Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Jeremiah 21:2

Will you get directions from the Lord for us; for Nebuchadrezzar, king of Babylon, is making war against us; it may be that the Lord will do something for us like all the wonders he has done, and make him go away from us.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jeremiah;   Nebuchadnezzar;   Zedekiah;   Zephaniah;   Thompson Chain Reference - Enquiring of God;   Inquiring of God;   Nebuchadnezzar;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Jeremiah;   Zedekiah;   Easton Bible Dictionary - Nebuchadrezzar;   Fausset Bible Dictionary - High Priest;   Jeremiah;   Holman Bible Dictionary - Pashur;   Zephaniah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Zedekiah ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Elam;   Four;   Zedekiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Daniel, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Inquire of the Lord on our behalf, since King Nebuchadnezzar of Babylon is making war against us. Perhaps the Lord will perform for us something like all his past wondrous works so that Nebuchadnezzar will withdraw from us.”
Hebrew Names Version
Please inquire of the LORD for us; for Nevukhadretztzar king of Bavel makes war against us: peradventure the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
King James Version
Enquire, I pray thee, of the Lord for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the Lord will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
English Standard Version
"Inquire of the Lord for us, for Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us. Perhaps the Lord will deal with us according to all his wonderful deeds and will make him withdraw from us."
New American Standard Bible
"Please inquire of the LORD in our behalf, because Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us; perhaps the LORD will deal with us in accordance with all His wonderful acts, so that the enemy will withdraw from us."
New Century Version
They said, "Ask the Lord for us what will happen, because Nebuchadnezzar king of Babylon is attacking us. Maybe the Lord will do miracles for us as he did in the past so Nebuchadnezzar will stop attacking us and leave."
Amplified Bible
"Please inquire of the LORD for us, because Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us. Perhaps the LORD will deal [favorably] with us according to all His wonderful works and force him to withdraw from us."
World English Bible
Please inquire of Yahweh for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon makes war against us: peradventure Yahweh will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Geneva Bible (1587)
Inquire, I pray thee, of the Lorde for vs, (for Nebuchad-nezzar King of Babel maketh warre against vs) if so be that the Lord will deale with vs according to all his wonderous workes, that he may returne vp from vs.
Legacy Standard Bible
"Please inquire of Yahweh on our behalf, for Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us; perhaps Yahweh will deal with us according to all His wonderful acts, so that the enemy will go up from us."
Berean Standard Bible
"Please inquire of the LORD on our behalf, since Nebuchadnezzar king of Babylon is waging war against us. Perhaps the LORD will perform for us something like all His past wonders, so that Nebuchadnezzar will withdraw from us."
Contemporary English Version
"King Nebuchadnezzar of Babylonia has attacked Judah. Please ask the Lord to work miracles for our people, as he has done in the past, so that Nebuchadnezzar will leave us alone."
Complete Jewish Bible
"Please consult Adonai for us, because N'vukhadretzar king of Bavel is making war on us. Maybe Adonai will perform a miracle for us and cause him to withdraw."
Darby Translation
Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadrezzar the king of Babylon maketh war against us; if so be that Jehovah will deal with us according to all his marvellous works, that he may go up from us.
Easy-to-Read Version
They said to Jeremiah, "Pray to the Lord for us. Ask him what will happen. We want to know, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the Lord will do great things for us, as he did in the past. Maybe he will make Nebuchadnezzar stop attacking us and leave."
George Lamsa Translation
Enquire of the LORD for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us; perhaps the LORD will deal with us according to all his wondrous works, and cause the enemy to withdraw from us.
Good News Translation
"Please speak to the Lord for us, because King Nebuchadnezzar of Babylonia and his army are besieging the city. Maybe the Lord will perform one of his miracles for us and force Nebuchadnezzar to retreat."
Lexham English Bible
"Please inquire of Yahweh on behalf of us, for Nebuchadnezzar the king of Babylon is fighting against us. Perhaps Yahweh will do with us according to all his miraculous acts, so that he may go up from against us."
Literal Translation
Please inquire of Jehovah for us. For Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us. Perhaps Jehovah will deal with us according to all His wonderful works, that he may go up from us.
Miles Coverdale Bible (1535)
Axe councell at the LORDE (we praye the) of oure behalfe, for Nabuchodonosor the kinge off Babilon besegeth vs, yff the LORDE (peraduenture) will deale with vs, acordinge to his maruelous power, and take him from vs.
American Standard Version
Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us: peradventure Jehovah will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
JPS Old Testament (1917)
'Inquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; peradventure the LORD will deal with us according to all His wondrous works, that he may go up from us.'
King James Version (1611)
Enquire, I pray thee, of the Lord for vs (for Nebuchad-rezzar king of Babylon maketh warre against vs) if so be that the Lord will deale with vs, according to all his wondrous workes, that he may goe vp from vs.
Bishop's Bible (1568)
Aske counsayle at the Lorde [we pray thee] on our behalfe, for Nabuchodonozor the king of Babylon besiegeth vs: if the Lorde (peraduenture) wyll deale with vs according to his maruaylous power, and take hym from vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
Enquire of the Lord for us; for the king of Babylon has risen up against us; if the Lord will do according to all his wonderful works, and the king shall depart from us.
English Revised Version
Inquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us: peradventure the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Wycliffe Bible (1395)
Axe thou the Lord for vs, for Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, fiytith ayens vs; if in hap the Lord do with vs bi alle hise merueilis, and he go awei fro vs.
Update Bible Version
Inquire, I pray you, of Yahweh for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon makes war against us: perhaps Yahweh will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Webster's Bible Translation
Inquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon maketh war against us; it may be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
New English Translation
"Please ask the Lord to come and help us, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the Lord will perform one of his miracles as in times past and make him stop attacking us and leave."
New King James Version
"Please inquire of the Lord for us, for Nebuchadnezzar [fn] king of Babylon makes war against us. Perhaps the Lord will deal with us according to all His wonderful works, that the king may go away from us."
New Living Translation
"Please speak to the Lord for us and ask him to help us. King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking Judah. Perhaps the Lord will be gracious and do a mighty miracle as he has done in the past. Perhaps he will force Nebuchadnezzar to withdraw his armies."
New Life Bible
"Will you speak to the Lord about us? For King Nebuchadnezzar of Babylon is making war against us. It may be that the Lord will do something for us like He did in times past, and make him leave us."
New Revised Standard
"Please inquire of the Lord on our behalf, for King Nebuchadrezzar of Babylon is making war against us; perhaps the Lord will perform a wonderful deed for us, as he has often done, and will make him withdraw from us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Enquire for us I pray thee of Yahweh, in that Nebuchadrezzar king of Babylon, maketh war against us, - Peradventure Yahweh will deal with us according to all his wonders, as that he go up from us.
Douay-Rheims Bible
Inquire of the Lord for us, for Nabuchodonosor king of Babylon maketh war against us: if so be the Lord will deal with us according to all his wonderful works, that he may depart from us.
Revised Standard Version
"Inquire of the LORD for us, for Nebuchadrez'zar king of Babylon is making war against us; perhaps the LORD will deal with us according to all his wonderful deeds, and will make him withdraw from us."
Young's Literal Translation
`Inquire, we pray thee, for us at Jehovah, for Nebuchadrezzar king of Babylon hath fought against us; perhaps Jehovah doth deal with us according to all His wonders, and doth cause him to go up from off us.'
New American Standard Bible (1995)
"Please inquire of the LORD on our behalf, for Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us; perhaps the LORD will deal with us according to all His wonderful acts, so that the enemy will withdraw from us."

Contextual Overview

1 The word which came to Jeremiah from the Lord, when King Zedekiah sent to him Pashhur, the son of Malchiah, and Zephaniah, the son of Maaseiah the priest, saying, 2 Will you get directions from the Lord for us; for Nebuchadrezzar, king of Babylon, is making war against us; it may be that the Lord will do something for us like all the wonders he has done, and make him go away from us. 3 Then Jeremiah said to them, This is what you are to say to Zedekiah: 4 The Lord God of Israel has said, See, I am turning back the instruments of war in your hands, with which you are fighting against the king of Babylon and the Chaldaeans, who are outside the walls and shutting you in; and I will get them together inside this town. 5 And I myself will be fighting against you with an outstretched hand and with a strong arm, even with angry feeling and passion and in great wrath. 6 And I will send a great disease on the people living in this town, on man and on beast, causing their death. 7 And after that, says the Lord, I will give up Zedekiah, king of Judah, and his servants and his people, even those in the town who have not come to their end from the disease and the sword and from need of food, into the hands of Nebuchadrezzar, king of Babylon, and into the hands of their haters, and into the hands of those desiring their death: he will put them to the sword; he will not let anyone get away, he will have no pity or mercy.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Inquire: Jeremiah 37:3, Jeremiah 37:7, Jeremiah 38:14-27, Jeremiah 42:4-6, Judges 20:27, 1 Samuel 10:22, 1 Samuel 28:6, 1 Samuel 28:15, 1 Kings 14:2, 1 Kings 14:3, 1 Kings 22:3-8, 2 Kings 1:3, 2 Kings 3:11-14, 2 Kings 22:13, 2 Kings 22:14, Ezekiel 14:3-7, Ezekiel 20:1-3

for: Jeremiah 32:24, Jeremiah 39:1, Jeremiah 39:2, Jeremiah 52:3-6, 2 Kings 25:1, 2 Kings 25:2

according: Exodus 14:1 - Exodus 15:27, Joshua 10:1 - Joshua 11:23, Judges 4:1 - Judges 5:31, 1 Samuel 7:10-12, 1 Samuel 14:6-14, 1 Samuel 17:45-50, 2 Chronicles 14:9-13, 2 Chronicles 20:1-30, 2 Chronicles 32:21, Psalms 44:1-4, Psalms 46:8-11, Psalms 48:4-8, Psalms 105:5-45, Psalms 136:1-26, Isaiah 59:1, Isaiah 59:2

Reciprocal: 1 Kings 14:6 - for I am 1 Kings 22:5 - Inquire 2 Chronicles 18:4 - Inquire 2 Chronicles 34:21 - inquire Isaiah 30:2 - and have Isaiah 48:2 - and stay Jeremiah 29:25 - Zephaniah Jeremiah 37:17 - Is there Jeremiah 42:2 - and pray Ezekiel 7:26 - then Ezekiel 14:7 - and cometh

Cross-References

Genesis 17:19
And God said, Not so; but Sarah, your wife, will have a son, and you will give him the name Isaac, and I will make my agreement with him for ever and with his seed after him.
Genesis 17:21
But my agreement will be with Isaac, to whom Sarah will give birth a year from this time.
Genesis 18:10
And he said, I will certainly come back to you in the spring, and Sarah your wife will have a son. And his words came to the ears of Sarah who was at the back of the tent-door.
Genesis 18:14
Is there any wonder which the Lord is not able to do? At the time I said, in the spring, I will come back to you, and Sarah will have a child.
Genesis 21:16
And she went some distance away, about an arrow flight, and seating herself on the earth, she gave way to bitter weeping, saying, Let me not see the death of my child.
Genesis 21:17
And the boy's cry came to the ears of God; and the angel of God said to Hagar from heaven, Hagar, why are you weeping? have no fear, for the child's cry has come to the ears of God.
Genesis 21:24
And Abraham said, I will give you my oath.
Genesis 21:25
But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force.
Luke 1:36
Even now Elisabeth, who is of your family, is to be a mother, though she is old: and this is the sixth month with her who was without children.
Acts 7:8
And he made with him the agreement of which circumcision was the sign. And so Abraham had a son, Isaac, and gave him circumcision on the eighth day; and Isaac had a son, Jacob, and Jacob was the father of the twelve heads of the families of Israel.

Gill's Notes on the Bible

Inquire, I pray thee, of the Lord for us,.... Or, "seek the Lord now for us" n; seek the Lord by prayer and supplication for me and my people, for this city and the inhabitants of it; entreat him that he would appear for us, and deliver us out of the hands of the enemy; for this they said in the name of the king that sent them, who knew that the prophet had an interest at the throne of grace, and was a favourite of heaven; and therefore desired him to be an intercessor for them:

for Nebuchadnezzar king of Babylon maketh war against us; the same that is elsewhere called Nebuchadnezzar, commonly called by the Greeks Nebuchodonosor; he was now come up to Jerusalem, and was besieging it, as had been predicted:

if so be the Lord will deal with us according to all his wondrous works; which he had done in times past for that nation; as by bringing them out of Egypt; driving out the Canaanites before them; delivering them out of the hands of their neighbours, time after time, when oppressed by them; and particularly by destroying the Assyrian army in Hezekiah's time, which was besieging the city of Jerusalem, and causing their king to depart and flee in haste; and their present case being similar to that, it is very likely that that was more especially in view:

that he may go up from us; namely, the king of Babylon; that he may rise up, and raise the siege, and depart into his own country, as Sennacherib did.

n דרש נא בעדנו "interroga nunc pro nobis", Vatablus: Pagninus; "inquire nunc", Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

Nebuchadrezzar - A more correct way of spelling the name than Nebuchadnezzar.

According to all his wondrous works - The king and his envoys expected some such answer as Isaiah had given on a former occasion Isaiah 37:6.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 21:2. Inquire, I pray thee — See whether God intends to deliver us into or out of the hand of the Chaldeans.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile