Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Jeremiah 42:3

That the Lord your God may make clear to us the way in which we are to go and what we are to do.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Intercession;   Jeremiah;   Johanan;   Seekers;   Thompson Chain Reference - Reception-Rejection;   Right;   Teachableness;   Way;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Azariah;   Jeremiah;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ashtoreth;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Johanan ;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
that the Lord your God may tell us the way we should go and the thing we should do.”
Hebrew Names Version
that the LORD your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.
King James Version
That the Lord thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.
English Standard Version
that the Lord your God may show us the way we should go, and the thing that we should do."
New American Standard Bible
that the LORD your God will tell us the way in which we should walk, and the thing that we should do."
New Century Version
So pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."
Amplified Bible
that the LORD your God may show us the way in which we should walk and the thing that we should do."
World English Bible
that Yahweh your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.
Geneva Bible (1587)
That the Lord thy God may shewe vs the way wherein wee may walke, and the thing that we may doe.
Legacy Standard Bible
that Yahweh your God may tell us the way in which we should walk and the thing that we should do."
Berean Standard Bible
Pray that the LORD your God may tell us the way we should walk and the thing we should do."
Contemporary English Version
Ask the Lord to tell us where he wants us to go and what he wants us to do."
Complete Jewish Bible
Pray that Adonai your God will tell us what direction to take and what to do."
Darby Translation
that Jehovah thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Easy-to-Read Version
Jeremiah, pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."
George Lamsa Translation
That the LORD our God may show us the way by which we may go and the thing that we may do.
Good News Translation
Pray that the Lord our God will show us the way we should go and what we should do."
Lexham English Bible
And let Yahweh your God inform us the way in which we should go and the thing that we should do."
Literal Translation
that Jehovah your God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do.
Miles Coverdale Bible (1535)
that the LORDE thy God maye shewe vs a waye to go in, & tell vs, what we shulde do.
American Standard Version
that Jehovah thy God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
JPS Old Testament (1917)
that the LORD thy God may tell us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.'
King James Version (1611)
That the Lord thy God may shew vs the way wherein we may walke, and the thing that we may doe.
Bishop's Bible (1568)
That the Lorde thy God may shewe vs a way to go in, and tell vs what we shoulde do.
Brenton's Septuagint (LXX)
So I brought forth Jechonias the son of Jeremin the son of Chabasin, and his brethren, and his sons, and all the family of the Archabin;
English Revised Version
that the LORD thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Wycliffe Bible (1395)
bi which we schulen go, and the word which we schulen do.
Update Bible Version
that Yahweh your God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.
Webster's Bible Translation
That the LORD thy God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do.
New English Translation
Pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."
New King James Version
that the LORD your God may show us the way in which we should walk and the thing we should do."
New Living Translation
Pray that the Lord your God will show us what to do and where to go."
New Life Bible
Pray that the Lord your God may show us the way we should go and what we should do."
New Revised Standard
Let the Lord your God show us where we should go and what we should do."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
that Yahweh thy God may tell us the way wherein we should walk, - and the thing that we should do.
Douay-Rheims Bible
And let the Lord thy God shew us the way by which we may walk, and the thing that we must do.
Revised Standard Version
that the LORD your God may show us the way we should go, and the thing that we should do."
Young's Literal Translation
and Jehovah thy God doth declare to us the way in which we walk, and the thing that we do.'
New American Standard Bible (1995)
that the LORD your God may tell us the way in which we should walk and the thing that we should do."

Contextual Overview

1 Then all the captains of the forces, and Johanan, the son of Kareah, and Jezaniah, the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near, 2 And said to Jeremiah the prophet, Let our request come before you, and make prayer for us to the Lord your God, even for this small band of us; for we are only a small band out of what was a great number, as your eyes may see: 3 That the Lord your God may make clear to us the way in which we are to go and what we are to do. 4 Then Jeremiah the prophet said to them, I have given ear to you; see, I will make prayer to the Lord your God, as you have said; and it will be that, whatever the Lord may say in answer to you, I will give you word of it, keeping nothing back. 5 Then they said to Jeremiah, May the Lord be a true witness against us in good faith, if we do not do everything which the Lord your God sends you to say to us. 6 If it is good or if it is evil, we will be guided by the voice of the Lord our God, to whom we are sending you; so that it may be well for us when we give ear to the voice of the Lord our God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 6:16, Deuteronomy 5:26, Deuteronomy 5:29, 1 Kings 8:36, Ezra 8:21, Psalms 25:4, Psalms 25:5, Psalms 27:11, Psalms 86:11, Psalms 143:8-10, Proverbs 3:6, Isaiah 2:3, Micah 4:2, Mark 12:13, Mark 12:14

Reciprocal: Exodus 18:20 - the way 1 Kings 22:16 - that thou tell 2 Chronicles 6:27 - good way 2 Chronicles 18:5 - Shall we go Jeremiah 41:11 - Johanan Jeremiah 43:1 - all the words Matthew 22:17 - What Luke 20:21 - Master John 6:28 - What

Cross-References

Genesis 42:5
And the sons of Israel came with all the others to get grain: for they were very short of food in the land of Canaan.
Genesis 42:13
Then they said, We your servants are twelve brothers, sons of one man in the land of Canaan; the youngest of us is now with our father, and one is dead.

Gill's Notes on the Bible

That the Lord thy God may show us the way wherein we may walk,.... Not the way of their duty as to religious worship, or their moral conversation, which was the way of God's commandments, and had been shown them, and they knew it; but which way they should steer their course for their safety; they had departed from Mizpah of themselves, and had taken up their dwelling at Geruthchimham, in the way to Egypt; whither they had set their faces, and where their hearts were, only they wanted the Lord's sanction for it, pretending they would be directed by him:

and the thing that we should do; the steps they should take in order to proceed; and what they should do before they left their own country, and went into another.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 42:3. That the Lord thy God may show us — They all thought there was no safety in Jerusalem or in Judea, and therefore determined to leave the land: but they did not know which might be the safest direction to take; for though they inclined to Egypt, yet they wished to know the mind of God on that point.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile