Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Kings 8:12

Then spake Solomon: The Lorde saide that he would dwell in the darke cloude.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Darkness;   God Continued...;   Symbols and Similitudes;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Thompson Chain Reference - Dedication;   Torrey's Topical Textbook - Darkness;   Dedication;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dedication;   Temple;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Building;   Darkness;   Psalms, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Darkness;   Shechinah;   Temple, Solomon's;   Fausset Bible Dictionary - Darkness;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Clouds;   Dwelling;   Kings, 1 and 2;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Jashar, Book of;   Solomon;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Darkness;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Tabernacle, the;   Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Dark;   Jashar, Book of;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Liturgy;   Shekinah;   Tabernacles, Feast of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Solomon said:
Hebrew Names Version
Then spoke Shlomo, the LORD has said that he would dwell in the thick darkness.
King James Version
Then spake Solomon, The Lord said that he would dwell in the thick darkness.
English Standard Version
Then Solomon said, "The Lord has said that he would dwell in thick darkness.
New Century Version
Then Solomon said, "The Lord said he would live in a dark cloud.
New English Translation
Then Solomon said, "The Lord has said that he lives in thick darkness.
Amplified Bible
Then Solomon said, "The LORD has said that He would dwell in the thick darkness [of the cloud].
New American Standard Bible
Then Solomon said, "The LORD has said that He would dwell in the thick darkness.
Geneva Bible (1587)
Then spake Salomon, The Lord said, that he woulde dwell in the darke cloude.
Legacy Standard Bible
Then Solomon said,"Yahweh has said that He would dwell in the cloud of dense gloom.
Contemporary English Version
Then Solomon prayed: "Our Lord , you said that you would live in a dark cloud.
Complete Jewish Bible
Shlomo said, " Adonai said he would live in thick darkness.
Darby Translation
Then said Solomon: Jehovah said that he would dwell in the thick darkness.
Easy-to-Read Version
Then Solomon said, "The Lord caused the sun to shine in the sky, but he chose to live in a dark cloud.
George Lamsa Translation
Then Solomon said, O LORD, thou hast said that thou wouldst dwell in the thick darkness.
Good News Translation
Then Solomon prayed: "You, Lord , have placed the sun in the sky, yet you have chosen to live in clouds and darkness.
Lexham English Bible
Then Solomon said, "Yahweh has said that he would dwell in the very thick cloud.
Literal Translation
And Solomon said, Jehovah has said that He would dwell in the thick darkness.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde Salomon: The LORDE sayde, that he wolde dwell in a darke cloude.
American Standard Version
Then spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.
Bible in Basic English
Then Solomon said, O Lord, to the sun you have given the heaven for a living-place, but your living-place was not seen by men;
JPS Old Testament (1917)
Then spoke Solomon: The LORD hath said that He would dwell in the thick darkness.
King James Version (1611)
Then spake Solomon; The Lord said that hee would dwell in the thicke darkenesse.
English Revised Version
Then spake Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
Berean Standard Bible
Then Solomon said: "The LORD has said that He would dwell in the thick cloud.
Wycliffe Bible (1395)
Thanne Salomon seide, The Lord seide, that he wolde dwelle in a cloude.
Young's Literal Translation
Then said Solomon, `Jehovah hath said to dwell in thick darkness;
Update Bible Version
Then Solomon spoke, Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.
Webster's Bible Translation
Then spoke Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.
World English Bible
Then spoke Solomon, Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.
New King James Version
Then Solomon spoke: "The LORD said He would dwell in the dark cloud.
New Living Translation
Then Solomon prayed, "O Lord , you have said that you would live in a thick cloud of darkness.
New Life Bible
Then Solomon said, "The Lord has said that He would live in the thick cloud.
New Revised Standard
Then Solomon said, "The Lord has said that he would dwell in thick darkness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, said Solomon, - Yahweh, said, that he would make his habitation in thick gloom:
Douay-Rheims Bible
Then Solomon said: The Lord said that he would dwell in a cloud.
Revised Standard Version
Then Solomon said, "The LORD has set the sun in the heavens, but has said that he would dwell in thick darkness.
THE MESSAGE
Then Solomon spoke: God has told us that he lives in the dark where no one can see him; I've built this splendid Temple, O God, to mark your invisible presence forever.
New American Standard Bible (1995)
Then Solomon said, "The LORD has said that He would dwell in the thick cloud.

Contextual Overview

12 Then spake Solomon: The Lorde saide that he would dwell in the darke cloude. 13 I haue built thee an house to dwell in, an habitation for thee to abyde in for euer. 14 And the king turned his face, and blessed all the congregation of Israel: and all the congregation of Israel stoode still. 15 And he saide: Blessed be the Lorde God of Israel, which spake with his mouth vnto Dauid my father, & hath with his hand fulfilled it, saying: 16 Sence the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no citie of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be therein: But I haue chosen Dauid to be ruler ouer my people of Israel. 17 And it was in the heart of Dauid my father to build an house for the name of the Lorde God of Israel: 18 And the Lorde saide vnto Dauid my father: Whereas it was in thyne heart to build an house vnto my name, thou diddest well that thou wast so minded: 19 Neuerthelesse, thou shalt not build the house: but thy sonne that shall come out of thy loynes, he shall build the house vnto my name. 20 And the Lorde hath made good his word that he spake, and I am rysen vp in the roome of Dauid my father, and sit on the seate of Israel, as the Lorde promysed, and haue built an house for the name of the Lorde God of Israel: 21 And I haue prepared therein a place for the arke, wherein is the couenaunt of the Lorde which he made with our fathers when he brought them out of the lande of Egypt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The Lord: Deuteronomy 4:11, 2 Chronicles 6:1, 2 Chronicles 6:2-11, Psalms 18:8-11, Psalms 97:2

the thick: Exodus 20:21, Leviticus 16:2, Deuteronomy 5:22, Isaiah 45:15, Hebrews 12:18

Reciprocal: Exodus 19:9 - Lo 2 Samuel 22:10 - darkness Job 26:9 - General Ecclesiastes 12:9 - he still

Cross-References

Genesis 8:2
The fountaynes also of the deepe, and the windowes of heauen were stopped, and the rayne from heauen was restrayned.
Genesis 8:3
And the waters from the earth returned, goyng and comming agayne: and after the ende of the hundreth and fiftith day, the waters were abated.
Genesis 8:5
And the waters were goyng and decreasing vntyll the tenth moneth: In the tenth moneth, and in the first day of the same moneth, were the toppes of the mountaynes seene.
Genesis 8:6
And after the ende of the fourtith day, it came to passe [that] Noah opened the wyndowe of the arke which he had made,
Genesis 8:7
And he sent foorth a Rauen, whiche went out, goyng foorth, and returnyng, vntyll the waters were dryed vp vpon the earth.
Genesis 8:8
And agayne he sent foort a Doue from him, that he myght see yf the waters were abated from the vpper face of the grounde.
Genesis 8:10
And he abode yet other seuen dayes, and agayne he sent foorth the Doue out of the arke:
Psalms 27:14
Attende thou [therfore] vpon God, be of a good courage, and he will comfort thine heart: [I say] attende thou vpon God.
Isaiah 8:17
And I wyll wayte vpon the Lorde that hideth his face from the house of Iacob, and I wyll loke for him.
Isaiah 25:9
And in that day it shalbe sayde, lo this is our God, we haue wayted for hym, and he shall saue vs, this is the Lorde in whom we haue hoped, we wyll be merie and reioyce in the saluation [that commeth] of hym.

Gill's Notes on the Bible

And then spake Solomon,.... Perceiving by this symbol that the Lord was come into his house, to take up his dwelling in it, and seeing the priests and people in consternation at it, spake the following words to their comfort:

the Lord said that he would dwell in the thick darkness; and now was fulfilling his promise, and therefore to be considered not as a token of his displeasure, but of his gracious presence; this was done for the greater awe of the divine Majesty, and to denote the darkness of the former dispensation; reference may be had to Leviticus 16:2 or rather this was now said by the Lord, that is, it appeared to be his resolution and determination to dwell in this manner; the Targum is,

"the Lord is pleased to cause his Shechinah or divine Majesty to dwell in Jerusalem,''

in the temple there. This was imitated by the Heathens; hence the Lacedemonians had a temple dedicated to Jupiter Scotitas, or the dark, as Pausanias u relates; and the Indian Pagans to this day affect darkness in their temples, and are very careful that no light enter into them but by the door, which is commonly strait and low, and by little crevices in the windows w.

u Laconica, sive, I. 3. p. 178. w Agreement of Customs between the East-Indians and Jews, art. 5. p. 35.

Barnes' Notes on the Bible

Rather, “The Lord spake of dwelling in the thick darkness” (margin reference). Solomon sees in the cloud the visible symbol of God’s presence, and accepts the token as a proof that He has taken possession of the house built for Him, and will thenceforth dwell there 1 Kings 8:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 8:12. The Lord said - he would dwell — It was under the appearance of a cloud that God showed himself present with Israel in the wilderness; see Exodus 14:19-20. And at the dedication of the tabernacle in the wilderness, God manifested himself in the same way that he did here at the dedication of the temple; see Exodus 40:34-35.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile