Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Kings 8:11

That the priestes could not stand and minister because of the cloude: for the glory of the Lorde had filled the house of the Lorde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cloud;   Temple;   Worship;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Thompson Chain Reference - Dedication;   Glory;   God;   God's;   Torrey's Topical Textbook - Church of Israel;   Cloud of Glory;   Dedication;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dedication;   Glory, Glorify;   Bridgeway Bible Dictionary - Ark;   Glory;   Shekinah;   Tabernacle;   Temple;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Building;   Glory;   God, Name of;   Haggai, Theology of;   Holy, Holiness;   Presence of God;   Psalms, Theology of;   Worship;   Easton Bible Dictionary - Shechinah;   Holman Bible Dictionary - Clouds;   Kings, 1 and 2;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Minister;   Shekinah;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Annunciation, the ;   Glory (2);   Morrish Bible Dictionary - Ark of God;   Cloud;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Cloud;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Temple;   The Jewish Encyclopedia - Tabernacles, Feast of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and because of the cloud, the priests were not able to continue ministering, for the glory of the Lord filled the temple.
Hebrew Names Version
so that the Kohanim could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
King James Version
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord .
English Standard Version
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord .
New Century Version
The priests could not continue their work, because the Temple was filled with the glory of the Lord .
New English Translation
The priests could not carry out their duties because of the cloud; the Lord 's glory filled his temple.
Amplified Bible
so the priests could not stand [in their positions] to minister because of the cloud, for the glory and brilliance of the LORD had filled the LORD'S house (temple).
New American Standard Bible
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
Geneva Bible (1587)
So that the Priestes could not stande to minister, because of the cloude: for the glorie of the Lorde had filled the house of the Lorde.
Legacy Standard Bible
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
Contemporary English Version
The Lord 's glory was in the cloud, and the light from it was so bright that the priests could not stay inside to do their work.
Complete Jewish Bible
so that, because of the cloud, the cohanim could not stand up to perform their service; for the glory of Adonai filled the house of Adonai .
Darby Translation
and the priests could not stand to do their service because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah.
Easy-to-Read Version
The priests could not continue their work because the Temple was filled with the Glory of the Lord .
George Lamsa Translation
So that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
Good News Translation
shining with the dazzling light of the Lord 's presence, and they could not go back in to perform their duties.
Lexham English Bible
The priests were not able to stand to minister because of the presence of the cloud, for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
Literal Translation
and the priests were not able to stand to minister because of the cloud, for the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
so yt the prestes coulde not stonde & execute the office for the cloude: for the glory of the LORDE fylled the LORDES house.
American Standard Version
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah.
Bible in Basic English
So that the priests were not able to keep their places to do their work because of the cloud, for the house of the Lord was full of the glory of the Lord.
JPS Old Testament (1917)
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
King James Version (1611)
So that the Priests could not stand to minister, because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the priests could not stand to minister because of the cloud, because the glory of the Lord filled the house.
English Revised Version
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
Berean Standard Bible
so that the priests could not stand there to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
and the preestis myyten not stonde and mynystre, for the cloude; for whi the glorye of the Lord hadde fillid the hows of the Lord.
Young's Literal Translation
and the priests have not been able to stand to minister because of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.
Update Bible Version
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
Webster's Bible Translation
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
World English Bible
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
New King James Version
so that the priests could not continue ministering because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
New Living Translation
The priests could not continue their service because of the cloud, for the glorious presence of the Lord filled the Temple of the Lord .
New Life Bible
So the religious leaders were not able to stand there to do their work because of the cloud. For the shining-greatness of the Lord filled the Lord's house.
New Revised Standard
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the Lord filled the house of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so that the priests could not stand to minister, because of the cloud, - for, the glory of Yahweh, filled, the house of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
Revised Standard Version
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
New American Standard Bible (1995)
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of the LORD.

Contextual Overview

1 Then Solomon gathered the elders of Israel, & al the heads of the tribes, and them that were captaynes amog the fathers of the children of Israel, vnto him in Hierusalem, that they might bring vp the arke of the appoyntment of the Lorde out of the citie of Dauid, which is Sion. 2 And all the men of Israel assembled vnto king Solomon to the feast that falleth in the moneth Ethanim, which is the seuenth moneth. 3 And al the elders of Israel were come, and the priestes tooke vp the arke. 4 And they bare the arke of the Lorde, the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle: those dyd the priestes and the leuites beare. 5 And king Solomon and all the congregation of Israel that were assembled vnto him and went with him before the arke, did offer sheepe and oxen, that could not be tolde nor numbred for multitude. 6 And so the priestes brought the arke of the appoyntment of the Lord vnto his place euen into the quier of the temple and place most holy, vnder the winges of the Cherubs: 7 For the Cherubs stretched out their winges ouer the place of the arke, and couered both it and also the staues therof a hie vpon it. 8 And they drew out the staues, that the endes of them might appeare out of the holy place within the quier, but they were not seene without, and there they haue ben vnto this day. 9 And there was nothing in the arke saue the two tables of stone, which Moyses put there at Horeb, in ye which [tables] the Lorde made an appoyntment with the children of Israel when he brought them out of the lande of Egypt. 10 And it fortuned that when the priestes were come out of the holy place, the cloude filled the house of the Lorde,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

for the glory: Leviticus 9:6, Leviticus 9:23, Ezekiel 43:2, Ezekiel 43:4, Ezekiel 43:5, Ezekiel 44:4, John 1:14, Acts 7:55, 2 Corinthians 3:18, 2 Corinthians 4:6, Revelation 21:11, Revelation 21:23

Reciprocal: Exodus 16:10 - appeared Exodus 29:43 - sanctified Exodus 40:34 - a cloud Exodus 40:35 - General 1 Kings 9:3 - I have hallowed 2 Chronicles 7:1 - the glory Psalms 24:7 - shall Isaiah 6:1 - filled Isaiah 60:2 - the Lord Ezekiel 1:28 - This Haggai 2:7 - I will fill Luke 2:9 - and the Romans 9:4 - and the glory

Cross-References

Genesis 8:12
And he abode yet other seuen dayes, and sent foorth the Doue, whiche returned not vnto him any more.
Genesis 8:14
And in the seconde moneth, in the seuen and twentie day of the moneth was the earth dryed.
Nehemiah 8:15
And that they should cause it to be declared and proclaymed in all their cities, and throughout Hierusalem, saying: Go foorth vnto the mount and fetch Olyue brauches, Pine braunches, Myrtel braunches, Palme braunches, & braunches of the thicke tree, to make boothes, as it is written.
Romans 10:15
And howe shall they preache, except they be sent? As it is written: Howe beautifull are the feete of them whiche bryng good tydynges of peace, & bryng good tydynges of good thynges.

Gill's Notes on the Bible

So that the priests could not stand to minister, because of the cloud,.... Either through the darkness it first caused, or through the light that broke out of it, which was dazzling to them, or through the terror it struck their minds with; they could neither minister in the holy place, by offering incense there; and as for the most holy place, none but the high priest could minister there, and that on one day only; nor in the court of the priests, at the altar of burnt offerings:

for the glory of the Lord had filled the house of the Lord; a bright and glorious stream came forth from the cloud, and spread itself all over the house, and then took up its abode in the most holy place as in the tabernacle, Exodus 40:34.

Barnes' Notes on the Bible

As in the case of Moses Exodus 40:35, so now the glory of the Lord, the manifestation of the divine presence, which the cloud usually veiled, shone forth from it with such brilliancy, that mortal man could not bear the sight.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 8:11. The glory of the Lord had filled the house — The cloud, the symbol of the Divine glory and presence, appears to have filled not only the holy of holies, but the whole temple, court and all, and to have become evident to the people; and by this Solomon knew that God had honoured the place with his presence, and taken it for his habitation in reference to the people of Israel.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile