Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
2 Samuel 21:11
And news was given to David of what Rizpah, the daughter of Aiah, one of Saul's wives, had done.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When it was reported to David what Saul’s concubine Rizpah daughter of Aiah had done,
When it was reported to David what Saul’s concubine Rizpah daughter of Aiah had done,
Hebrew Names Version
It was told David what Ritzpah the daughter of Ayah, the concubine of Sha'ul, had done.
It was told David what Ritzpah the daughter of Ayah, the concubine of Sha'ul, had done.
King James Version
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
Lexham English Bible
David was told about what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
David was told about what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
English Standard Version
When David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
When David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
New Century Version
People told David what Aiah's daughter Rizpah, Saul's slave woman, was doing.
People told David what Aiah's daughter Rizpah, Saul's slave woman, was doing.
New English Translation
When David was told what Rizpah daughter of Aiah, Saul's concubine, had done,
When David was told what Rizpah daughter of Aiah, Saul's concubine, had done,
Amplified Bible
David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
New American Standard Bible
When it was reported to David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
When it was reported to David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
Geneva Bible (1587)
And it was told Dauid, what Rizpah the daughter of Aiah ye concubine of Saul had done.
And it was told Dauid, what Rizpah the daughter of Aiah ye concubine of Saul had done.
Legacy Standard Bible
Then it was told to David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
Then it was told to David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
Contemporary English Version
Earlier the Philistines had killed Saul and Jonathan on Mount Gilboa and had hung their bodies in the town square at Beth-Shan. The people of Jabesh in Gilead had secretly taken the bodies away, but David found out what Saul's wife Rizpah had done, and he went to the leaders of Jabesh to get the bones of Saul and his son Jonathan.
Earlier the Philistines had killed Saul and Jonathan on Mount Gilboa and had hung their bodies in the town square at Beth-Shan. The people of Jabesh in Gilead had secretly taken the bodies away, but David found out what Saul's wife Rizpah had done, and he went to the leaders of Jabesh to get the bones of Saul and his son Jonathan.
Complete Jewish Bible
David was told what Ritzpah the daughter of Ayah, the concubine of Sha'ul, had done.
David was told what Ritzpah the daughter of Ayah, the concubine of Sha'ul, had done.
Darby Translation
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
Easy-to-Read Version
People told David what Saul's slave woman Rizpah was doing.
People told David what Saul's slave woman Rizpah was doing.
George Lamsa Translation
And it was told David what Rizpah the daughter of Ana, the concubine of Saul, had done.
And it was told David what Rizpah the daughter of Ana, the concubine of Saul, had done.
Good News Translation
When David heard what Rizpah had done,
When David heard what Rizpah had done,
Literal Translation
And that which Rizpah the daughter of Aiah, Saul's concubine, had done was told to David.
And that which Rizpah the daughter of Aiah, Saul's concubine, had done was told to David.
Miles Coverdale Bible (1535)
And it was tolde Dauid what Rispa the doughter of Aia Sauls concubyne had done.
And it was tolde Dauid what Rispa the doughter of Aia Sauls concubyne had done.
American Standard Version
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
Bishop's Bible (1568)
And it was tolde Dauid what Rispha the daughter of Aia the concubine of Saul, had done.
And it was tolde Dauid what Rispha the daughter of Aia the concubine of Saul, had done.
JPS Old Testament (1917)
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
King James Version (1611)
And it was tolde Dauid what Rizpah the daughter of Aiah the concubine of Saul had done.
And it was tolde Dauid what Rizpah the daughter of Aiah the concubine of Saul had done.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it was told David what Respha the daughter of Aia the concubine of Saul had done, [and they were faint, and Dan, the son of Joa of the offspring of the giants overtook them.]
And it was told David what Respha the daughter of Aia the concubine of Saul had done, [and they were faint, and Dan, the son of Joa of the offspring of the giants overtook them.]
English Revised Version
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
Berean Standard Bible
When David was told what Saul's concubine Rizpah, daughter of Aiah, had done,
When David was told what Saul's concubine Rizpah, daughter of Aiah, had done,
Wycliffe Bible (1395)
And tho thingis whiche Respha, secoundarie wijf of Saul, douytir of Ahia, hadde do, weren teld to Dauid.
And tho thingis whiche Respha, secoundarie wijf of Saul, douytir of Ahia, hadde do, weren teld to Dauid.
Young's Literal Translation
And it is declared to David that which Rizpah daughter of Aiah, concubine of Saul, hath done,
And it is declared to David that which Rizpah daughter of Aiah, concubine of Saul, hath done,
Update Bible Version
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
Webster's Bible Translation
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah the concubine of Saul had done.
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah the concubine of Saul had done.
World English Bible
It was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
It was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
New King James Version
And David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
And David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
New Living Translation
When David learned what Rizpah, Saul's concubine, had done,
When David learned what Rizpah, Saul's concubine, had done,
New Life Bible
David was told what Aiah's daughter Rizpah, Saul's woman, had done.
David was told what Aiah's daughter Rizpah, Saul's woman, had done.
New Revised Standard
When David was told what Rizpah daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
When David was told what Rizpah daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was told David, - what Rizpah daughter of Aiah, Saul's concubine, had done.
And it was told David, - what Rizpah daughter of Aiah, Saul's concubine, had done.
Douay-Rheims Bible
And it was told David, what Respha the daughter of Aia, the concubine of Saul, had done.
And it was told David, what Respha the daughter of Aia, the concubine of Saul, had done.
Revised Standard Version
When David was told what Rizpah the daughter of Ai'ah, the concubine of Saul, had done,
When David was told what Rizpah the daughter of Ai'ah, the concubine of Saul, had done,
THE MESSAGE
David was told what she had done, this Rizpah daughter of Aiah and concubine of Saul. He then went and got the remains of Saul and Jonathan his son from the leaders at Jabesh Gilead (who had rescued them from the town square at Beth Shan where the Philistines had hung them after striking them down at Gilboa). He gathered up their remains and brought them together with the dead bodies of the seven who had just been hanged. The bodies were taken back to the land of Benjamin and given a decent burial in the tomb of Kish, Saul's father. They did everything the king ordered to be done. That cleared things up: from then on God responded to Israel's prayers for the land.
David was told what she had done, this Rizpah daughter of Aiah and concubine of Saul. He then went and got the remains of Saul and Jonathan his son from the leaders at Jabesh Gilead (who had rescued them from the town square at Beth Shan where the Philistines had hung them after striking them down at Gilboa). He gathered up their remains and brought them together with the dead bodies of the seven who had just been hanged. The bodies were taken back to the land of Benjamin and given a decent burial in the tomb of Kish, Saul's father. They did everything the king ordered to be done. That cleared things up: from then on God responded to Israel's prayers for the land.
New American Standard Bible (1995)
When it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
When it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
Contextual Overview
10 And Rizpah, the daughter of Aiah, took haircloth, placing it on the rock as a bed for herself, from the start of the grain-cutting till rain came down on them from heaven; and she did not let the birds of the air come near them by day, or the beasts of the field by night. 11 And news was given to David of what Rizpah, the daughter of Aiah, one of Saul's wives, had done. 12 And David went and took the bones of Saul and his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead, who had taken them away secretly from the public place of Beth-shan, where the Philistines had put them, hanging up the bodies there on the day when they put Saul to death in Gilboa: 13 And he took the bones of Saul and his son Jonathan from that place; and they got together the bones of those who had been put to death by hanging. 14 And they put them with the bones of Saul and his son Jonathan in the resting-place of Kish, his father, in Zela in the country of Benjamin; they did all the king had given them orders to do. And after that, God gave ear to their prayers for the land.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
told David: 2 Samuel 2:4, Ruth 2:11, Ruth 2:12
Cross-References
Genesis 17:18
And Abraham said to God, If only Ishmael's life might be your care!
And Abraham said to God, If only Ishmael's life might be your care!
Genesis 21:1
And the Lord came to Sarah as he had said and did to her as he had undertaken.
And the Lord came to Sarah as he had said and did to her as he had undertaken.
Genesis 21:2
And Sarah became with child, and gave Abraham a son when he was old, at the time named by God.
And Sarah became with child, and gave Abraham a son when he was old, at the time named by God.
2 Samuel 18:33
Then the king was much moved, and went up into the room over the door, weeping, and saying, O my son Absalom, my son, my son Absalom! if only my life might have been given for yours, O Absalom, my son, my son!
Then the king was much moved, and went up into the room over the door, weeping, and saying, O my son Absalom, my son, my son Absalom! if only my life might have been given for yours, O Absalom, my son, my son!
Matthew 10:37
He who has more love for his father or mother than for me is not good enough for me; he who has more love for son or daughter than for me is not good enough for me.
He who has more love for his father or mother than for me is not good enough for me; he who has more love for son or daughter than for me is not good enough for me.
Hebrews 12:11
At the time all punishment seems to be pain and not joy: but after, those who have been trained by it get from it the peace-giving fruit of righteousness.
At the time all punishment seems to be pain and not joy: but after, those who have been trained by it get from it the peace-giving fruit of righteousness.
Gill's Notes on the Bible
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done. Whether this was told out of good will or ill will is not certain; however, it was not disagreeable to David, but served to move pity and compassion in him to the woman, and to stir him up to give an honourable interment to Saul and his sons; and which would show that this fact was not done out of personal pique and revenge to his family, but in obedience to the will of God, and the honour of his name.