the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Job 7:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
I give up! I will not live forever.Leave me alone, for my days are a breath.
I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone; for my days are but a breath.
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.
I hate my life; I don't want to live forever. Leave me alone, because my days have no meaning.
I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!
"I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are only a breath.
I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone; for my days are but a breath.
I abhorre it, I shall not liue alway: spare me then, for my dayes are but vanitie.
I have rejected everything; I will not live forever.Leave me alone, for my days are but a breath.
I loathe my life! I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
Leave me alone and let me die; my life has no meaning.
I hate it! I won't live forever, so leave me alone, for my life means nothing.
I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.
I hate my life—I give up. I don't want to live forever. Leave me alone! My life means nothing.
I am despondent; I would not live for ever; leave me alone, for my days are vanity.
I give up; I am tired of living. Leave me alone. My life makes no sense.
I loathe my life; I would not live forever; depart from me, for my days are a breath.
I despise them ; I will not live always. Let me alone, for my days are vanity.
I can se no remedy, I shall lyue nomore: O spare me then, for my dayes are but vayne
I loathe my life; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.
I have no desire for life, I would not be living for ever! Keep away from me, for my days are as a breath.
I can see no remedy, I shall liue no more: O spare me then, for my dayes are but vanitie.
I loathe it; I shall not live alway; let me alone; for my days are vanity.
I loath it, I would not liue alway: let me alone, for my dayes are vanitie.
For I shall not live for ever, that I should patiently endure: depart from me, for my life is vain.
I loathe my life; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
`Y dispeiride, now Y schal no more lyue; Lord, spare thou me, for my daies ben nouyt.
I loathe [my life]; I would not live always: Let me alone; for my days are vanity.
I lothe [it]; I would not live always: let me alone; for my days [are] vanity.
I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, For my days are but a breath.
I hate my life and don't want to go on living. Oh, leave me alone for my few remaining days.
I hate my life. I will not live forever. Leave me alone, for my days are only a breath.
I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, for my days are a breath.
I am wasted away, Not, to times age-abiding, can I live, Let me alone, for, a breath, are my days.
I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.
I loathe my life; I would not live for ever. Let me alone, for my days are a breath.
I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days [are] vanity.
"I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I loathe it: Job 3:20-22, Job 6:9, Job 10:1, Genesis 27:46, 1 Kings 19:4, Jonah 4:3, Jonah 4:8
let me alone: Job 10:20, Job 14:6, Psalms 39:10, Psalms 39:13
my days: Psalms 62:9, Psalms 78:33, Psalms 144:4, Ecclesiastes 6:11, Ecclesiastes 6:12
Reciprocal: Numbers 14:2 - Would Job 9:21 - I would Job 13:13 - and let come Job 16:7 - he hath Psalms 78:39 - a wind Ecclesiastes 2:17 - I hated Isaiah 15:4 - his Jeremiah 8:3 - death Luke 14:26 - hate Revelation 9:6 - shall men
Cross-References
Then the LORD said to Noah, "Come into the ark, you with all your household, for you [alone] I have seen as righteous (doing what is right) before Me in this generation.
"Of every clean animal you shall take with you seven pair, the male and his female, and of animals that are not clean, two each the male and his female;
also of the birds of the air, seven pair, the male and the female, to keep the offspring alive on the surface of the earth.
"For in seven days I am going to cause it to rain on the earth for forty days and forty nights; and I will destroy (blot out, wipe away) every living thing that I have made from the surface of the earth."
So Noah did all that the LORD commanded him.
And after the seven days [God released the rain and] the floodwaters came on the earth.
"The eternal God is your refuge and dwelling place, And underneath are the everlasting arms; He drove out the enemy from before you, And said, 'Destroy!'
Therefore we will not fear, though the earth should change And though the mountains be shaken and slip into the heart of the seas,
Then you will walk on your way [of life] securely And your foot will not stumble.
"But while they were going away to buy oil, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut and locked.
Gill's Notes on the Bible
I loathe [it],.... Or "them" k, either his life, which was a weariness to him, or his bones, which were so painful and nauseous; or rather, "I am become loathsome", to himself, to his servants, and to his friends, and even his breath was strange to his wife; or "being ulcerated, I pine and waste away" l, and must in course be quickly gone:
I would not live always; no man can or will; there is no man that lives but what shall see death, Psalms 89:48; Job knew this, nor did he expect or desire it; and this was not his meaning, but that he desired that he might not live long, or to the full term of man's life, yea, that he might die quickly; and indeed to a good man to die is gain; and to depart out of the world, and be with Christ, is far better than to continue in it. And had Job expressed himself without passion, and with submission to the divine will, what he says would not have been amiss:
let me alone; or "cease from me" m; from afflicting him any more, having as great a weight upon him as he could bear, or greater than he could well stand up under; or from supporting him in life, he wishes that either God would withdraw his afflicting hand from him, or his preserving hand; either abate the affliction, or dismiss him from the world:
for my days [are] vanity; a "breath" n or puff of wind; a "vapour", as Mr. Broughton renders it, that soon vanishes away; days empty of all that is good, delightful, and pleasant, and full of evil, trouble, and sorrow, as well as fleeting, transitory, and soon gone, are as nothing, yea, less than nothing, and vanity.
k "Aspernor vitam", Piscator; so Jarchi Ben Gersom. l מאסתי "tabui", Cocceius "ulceratus tabesco", Schultens. m חדל ממני "cessa a me", Pagninus, Montanus, Bolducius, Schmidt. n הבל "halitus", Michaelis, Schultens.
Barnes' Notes on the Bible
I loathe it - I loathe my life as it is now. It has become a burden and I desire to part with it, and to go down to the grave. There is, however, considerable variety in the interpretation of this. Noyes renders it, “I am wasting away.” Dr. Good connects it with the previous verse and understands by it, “death in comparison with my sufferings do I despise.” The Syriac is, - it fails to me, that is, I fail, or my powers are wasting away. But the Hebrew word מאס mâ'as means properly to loathe and contemn (see the note at Job 7:5), and the true idea here is expressed in the common version. The sense is, “my life is painful and offensive, and I wish to die.”
I would not live alway - As Job used this expression, there was doubtless somewhat of impatience and of an improper spirit. Still it contains a very important sentiment, and one that may be expressed in the highest state of just religious feeling. A man who is prepared for heaven should not and will not desire to live here always. It is better to depart and to be with Christ, better to leave a world of imperfection and sin, and to go to a world of purity and love. On this text, fully and beautifully illustrating its meaning, the reader may consult a sermon by Dr. Dwight. Sermons, Edinburgh, 1828, vol. ii. 275ff. This world is full of temptations and of sin; it is a world where suffering abounds; it is the infancy of our being; it is a place where our knowledge is imperfect, and where the affections of the best are comparatively grovelling; it is a world where the good are often persecuted, and where the bad are triumphant; and it is better to go to abodes where all these will be unknown. Heaven is a more desirable place in which to dwell than the earth; and if we had a clear view of that world, and proper desires, we should pant to depart and to be there. Most people live as though they would live always here if they could do it, and multitudes are forming their plans as if they expected thus to live. They build their houses and form their plans as if life were never to end. It is the privilege of the Christian, however, to EXPECT to die. Not wishing to live always here, he forms his plans with the anticipation that all which he has must soon be left; and he is ready to loose his hold on the world the moment the summons comes. So may we live; so living, it will be easy to die. The sentiments suggested by this verse have been so beautifully versified in a hymn by Muhlenberg, that I will copy it here:
I would not live alway; I ask not to stay
Where storm after storm rises dark o’er the way;
The few fleeting mornings that dawn on us here
Are enough for life’s sorrows - enough for its cheer.
I would not live alway; no, welcome the tomb;
Since Jesus hath lain there, I dread not its gloom;
There sweet be my rest, till he bid me arise,
To hail him in triumph descending the skies.
Who, who would live alway, away from his God,
Away from yon heaven, that blissful abode,
Where rivers of pleasure flow o’er the bright plains,
And the noontide of glory eternally reigns?
Where the saints of all ages in harmony meet,
Their Saviour and brethren transported to greet;
While anthems of rapture unceasingly roll,
And the smile of the Lord is the feast of the soul.
Let me alone - This is an address to God. It means, “cease to afflict me. Suffer me to live out my little length of life with some degree of ease. It is short at best, and I have no desire that it should always continue.” This sentiment he illustrates in the following verses.
For my days are vanity - They are as nothing, and are unworthy the notice of God. Life is a trifle, and I am not anxious that it should be prolonged. Why then may I not be suffered to pass my few days without being thus afflicted and pained?
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 7:16. I loathe it; I would not live alway — Life, in such circumstances, is hateful to me; and though I wish for long life, yet if length of days were offered to me with the sufferings which I now undergo, I would despise the offer and spurn the boon.
Mr. Good is not satisfied with our common version, and has adopted the following, which in his notes he endeavours to illustrate and defend:
Ver. Job 7:15. So that my soul coveteth suffocation,
And death in comparison with my suffering.
Ver. Job 7:16. No longer would I live! O, release me!
How are my days vanity!