Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Kings 12:13
And the king aunswered the people churlishly, and left the old mens counsel that they gaue him:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the king answered the people harshly. He rejected the advice the elders had given him
Then the king answered the people harshly. He rejected the advice the elders had given him
Hebrew Names Version
The king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
The king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
King James Version
And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
English Standard Version
And the king answered the people harshly, and forsaking the counsel that the old men had given him,
And the king answered the people harshly, and forsaking the counsel that the old men had given him,
New Century Version
King Rehoboam spoke cruel words to them, because he had rejected the advice the elders had given him.
King Rehoboam spoke cruel words to them, because he had rejected the advice the elders had given him.
New English Translation
The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
Amplified Bible
The king answered the people harshly and ignored the advice which the elders had given him,
The king answered the people harshly and ignored the advice which the elders had given him,
New American Standard Bible
And the king answered the people harshly, for he ignored the advice of the elders which they had given him,
And the king answered the people harshly, for he ignored the advice of the elders which they had given him,
Geneva Bible (1587)
And the king answered the people sharpely, and left the old mens counsell that they gaue him,
And the king answered the people sharpely, and left the old mens counsell that they gaue him,
Legacy Standard Bible
And the king answered the people harshly, and he forsook the counsel of the elders which they had given him,
And the king answered the people harshly, and he forsook the counsel of the elders which they had given him,
Contemporary English Version
Rehoboam ignored the advice of the older advisors.
Rehoboam ignored the advice of the older advisors.
Complete Jewish Bible
and the king answered the people harshly. Abandoning the advice the older men had given him,
and the king answered the people harshly. Abandoning the advice the older men had given him,
Darby Translation
And the king answered the people roughly, and forsook the advice of the old men which they had given him;
And the king answered the people roughly, and forsook the advice of the old men which they had given him;
Easy-to-Read Version
King Rehoboam did not listen to the advice from the older men, and he was rude to the people.
King Rehoboam did not listen to the advice from the older men, and he was rude to the people.
George Lamsa Translation
And the king answered the people harshly, and forsook the old mens counsel that they gave him;
And the king answered the people harshly, and forsook the old mens counsel that they gave him;
Good News Translation
The king ignored the advice of the older men and spoke harshly to the people,
The king ignored the advice of the older men and spoke harshly to the people,
Lexham English Bible
Then the king answered all the people harshly, as he had rejected the advice of the old men that they had offered.
Then the king answered all the people harshly, as he had rejected the advice of the old men that they had offered.
Literal Translation
And the king replied to the people harshly, and forsook the counsel of the elders which they advised him,
And the king replied to the people harshly, and forsook the counsel of the elders which they advised him,
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge gaue the people an harde rough answere, and forsoke the coucell that the Elders had geuen him,
And the kynge gaue the people an harde rough answere, and forsoke the coucell that the Elders had geuen him,
American Standard Version
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
Bible in Basic English
And the king gave them a rough answer, giving no attention to the suggestion of the old men;
And the king gave them a rough answer, giving no attention to the suggestion of the old men;
JPS Old Testament (1917)
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him;
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him;
King James Version (1611)
And the king answered the people roughly, and forsooke the old mens counsell that they gaue him:
And the king answered the people roughly, and forsooke the old mens counsell that they gaue him:
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king answered the people harshly; and Roboam forsook the counsel of the old men which they counselled him.
And the king answered the people harshly; and Roboam forsook the counsel of the old men which they counselled him.
English Revised Version
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him;
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him;
Berean Standard Bible
And the king answered the people harshly. He rejected the advice of the elders
And the king answered the people harshly. He rejected the advice of the elders
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng answeride harde thingis to the puple, while the counsel of eldere men was forsakun, which thei hadden youe to hym;
And the kyng answeride harde thingis to the puple, while the counsel of eldere men was forsakun, which thei hadden youe to hym;
Young's Literal Translation
And the king answereth the people sharply, and forsaketh the counsel of the elders which they counselled him,
And the king answereth the people sharply, and forsaketh the counsel of the elders which they counselled him,
Update Bible Version
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
Webster's Bible Translation
And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
World English Bible
The king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
The king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
New King James Version
Then the king answered the people roughly, and rejected the advice which the elders had given him;
Then the king answered the people roughly, and rejected the advice which the elders had given him;
New Living Translation
But Rehoboam spoke harshly to the people, for he rejected the advice of the older counselors
But Rehoboam spoke harshly to the people, for he rejected the advice of the older counselors
New Life Bible
And the king was hard in his answer to them. For he turned away from the wise words the leaders had given him.
And the king was hard in his answer to them. For he turned away from the wise words the leaders had given him.
New Revised Standard
The king answered the people harshly. He disregarded the advice that the older men had given him
The king answered the people harshly. He disregarded the advice that the older men had given him
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king answered the people, harshly, - and declined the counsel of the elders wherewith they had counselled him;
And the king answered the people, harshly, - and declined the counsel of the elders wherewith they had counselled him;
Douay-Rheims Bible
And the king answered the people roughly, leaving the counsel of the old men, which they had given him,
And the king answered the people roughly, leaving the counsel of the old men, which they had given him,
Revised Standard Version
And the king answered the people harshly, and forsaking the counsel which the old men had given him,
And the king answered the people harshly, and forsaking the counsel which the old men had given him,
New American Standard Bible (1995)
The king answered the people harshly, for he forsook the advice of the elders which they had given him,
The king answered the people harshly, for he forsook the advice of the elders which they had given him,
Contextual Overview
1 And Rehoboam went to Siche: for all Israel were come to Sichem, to make him king. 2 And when Ieroboam the sonne of Nabat whiche was yet in Egypt, heard of it: for he fled to Egypt from the presence of king Solomon, and dwelt in Egypt. 3 So they sent, and called him: and Ieroboam and all the congregation of Is-Israel came, & spake vnto Rehoboam, saying: 4 Thy father made our yocke greeuous, nowe therfore make thou the greenous seruice of thy father and his sore yocke whiche he put vpon vs, lighter, and we will serue thee. 5 And he sayde vnto them: Depart yet for the space of three dayes, and then come againe to me. And the people departed. 6 And king Rehoboam toke counsel with the olde men that stoode before Solomon his father, while he yet lyued, and sayd: What counsel geue ye, that I may haue matter to aunswere this people? 7 And they sayd vnto him: If thou be a seruaunt vnto this people this day, and folowe their mindes, and aunswere them, & speake kinde wordes to them, they will be thy seruauntes for euer. 8 But he forsoke the counsell that the old men had geuen him, and called vnto his counsel young men, that were growe vp with him and wayted on him, 9 And he sayde vnto them: What counsell geue ye, that we may aunswere this people? for they haue communed with me, saying: Make the yocke whiche thy father did put vpon vs, lighter. 10 And ye young men that were growen vp with him, spake vnto him, saying: Thus shalt thou speake vnto this people that haue sayd vnto thee, thy father made our yocke heauy, but make thou it vs lighter: Euen thus shalt thou say vnto them, My litle finger shalbe wayghtier then my father was in the loynes.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
answered: 1 Kings 20:6-11, Genesis 42:7, Genesis 42:30, Exodus 5:2, Exodus 10:28, Judges 12:1-6, 1 Samuel 20:10, 1 Samuel 20:30, 1 Samuel 20:31, 1 Samuel 25:10, 1 Samuel 25:11, 2 Samuel 19:43, Proverbs 10:11, Proverbs 10:32, Proverbs 15:1, Proverbs 18:23, Ecclesiastes 10:12, James 3:17
roughly: Heb. hardly, Genesis 16:6
forsook: Proverbs 13:20
Reciprocal: 1 Kings 12:7 - speak good Ecclesiastes 10:6 - Folly
Cross-References
Genesis 11:29
Abram & Nachor toke them wiues: the name of Abrams wife [was] Sarai, and the name of Nachors wyfe, [was] Milcha, the daughter of Haran, the father of Milcha, & the father of Iischa.
Abram & Nachor toke them wiues: the name of Abrams wife [was] Sarai, and the name of Nachors wyfe, [was] Milcha, the daughter of Haran, the father of Milcha, & the father of Iischa.
Genesis 12:3
I wyll also blesse them that blesse thee, and curse the that curseth thee: and in thee shall all kinredes of the earth be blessed.
I wyll also blesse them that blesse thee, and curse the that curseth thee: and in thee shall all kinredes of the earth be blessed.
Genesis 12:5
And Abram toke Sarai his wyfe, and Lot his brothers sonne, & all their substaunce that they had in possession, and the soules that they had begotten in Haran, and they departed, that they might come into the lande of Chanaan: and into the lande of Chanaan they came.
And Abram toke Sarai his wyfe, and Lot his brothers sonne, & all their substaunce that they had in possession, and the soules that they had begotten in Haran, and they departed, that they might come into the lande of Chanaan: and into the lande of Chanaan they came.
Genesis 12:6
Abram passed through the lande, vnto the place of Sichem, vnto the plaine of Moreh. And the Chanaanite [was] then in the lande.
Abram passed through the lande, vnto the place of Sichem, vnto the plaine of Moreh. And the Chanaanite [was] then in the lande.
Genesis 12:8
And remouyng thence vnto a mountayne that was eastwarde from Bethel, he pitched his tent, hauyng Bethel on the west syde, & Hai on the east: and there he buyldyng an aulter vnto the Lorde, dyd call vpon the name of the Lorde.
And remouyng thence vnto a mountayne that was eastwarde from Bethel, he pitched his tent, hauyng Bethel on the west syde, & Hai on the east: and there he buyldyng an aulter vnto the Lorde, dyd call vpon the name of the Lorde.
Genesis 12:12
Therfore shall it come to passe, that when the Egyptians see thee, they shall say, she is his wyfe, and they wyll kyll me, but they wyll saue thee aliue:
Therfore shall it come to passe, that when the Egyptians see thee, they shall say, she is his wyfe, and they wyll kyll me, but they wyll saue thee aliue:
Genesis 12:13
Say I pray thee, that thou art my sister, that I may fare well for thy sake, and that my soule may liue through thy occasion.
Say I pray thee, that thou art my sister, that I may fare well for thy sake, and that my soule may liue through thy occasion.
Genesis 20:2
And Abraham sayde of Sara his wyfe, she is my syster: And Abimelech kyng of Gerar sent, and fet Sara away.
And Abraham sayde of Sara his wyfe, she is my syster: And Abimelech kyng of Gerar sent, and fet Sara away.
Genesis 20:5
Saide not he vnto me, she is my sister? yea and she her selfe sayde, he is my brother: with a single heart, and innocent handes haue I done this.
Saide not he vnto me, she is my sister? yea and she her selfe sayde, he is my brother: with a single heart, and innocent handes haue I done this.
Genesis 26:7
And the men of the place asked [him] of his wyfe. And he sayde, she is my sister: for he feared to say, she is my wyfe, lest the men of the place shoulde haue kylled hym, because of Rebecca, whiche was beautifull to the eye.
And the men of the place asked [him] of his wyfe. And he sayde, she is my sister: for he feared to say, she is my wyfe, lest the men of the place shoulde haue kylled hym, because of Rebecca, whiche was beautifull to the eye.
Gill's Notes on the Bible
And the king answered the people roughly,.... In a blustering manner, gave them hard words and severe menaces, being worked up to such a spirit by his young counsellors:
and forsook the old men's counsel that they gave him: to give them good words and kind promises.