: To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him, and this was written in it: To Darius the king, all peace.
Miles Coverdale Bible (1535)
And these are the wordes that they sent vnto him: Vnto Darius the kynge, all peace.
And these are the wordes that they sent vnto him: Vnto Darius the kynge, all peace.
American Standard Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
Bible in Basic English
They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace:
They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace:
Bishop's Bible (1568)
And the matter that they sent vnto him, was written thus within the letter: Unto Darius the king, all peace.
And the matter that they sent vnto him, was written thus within the letter: Unto Darius the king, all peace.
JPS Old Testament (1917)
they sent a letter unto him, wherein was written thus: 'Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus: 'Unto Darius the king, all peace.
King James Version (1611)
They sent a letter vnto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
They sent a letter vnto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
Brenton's Septuagint (LXX)
They sent an account to him, and thus it was written in it:
They sent an account to him, and thus it was written in it:
English Revised Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
Wycliffe Bible (1395)
The word which thei senten to hym was writun thus; Al pees be to the kyng Darius.
The word which thei senten to hym was writun thus; Al pees be to the kyng Darius.
Update Bible Version
they sent a letter to him, wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
they sent a letter to him, wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
Webster's Bible Translation
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace.
New King James Version
(They sent a letter to him, in which was written thus) To Darius the king: All peace.
(They sent a letter to him, in which was written thus) To Darius the king: All peace.
New Living Translation
"To King Darius. Greetings.
"To King Darius. Greetings.
New Life Bible
It said: "To Darius the king, all peace.
It said: "To Darius the king, all peace.
New Revised Standard
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
a message, sent they unto him, - and, thus, was it written therein, Unto Darius the king, all prosperity!
a message, sent they unto him, - and, thus, was it written therein, Unto Darius the king, all prosperity!
Douay-Rheims Bible
The letter which they sent him, was written thus: To Darius the king all peace.
The letter which they sent him, was written thus: To Darius the king all peace.
Revised Standard Version
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
Young's Literal Translation
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
New American Standard Bible (1995)
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
Contextual Overview
3At that time Tattenai, the governor of the province on the west side of the [Euphrates] River, and Shethar-bozenai and their colleagues came to them and said, "Who issued you a decree and authorized you to rebuild this temple and to restore this wall (shrine)?" 4Then, accordingly, we told them the names of the men who were reconstructing this building. 5But the eye of their God was on the elders of the Jews, so they [Tattenai and the others] did not stop them until a report could come before Darius, and then an answer was returned by letter concerning it. 6This is a copy of the letter that Tattenai, governor of the province west of the [Euphrates] River, and Shethar-bozenai and his associates, the officials who were west of the River, sent to Darius the king. 7They sent a report to him in which it was written: "To Darius the king, all peace.8"Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the house of the great God. It is being built with huge stones, with beams laid in the walls; and this work goes on with diligence and care and is succeeding in their hands. 9"Then we asked those elders, 'Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?' 10"We also asked them their names so that we might notify you, and so that we might record the names of the men in charge. 11"They replied, 'We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the temple which was erected many years ago, which a great king of Israel built and finished. 12'But because our fathers provoked the God of heaven to wrath, He handed them over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and exiled the people to Babylon.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wherein: Chal, in the midst whereof
all peace: Ezra 4:17, Daniel 3:9, Daniel 4:1, Daniel 6:21, John 14:27, 2 Thessalonians 3:16
Gill's Notes on the Bible
They sent a letter unto him, wherein was written thus,.... Or this was the inscription of it:
unto Darius the king, all peace; wishing him all kind of happiness and prosperity.