Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Judges 3:7

And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord, and put out of their minds the Lord their God, and became servants to the Baals and the Astartes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amorites;   Fellowship;   Groves;   Hittites;   Israel;   Miscegenation;   Perizzites;   Polytheism;   Scofield Reference Index - Asherah;   Groves;   Thompson Chain Reference - Doers, Evil;   Evil;   Evildoers;   False;   Idolatry;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abishua;   Baal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Easton Bible Dictionary - Grove;   Fausset Bible Dictionary - Baal (1);   Grove;   Judges, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Canaan, History and Religion of;   Gods, Pagan;   Government;   History;   Judges, Book of;   Othniel;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asherah;   Baal (1);   Greek Versions of Ot;   Judah;   Judges (1);   Levi;   Quarry;   Morrish Bible Dictionary - Baal, Baalim ;   Grove;   People's Dictionary of the Bible - Asherah;   Mesopotamia;   Smith Bible Dictionary - Ash'erah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Forget;   God;   Joshua, Book of;   Judges, Book of:;   Judges, Period of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ashtoreth;   The Jewish Encyclopedia - Asherah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Israelites did what was evil in the Lord’s sight; they forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
Hebrew Names Version
The children of Yisra'el did that which was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Ba`alim and the Asherot.
King James Version
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord , and forgat the Lord their God, and served Baalim and the groves.
Lexham English Bible
The Israelites did evil in the eyes of Yahweh. They forgot Yahweh their God, and they served the Baals and the Asheroth.
English Standard Version
And the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord . They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
New Century Version
The Israelites did what the Lord said was wrong. They forgot about the Lord their God and served the idols of Baal and Asherah.
New English Translation
The Israelites did evil in the Lord 's sight. They forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
Amplified Bible
And the Israelites did evil in the sight of the LORD, and they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
New American Standard Bible
So the sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
Geneva Bible (1587)
So the children of Israel did wickedly in the sight of the Lord, & forgate the Lorde their God, and serued Baalim, and Asheroth.
Legacy Standard Bible
just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, having indulged in the same way as these in gross sexual immorality and having gone after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire.
Contemporary English Version
The Israelites sinned against the Lord by forgetting him and worshiping idols of Baal and Astarte.
Complete Jewish Bible
Thus the people of Isra'el did what was evil from Adonai 's perspective, forgot Adonai their God, and served the ba‘alim and asherim.
Darby Translation
And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the Asherahs.
Easy-to-Read Version
The Lord saw that the Israelites did evil things. They forgot about the Lord their God and served the false gods Baal and Asherah.
George Lamsa Translation
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baal and Ashtaroth.
Good News Translation
The people of Israel forgot the Lord their God; they sinned against him and worshiped the idols of Baal and Asherah.
Literal Translation
And the sons of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the Asherahs.
Miles Coverdale Bible (1535)
and wroughte wickednes before the LORDE, & forgat the LORDE their God, & serued Baalim & Astaroth.
American Standard Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgat Jehovah their God, and served the Baalim and the Asheroth.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Israel did wickedly in the sight of the Lorde, and forgat the Lorde their God, and serued Baalim and Astheroth.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Baalim and the Asheroth.
King James Version (1611)
And the children of Israel did euill in the sight of the Lord, and forgate the Lord their God, and serued Baalim, and the groues.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgot the Lord their God, and served Baalim and the groves.
English Revised Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served the Baalim and the Asheroth.
Berean Standard Bible
So the Israelites did evil in the sight of the LORD; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Israel diden yuel in the `siyt of the Lord, and foryaten her Lord God, and serueden Baalym, and Astaroth.
Young's Literal Translation
and the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and forget Jehovah their God, and serve the Baalim and the shrines.
Update Bible Version
And the sons of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and forgot Yahweh their God, and served the Baalim and the Asheroth.
Webster's Bible Translation
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim, and the groves.
World English Bible
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and forgot Yahweh their God, and served the Baals and the Asheroth.
New King James Version
So the children of Israel did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God, and served the Baals and Asherahs. [fn]
New Living Translation
The Israelites did evil in the Lord 's sight. They forgot about the Lord their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles.
New Life Bible
The people of Israel did what was sinful in the eyes of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
New Revised Standard
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord , forgetting the Lord their God, and worshiping the Baals and the Asherahs.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus did the sons of Israel the thing that was wicked in the sight of Yahweh, and forgat Yahweh their God, - and served the Baals and the Asherahs.
Douay-Rheims Bible
And they did evil in the sight of the Lord, and they forgot their God, and served Baalim and Astaroth.
Revised Standard Version
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and serving the Ba'als and the Ashe'roth.
THE MESSAGE
The People of Israel did evil in God 's sight. They forgot their God and worshiped the Baal gods and Asherah goddesses. God 's hot anger blazed against Israel. He sold them off to Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim. The People of Israel were in servitude to Cushan-Rishathaim for eight years.
New American Standard Bible (1995)
The sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.

Contextual Overview

1 Now these are the nations which the Lord kept in the land for the purpose of testing Israel by them, all those who had had no experience of all the wars of Canaan; 2 Only because of the generations of the children of Israel, for the purpose of teaching them war--only those who up till then had no experience of it; 3 The five chiefs of the Philistines, and all the Canaanites and the Zidonians and the Hivites living in Mount Lebanon, from the mountain Baal-hermon as far as Hamath: 4 For the purpose of testing Israel by them, to see if they would give ear to the orders of the Lord, which he had given to their fathers by the hand of Moses. 5 Now the children of Israel were living among the Canaanites, the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites: 6 And they took as wives the daughters of these nations and gave their daughters to their sons, and became servants to their gods. 7 And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord, and put out of their minds the Lord their God, and became servants to the Baals and the Astartes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

did evil: Judges 3:12, Judges 2:11-13

the groves: Judges 6:25, Exodus 34:13, Deuteronomy 16:21, 1 Kings 16:33, 1 Kings 18:19, 2 Kings 23:6, 2 Kings 23:14, 2 Chronicles 15:16, 2 Chronicles 24:18, 2 Chronicles 33:3, 2 Chronicles 33:19, 2 Chronicles 34:3, 2 Chronicles 34:7

Reciprocal: Genesis 21:33 - Beersheba Deuteronomy 6:11 - when thou Deuteronomy 7:3 - General Deuteronomy 7:4 - so will Judges 2:13 - served Judges 2:14 - the anger Judges 4:1 - did evil Judges 10:6 - Baalim Judges 13:1 - did 1 Samuel 12:9 - forgat 1 Samuel 12:10 - Baalim 1 Kings 11:2 - surely 1 Kings 14:22 - Judah 1 Kings 16:31 - served Baal 2 Kings 22:17 - have forsaken Nehemiah 9:26 - they were Jeremiah 17:2 - their altars Jeremiah 23:27 - as Hosea 2:13 - the days Hosea 11:2 - they sacrificed

Cross-References

Genesis 2:25
And the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.
Genesis 3:5
For God sees that on the day when you take of its fruit, your eyes will be open, and you will be as gods, having knowledge of good and evil.
Genesis 3:10
And he said, Hearing your voice in the garden I was full of fear, because I was without clothing: and I kept myself from your eyes.
Genesis 3:11
And he said, Who gave you the knowledge that you were without clothing? Have you taken of the fruit of the tree which I said you were not to take?
Deuteronomy 28:34
So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds.
2 Kings 6:20
And when they had come into Samaria, Elisha said, Lord, let the eyes of these men be open so that they may see. And the Lord made their eyes open, and they saw that they were in the middle of Samaria.
Isaiah 28:20
For the bed is not long enough for a man to be stretched out on: and the cover is not wide enough for him to be covered with.
Isaiah 59:6
Their twisted threads will not make clothing, and their works will give them nothing for covering themselves: their works are works of sin, and violent acts are in their hands.
Luke 16:23
And in hell, being in great pain, lifting up his eyes he saw Abraham, far away, and Lazarus on his breast.

Gill's Notes on the Bible

And the children of Israel did evil in the sight of the Lord,.... Both by marrying with Heathens, and worshipping their gods:

and forgot the Lord their God; as if they had never heard of him, or known him, their Maker and Preserver, who had done so many great and good things for them:

and served Baalim, and the groves; of Baalim, see Judges 2:11; the groves mean either idols worshipped in groves, as Jupiter was worshipped in a grove of oaks, hence the oak of Dodona; and Apollo in a grove of laurels in Daphne: there were usually groves where idol temples were built; and so in Phoenicia, or Canaan, Dido the Sidonian queen built a temple for Juno in the midst of the city, where was a grove of an agreeable shade d: so Barthius e observes, that most of the ancient gods of the Heathens used to be worshipped in groves. And groves and trees themselves were worshipped; so Tacitus says f of the Germans, that they consecrated groves and forests, and called them by the names of gods. Groves are here put in the place of Ashtaroth, Judges 2:13; perhaps the goddesses of that name were worshipped in groves; and if Diana is meant by Astarte, Servius g says that every oak is sacred to Jupiter and every grove to Diana; and Ovid h speaks of a temple of Diana in a grove. But as they are joined with Baalim, the original of which were deified kings and heroes, the groves may be such as were consecrated to them; for, as the same writer observes i, the souls of heroes were supposed to have their abode in groves;

Judges 2:13- : and

Judges 2:13- :. It was in this time of defection that the idolatry of Micah, and of the Danites, and the war of Benjamin about the Levite's concubine, happened, though related at the end of the book; so Josephus k places the account here.

d "Lucus in urbe fuit media", &c. Virgil. Aeneid. l. 1. e Animadv. ad Claudian. de raptu Proserp. l. 1. v. 205. f De mor. German. c. 9. Vid. Plin. l. 12. 1. g In Virgil. Georgic. l. 3. col. 295. h "Est nemus et piceis", &c. Ep. 12. v. 67. Vid. Metamorph. l. 11. Fab. 9. v. 560. i In Virgil. Aeneid. l. 1. col. 481. & in l. 3. col. 721. k Antiqu. l. 5. c. 2. & 3.

Barnes' Notes on the Bible

And the groves - literally, Asheroth, images of Asherah (the goddess companion of Baal): see Deuteronomy 16:21 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 3:7. Served Baalim and the groves — No groves were ever worshipped, but the deities who were supposed to be resident in them; and in many cases temples and altars were built in groves, and the superstition of consecrating groves and woods to the honour of the deities was a practice very usual with the ancients. Pliny assures us that trees, in old times, served for the temples of the gods. Tacitus reports this custom of the old Germans; Quintus Curtius, of the Indians; and Caesar, and our old writers, mention the same of the Druids in Britain. The Romans were admirers of this way of worship and therefore had their luci or groves in most parts of the city, dedicated to some deity. But it is very probable that the word אשרות asheroth which we translate groves, is a corruption of the word עשתרות ashtaroth, the moon or Venus, (see on Jdg 2:13), which only differs in the letters ×¢ ת, from the former. Ashtaroth is read in this place by the Chaldee Targum, the Syriac, the Arabic, and the Vulgate, and by one of Dr. Kennicott's MSS.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile