Lectionary Calendar
Friday, May 23rd, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Kings 16:19

For his sinnes which he sinned, in doing that which is euill in the sight of the Lorde, and in walking in the waye of Ieroboam, and in his sinnes which he did, and in that he made Israel to sinne.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgments;   Omri;   Rulers;   Zimri;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Omri;   Zimri;   Bridgeway Bible Dictionary - Israel;   Jeroboam;   Palestine;   Easton Bible Dictionary - Omri;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Omri;   Zimri;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Hastings' Dictionary of the Bible - Kings, Books of;   Steward;   Zimri (1);   Morrish Bible Dictionary - Omri ;   Tirzah ;   Zimri ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nimshi;   People's Dictionary of the Bible - Omri;   Zimri;   Smith Bible Dictionary - Zim'ri;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Omri;   Zimri (1);   Zimri (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
because of the sin he committed by doing what was evil in the Lord’s sight and by walking in the ways of Jeroboam and the sin he caused Israel to commit.
Hebrew Names Version
for his sins which he sinned in doing that which was evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Yarov`am, and in his sin which he did, to make Yisra'el to sin.
King James Version
For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the Lord , in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
English Standard Version
because of his sins that he committed, doing evil in the sight of the Lord , walking in the way of Jeroboam, and for his sin which he committed, making Israel to sin.
New Century Version
So Zimri died because he had sinned by doing what the Lord said was wrong. Jeroboam had led the people of Israel to sin, and Zimri sinned in the same way as Jeroboam.
New English Translation
This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of the Lord and followed in Jeroboam's footsteps and encouraged Israel to continue sinning.
Amplified Bible
because of the sins he had committed, doing evil in the sight of the LORD, by walking in the way of Jeroboam, and because of his sin he caused Israel to sin.
New American Standard Bible
because of his sins which he committed, doing evil in the sight of the LORD, walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he committed, misleading Israel into sin.
Geneva Bible (1587)
For his sinnes which hee sinned, in doing that which is euil in the sight of the Lord, in walking in the way of Ieroboam, and in his sinnes which he did, causing Israel to sinne.
Legacy Standard Bible
because of his sins which he sinned, doing what is evil in the sight of Yahweh, walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel sin.
Contemporary English Version
Zimri had disobeyed the Lord by following the evil example of Jeroboam, who had caused the Israelites to sin.
Complete Jewish Bible
This came about because of the sins he committed in doing what was evil from Adonai 's perspective, in living as Yarov‘am had lived, and in sinning by making Isra'el sin.
Darby Translation
and he died for his sins which he sinned in doing evil in the sight of Jehovah, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel to sin.
Easy-to-Read Version
So Zimri died because he sinned and did what the Lord said was wrong, just as Jeroboam did when he caused the Israelites to sin.
George Lamsa Translation
Because of the sins which he committed in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the ways of Jeroboam the son of Nebat, and the sins which he did to make Israel sin.
Good News Translation
This happened because of his sins against the Lord . Like his predecessor Jeroboam, he displeased the Lord by his own sins and by leading Israel into sin.
Lexham English Bible
This happened because of his sin which he committed by doing evil in the eyes of Yahweh, by going the way of Jeroboam and in his sin which he did by causing Israel to sin.
Literal Translation
for his sins that he sinned, to do the evil in the eyes of Jehovah, to walk in the way of Jeroboam, and in his sin that he did, to cause Israel to sin.
Miles Coverdale Bible (1535)
because of his synnes which he had committed, in that he dyd euell in the sighte of the LORDE, and walked in the waye of Ieroboam, and in his synnes which he dyd, wherwith he made Israel to synne.
American Standard Version
for his sins which he sinned in doing that which was evil in the sight of Jehovah, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
Bible in Basic English
Because of his sin in doing evil in the eyes of the Lord, in going in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel do.
JPS Old Testament (1917)
for his sins which he sinned in doing that which was evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
King James Version (1611)
For his sinnes which he sinned in doing euill in the sight of the Lord, in walking in the way of Ieroboam, and in his sinne which he did, to make Israel sinne.
Brenton's Septuagint (LXX)
Because of his sins which he committed, doing that which was evil in the sight of the Lord, so as to walk in the way of Jeroboam the son of Nabat, and in his sins wherein he caused Israel to sin.
English Revised Version
for his sins which he sinned in doing that which was evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
Berean Standard Bible
because of the sins he had committed, doing evil in the sight of the LORD and following the example of Jeroboam and the sin he had committed and had caused Israel to commit.
Wycliffe Bible (1395)
and he was deed in hise synnes whiche he synnede, doynge yuel bifor the Lord, and goynge in the weie of Jeroboam, and in hise synnes, bi whiche he made Israel to do synne.
Young's Literal Translation
for his sins that he sinned, to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to walk in the way of Jeroboam, and in his sin that he did, to cause Israel to sin;
Update Bible Version
for his sins which he sinned in doing that which was evil in the sight of Yahweh, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
Webster's Bible Translation
For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
World English Bible
for his sins which he sinned in doing that which was evil in the sight of Yahweh, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
New King James Version
because of the sins which he had committed in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he had committed to make Israel sin.
New Living Translation
For he, too, had done what was evil in the Lord 's sight. He followed the example of Jeroboam in all the sins he had committed and led Israel to commit.
New Life Bible
He died because of his sins. He did what was sinful in the eyes of the Lord, walking in the way of Jeroboam. And in his sin, he made Israel sin.
New Revised Standard
because of the sins that he committed, doing evil in the sight of the Lord , walking in the way of Jeroboam, and for the sin that he committed, causing Israel to sin.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
because of his sins which he committed by doing the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - by walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he committed, by causing, Israel, to sin.
Douay-Rheims Bible
In his sins, which he had sinned, doing evil before the Lord, and walking in the way of Jeroboam, and in his sin, wherewith he made Israel to sin.
Revised Standard Version
because of his sins which he committed, doing evil in the sight of the LORD, walking in the way of Jerobo'am, and for his sin which he committed, making Israel to sin.
New American Standard Bible (1995)
because of his sins which he sinned, doing evil in the sight of the LORD, walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel sin.

Contextual Overview

15 In the twentie & seuenth yere of Asa king of Iuda, did Zimri raigne seuen dayes in Thirza: & the people was then in the hoast besieging Gibbethon, a citie of the Philistines. 16 And the people in the hoast heard [one] saye, Zimri hath conspired, and slayne the king: Wherefore all they of Israel made Amri the captayne of the hoast, king ouer Israel that same day, euen in the hoast. 17 And Amri departed vp from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Thirza. 18 And when Zimri sawe that the citie must needes be taken, he went into the palace of the kinges house, and burnt him selfe & the kinges house with fyre, and so dyed 19 For his sinnes which he sinned, in doing that which is euill in the sight of the Lorde, and in walking in the waye of Ieroboam, and in his sinnes which he did, and in that he made Israel to sinne. 20 The rest of the wordes that concerne Zimri, & the treason that he wrought, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel? 21 Then were the people of Israel deuided into two partes: for halfe the people folowed Thibni the sonne of Ginath, making him king: and the other halfe folowed Amri. 22 But the people that folowed Amri, preuayled against the people that folowed Thibni the sonne of Ginath: And so Thibni dyed, and Amri raigned. 23 In the thirtie and one yere of Asa king of Iuda, began Amri to raigne ouer Israel twelue yeres: Sixe yeres raigned he in Thirza. 24 He bought the hill Schomron of one Schemar for two talents of siluer, and buylt in the hill, and called the name of the citie which he buylt, after the name of Schemar, which had ben owner of the hill Schomron.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in doing: 1 Kings 16:7, 1 Kings 16:13, 1 Kings 15:30, Psalms 9:16, Psalms 58:9-11

in his: 1 Kings 12:28, 1 Kings 14:16, 1 Kings 15:26, 1 Kings 15:34

Reciprocal: 1 Kings 16:26 - he walked 2 Kings 3:2 - General 2 Kings 21:11 - made Judah Jeremiah 32:35 - to cause

Gill's Notes on the Bible

For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the Lord,.... In the former part of his life, as well as now:

in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did to make Israel sin; worshipping the golden calves, which he might do while a captain of the chariots, and also since he usurped the crown, sacrificing to them by way of thanksgiving, for being in possession of the kingdom; and though his reign was so short, he might give plain and strong intimations that he should continue the worship of idols.

Barnes' Notes on the Bible

Zimri’s death illustrates the general moral which the writer of Kings draws from the whole history of the Israelite monarchs. that a curse was upon them on account of their persistence in Jeroboam’s sin, which, sooner or later, brought each royal house to a bloody end.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile