Lectionary Calendar
Friday, August 22nd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Samuel 30:17

And Dauid layde vpon them from the twylight, euen vnto the euening of the next morowe: so that there escaped not a man of them, saue foure hundred young men which rode vpon cammels, and fled.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abigail;   Amalekites;   Camel;   Cavalry;   Thompson Chain Reference - Animals;   Camels;   Twilight;   Torrey's Topical Textbook - Amalekites, the;   Camel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Besor;   Camel;   Ziklag;   Bridgeway Bible Dictionary - Amalekites;   Easton Bible Dictionary - Camel;   Fausset Bible Dictionary - Amalekites;   Camel;   Haman;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Abigail;   Ahinoam;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Esdraelon;   Morrish Bible Dictionary - Amalek, Amalekites ;   Ziklag ;   People's Dictionary of the Bible - Amalek;   Camel;   Smith Bible Dictionary - Am'alekites,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Camel;   Rephidim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Dawn;   Day and Night;   Faint;   Four;   Twilight;   Kitto Biblical Cyclopedia - Amalekites;   The Jewish Encyclopedia - Calendar;   Camel;   David;   Ziklag;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
David slaughtered them from twilight until the evening of the next day. None of them escaped, except four hundred young men who got on camels and fled.
Hebrew Names Version
David struck them from the twilight even to the evening of the next day: and there not a man of them escaped, except four hundred young men, who rode on camels and fled.
King James Version
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.
Lexham English Bible
Then David attacked them from twilight until the evening of the next day. Not a man of them escaped except four hundred young men who rode off on camels and fled.
English Standard Version
And David struck them down from twilight until the evening of the next day, and not a man of them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.
New Century Version
David fought them from sunset until the evening of the next day. None of them escaped, except four hundred young men who rode off on their camels.
New English Translation
But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of four hundred young men who got away on camels.
Amplified Bible
Then David [and his men] struck them down [in battle] from twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode camels and fled.
New American Standard Bible
And David slaughtered them from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
Geneva Bible (1587)
And Dauid smote them from the twilight, euen vnto the euening of the next morowe, so that there escaped not a man of them, saue foure hundreth yong men, which rode vpon camels, and fled.
Legacy Standard Bible
Then David struck them down from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
Contemporary English Version
David attacked just before sunrise the next day and fought until sunset. Four hundred Amalekites rode away on camels, but they were the only ones who escaped.
Complete Jewish Bible
David attacked them from dawn until the evening of the next day. Not one of them escaped, except for 400 young men who jumped on camels and got away.
Darby Translation
And David smote them from the twilight even to the evening of the next day; and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels, and fled.
Easy-to-Read Version
David attacked them and killed them. They fought from sunrise until the evening of the next day. None of the Amalekites escaped, except for 400 young men who jumped onto their camels and rode away.
George Lamsa Translation
And David smote them from the morning until evening from the rear; and there escaped not a man of them, except four hundred men who rode upon camels and fled.
Good News Translation
At dawn the next day David attacked them and fought until evening. Except for four hundred young men who mounted camels and got away, none of them escaped.
Literal Translation
And David struck them from the twilight even to the evening of the next day. And not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid smote them from ye morow tyll the euen, agaynst the nexte daye, so that there escaped none, excepte foure hundreth yonge men, which rode vpon camels, & fled.
American Standard Version
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels and fled.
Bible in Basic English
And David went on fighting them from evening till the evening of the day after; and not one of them got away but only four hundred young men who went in flight on camels.
JPS Old Testament (1917)
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day; and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels and fled.
King James Version (1611)
And Dauid smote them from the twilight, euen vnto the euening of the next day: and there escaped not a man of them, saue foure hundred yong men which rode vpon camels, and fled.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David came upon them, and smote them from the morning till the evening, and on the next day; and not one of them escaped, except four hundred young men, who were mounted on camels, and fled.
English Revised Version
And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them save four hundred young men, which rode upon camels and fled.
Berean Standard Bible
And David struck them down from twilight until the evening of the next day. Not a man escaped, except four hundred young men who fled, riding off on camels.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid smoot hem fro euentid `til to euentid of the tothir dai, and not ony of hem escapide, no but foure hundrid yonge men, that stieden on camels, and fledden.
Young's Literal Translation
And David smiteth them from the twilight even unto the evening of the morrow, and there hath not escaped of them a man, except four hundred young men who have ridden on the camels, and are fled.
Update Bible Version
And David smote them from the twilight even to the evening of the next day: and not a man of them escaped, except four hundred young men, who rode on camels and fled.
Webster's Bible Translation
And David smote them from the twilight even to the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels, and fled.
World English Bible
David struck them from the twilight even to the evening of the next day: and there not a man of them escaped, except four hundred young men, who rode on camels and fled.
New King James Version
Then David attacked them from twilight until the evening of the next day. Not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
New Living Translation
David and his men rushed in among them and slaughtered them throughout that night and the entire next day until evening. None of the Amalekites escaped except 400 young men who fled on camels.
New Life Bible
And David killed them from the evening until the evening of the next day. None of them got away, except 400 young men who ran away on camels.
New Revised Standard
David attacked them from twilight until the evening of the next day. Not one of them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And David smote them, from the closing twilight even unto the evening of the next day, - and there escaped not of them a man, save four hundred young men who rode upon camels, and fled.
Douay-Rheims Bible
And David slew them from the evening unto the evening of the next day, and there escaped not a man of them, but four hundred young men, who had gotten upon camels, and fled.
Revised Standard Version
And David smote them from twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.
THE MESSAGE
David pounced. He fought them from before sunrise until evening of the next day. None got away except for four hundred of the younger men who escaped by riding off on camels. David rescued everything the Amalekites had taken. And he rescued his two wives! Nothing and no one was missing—young or old, son or daughter, plunder or whatever. David recovered the whole lot. He herded the sheep and cattle before them, and they all shouted, "David's plunder!"
New American Standard Bible (1995)
David slaughtered them from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.

Contextual Overview

7 And sayde to Abiathar the priest Ahimelechs sonne: I pray thee, bring me the Ephod. And Abiathar brought the Ephod to Dauid. 8 And Dauid asked councel at the Lord, saying: Shall I follow after this company? shall I ouertake them? And he aunswered him: Folowe, for thou shalt suerlie ouertake them, and recouer all. 9 So Dauid and the sixe hundred men that were with him, went and came to the ryuer Befor, where a parte of them abode. 10 But Dauid and foure hundred men folowed: (For two hundred abode behinde, being to weery to go ouer the ryuer Befor) 11 And they founde an Egyptian in the fielde, and brought him to Dauid, and gaue him bread, & he did eate, and water to drinke. 12 And gaue him a fewe fygges, and two clusters of reasinges: And when he had eaten, his spirite came againe to him: For he had eaten no bread nor druncke any water in three dayes and three nightes. 13 And Dauid said vnto him: To whom belongest thou? and whence art thou? He sayd: I am a young man of Egypt, and seruaunt to an Amalekite, and my maister left me, because three dayes agone I fell sicke. 14 We came a rouyng vpon the south of Chretus, and vpon the [coast] belonging to Iuda, and toward the south of Caleb, and we burnt Ziklag with fyre. 15 And Dauid saide to him: Canst thou bring me to this company? And he said: Sweare vnto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliuer me into the handes of my maister, and I will bring thee to this company. 16 And when he had brought him thyther, beholde they laye scattered abrode vpon all the earth, eating, and drynking, & daunsing, because of al the great praye that they had carried away out of the land of the Philistines, and out of the land of Iuda.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the next day: Heb. their morrow

and there: 1 Samuel 11:11, Judges 4:16, 1 Kings 20:29, 1 Kings 20:30, Psalms 18:42

Reciprocal: Genesis 24:61 - they rode Genesis 31:17 - upon camels Exodus 17:14 - for I will Numbers 24:20 - his latter end Judges 6:5 - their camels 2 Samuel 1:1 - when David 2 Samuel 1:8 - an Amalekite 1 Kings 20:20 - escaped 2 Kings 7:5 - in the twilight 1 Chronicles 4:43 - the rest Psalms 18:38 - General Proverbs 23:34 - thou Jeremiah 41:15 - escaped Matthew 24:38 - they

Cross-References

Genesis 30:6
Then saide Rachel: God hath geuen sentence on my side, and hath also heard my voyce, and hath geuen me a sonne: therfore called she hym Dan.
Genesis 30:22
And God remembred Rachel, & God hearde her, and made her fruitefull,
Genesis 30:26
Geue me my wyues and my chyldren for whom I haue serued thee, and let me go: for thou knowest what seruice I haue done thee.
Genesis 30:27
To whom Laban aunswered: I pray thee, yf I haue founde fauour in thy syght [tary]: for I haue proued that the Lorde blessed me for thy sake.
Exodus 3:7
And the Lorde saide: I haue surely seene the trouble of my people which are in Egypt, and haue heard their crie from the face of their taske maisters: for I knowe their sorowes,
1 Samuel 1:20
For in processe of time it came to passe, that she conceaued, and bare a sonne, & called his name Samuel, [saying:] Because I haue asked him of the Lorde.
Luke 1:13
But the Angel sayde vnto him: Feare not Zacharie, for thy prayer is hearde: and thy wyfe Elizabeth shall beare thee a sonne, & thou shalt cal his name Iohn.

Gill's Notes on the Bible

And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day,.... As there are two twilights, the twilight of the morning, and the twilight of the evening; this is differently understood some take it for the twilight of the morning, and that it was night when David came to them, and let them alone till they were drunk and asleep, and then early in the morning fell upon them, and smote them until the evening; so Josephus s relates it; but others take it to be the twilight of the evening, and that he fell upon them that night, and continued the slaughter of them to the evening of the next day, with which agrees the Targum; nay, some take the next day, or the morrow, to be that which followed after the two evenings; so that this slaughter was carried on to the third day:

and there escaped not a man of them, save four hundred young men that rode upon camels, and fled; that sort of camels called dromedaries, according to Josephus t, and which were very swift, and much used by the Arabians, near whom these people dwelt, see Isaiah 60:6.

s Antiqu. l. 6. c. 4. sect. 6. t Ibid.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 30:17. There escaped not a man of them — It is well known to every careful reader of the Bible, that the Amalekites were a proscribed people, even by God himself, and that in extirpating them it has been supposed David fulfilled the express will of God. But all this depends on whether he had an express commission to do so, received from God himself, as Saul had.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile