Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Second Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
Judges 9:32
So now, get up by night, you and your people, and keep watch in the field secretly;
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Now tonight, you and the troops with you, come and wait in ambush in the countryside.
Now tonight, you and the troops with you, come and wait in ambush in the countryside.
Hebrew Names Version
Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
King James Version
Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Lexham English Bible
So then, get up by night, you and the army that is with you, and lie in ambush in the field.
So then, get up by night, you and the army that is with you, and lie in ambush in the field.
English Standard Version
Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field.
Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field.
New Century Version
You and your men should get up during the night and hide in the fields outside the city.
You and your men should get up during the night and hide in the fields outside the city.
New English Translation
Now, come up at night with your men and set an ambush in the field outside the city.
Now, come up at night with your men and set an ambush in the field outside the city.
Amplified Bible
"Now then, get up during the night, you and the people who are with you, and set up an ambush in the field.
"Now then, get up during the night, you and the people who are with you, and set up an ambush in the field.
New American Standard Bible
"So now, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
"So now, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
Geneva Bible (1587)
Now therefore arise by night, thou & the people that is with thee, and lye in wayte in the fielde.
Now therefore arise by night, thou & the people that is with thee, and lye in wayte in the fielde.
Legacy Standard Bible
Maak dan nou in die nag klaar, u met die manskappe wat by u is, en stel 'n hinderlaag op in die veld.
Maak dan nou in die nag klaar, u met die manskappe wat by u is, en stel 'n hinderlaag op in die veld.
Contemporary English Version
This is what I think you should do. Lead your army here during the night and hide in the fields.
This is what I think you should do. Lead your army here during the night and hide in the fields.
Complete Jewish Bible
You and the men with you should come up now at night and lie in wait in the field.
You and the men with you should come up now at night and lie in wait in the field.
Darby Translation
and now, rise up by night, thou and the people that are with thee, and lie in ambush in the fields.
and now, rise up by night, thou and the people that are with thee, and lie in ambush in the fields.
Easy-to-Read Version
So now you and your men should come tonight and hide in the fields outside the city.
So now you and your men should come tonight and hide in the fields outside the city.
George Lamsa Translation
Now therefore arise by night, you and the people that are with you, and lie in wait in the field;
Now therefore arise by night, you and the people that are with you, and lie in wait in the field;
Good News Translation
Now then, you and your men should move by night and hide in the fields.
Now then, you and your men should move by night and hide in the fields.
Literal Translation
And now rise up by night, you and the people with you, and lie in wait in the field.
And now rise up by night, you and the people with you, and lie in wait in the field.
Miles Coverdale Bible (1535)
Arise therfore by nyght, thou and thy people that is with the, and laye wayte for the in the felde:
Arise therfore by nyght, thou and thy people that is with the, and laye wayte for the in the felde:
American Standard Version
Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
Bishop's Bible (1568)
Now therfore vp by night, thou and the people that is with thee, and lye in wayte in the fielde.
Now therfore vp by night, thou and the people that is with thee, and lye in wayte in the fielde.
JPS Old Testament (1917)
Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field.
Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field.
King James Version (1611)
Now therefore vp by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field.
Now therefore vp by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now rise up by night, thou and the people with thee, and lay wait in the field.
And now rise up by night, thou and the people with thee, and lay wait in the field.
English Revised Version
Now therefore, up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Now therefore, up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Berean Standard Bible
Now then, tonight you and the people with you are to come and lie in wait in the fields.
Now then, tonight you and the people with you are to come and lie in wait in the fields.
Wycliffe Bible (1395)
therfor rise thou bi niyt with the puple, which is with thee, and be thou hid in the feeld;
therfor rise thou bi niyt with the puple, which is with thee, and be thou hid in the feeld;
Young's Literal Translation
and, now, rise by night, thou and the people who [are] with thee, and lay wait in the field,
and, now, rise by night, thou and the people who [are] with thee, and lay wait in the field,
Update Bible Version
Now therefore, rise up by night, you and the people that are with you, and lie in wait in the field:
Now therefore, rise up by night, you and the people that are with you, and lie in wait in the field:
Webster's Bible Translation
Now therefore rise by night, thou, and the people that [are] with thee, and lie in wait in the field:
Now therefore rise by night, thou, and the people that [are] with thee, and lie in wait in the field:
World English Bible
Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
Now therefore, up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field:
New King James Version
Now therefore, get up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
Now therefore, get up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
New Living Translation
Come by night with an army and hide out in the fields.
Come by night with an army and hide out in the fields.
New Life Bible
So you and the people who are with you get up during the night and hide in the field.
So you and the people who are with you get up during the night and hide in the field.
New Revised Standard
Now therefore, go by night, you and the troops that are with you, and lie in wait in the fields.
Now therefore, go by night, you and the troops that are with you, and lie in wait in the fields.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field;
Now, therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field;
Douay-Rheims Bible
Arise, therefore, in the night, with the people that is with thee, and lie hid in the field:
Arise, therefore, in the night, with the people that is with thee, and lie hid in the field:
Revised Standard Version
Now therefore, go by night, you and the men that are with you, and lie in wait in the fields.
Now therefore, go by night, you and the men that are with you, and lie in wait in the fields.
New American Standard Bible (1995)
"Now therefore, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
"Now therefore, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
Contextual Overview
22 So Abimelech was chief over Israel for three years. 23 And God sent an evil spirit between Abimelech and the townsmen of Shechem; and the townsmen of Shechem were false to Abimelech; 24 So that punishment for the violent attack made on the seventy sons of Jerubbaal, and for their blood, might come on Abimelech, their brother, who put them to death, and on the townsmen of Shechem who gave him their help in putting his brothers to death. 25 And the townsmen of Shechem put secret watchers on the tops of the mountains, and they made attacks on all who went by on the road and took their goods; and word of this came to Abimelech. 26 Then Gaal, the son of Ebed, came with his brothers, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their faith in him. 27 And they went out into their fields and got in the fruit of their vines, and when the grapes had been crushed, they made a holy feast and went into the house of their god, and over their food and drink they were cursing Abimelech. 28 And Gaal, the son of Ebed, said, Who is Abimelech and who is Shechem, that we are to be his servants? Is it not right for the son of Jerubbaal and Zebul his captain to be servants to the men of Hamor, the father of Shechem? But why are we to be his servants? 29 If only I had authority over this people! I would put Abimelech out of the way, and I would say to Abimelech, Make your army strong, and come out. 30 Now Zebul, the ruler of the town, hearing what Gaal, the son of Ebed, had said, was moved to wrath. 31 And he sent to Abimelech at Arumah, saying, See, Gaal, the son of Ebed, and his brothers have come to Shechem, and they are working up the town against you.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
by night: Job 24:14-17, Psalms 36:4, Proverbs 1:11-16, Proverbs 4:16, Romans 3:15
Reciprocal: Nehemiah 2:12 - I arose
Gill's Notes on the Bible
Now therefore up by night,.... The night following, that no time might be lost:
and the people that is with thee; the troops he had with him; not only such he had for his own guards, but what he had been raising, having intelligence before this of the revolt of the Shechemites from him:
and lie in wait in the fields; he thought it most advisable for him to march with the forces he had, from the place where he was in the night, and less liable to be discovered, and remain in the fields of Shechem till morning, and then come upon Shechemites before they were aware, and surprise them.