Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Chronicles 1:16

Also Solomon had horses brought out of Egypt, & fine linnen: The kinges marchautes receaued the fine linnen for a price.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Exports;   Imports;   Solomon;   Yarn;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Horses;   Easton Bible Dictionary - Merchant;   Fausset Bible Dictionary - Linen;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Chronicles, Books of;   Cilicia;   Kue;   Mizraim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Horse;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Yarn, Linen;   People's Dictionary of the Bible - Yarn;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Army;   Commerce;   The Jewish Encyclopedia - Solomon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Solomon’s horses came from Egypt and Kue. The king’s traders would get them from Kue at the going price.
Hebrew Names Version
The horses which Shlomo had were brought out of Mitzrayim and from Kue; the king's merchants purchased them from Kue.
King James Version
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
English Standard Version
And Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's traders would buy them from Kue for a price.
New Century Version
He imported horses from Egypt and Kue; his traders bought them in Kue.
New English Translation
Solomon acquired his horses from Egypt and from Que; the king's traders purchased them from Que.
Amplified Bible
Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue. The king's merchants purchased them [in large numbers] from Kue at a price.
New American Standard Bible
Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue; the king's traders acquired them from Kue for a price.
World English Bible
The horses which Solomon had were brought out of Egypt and from Kue; the king's merchants purchased them from Kue.
Geneva Bible (1587)
Also Salomon had horses brought out of Egypt & fine linen: the Kings marchants receiued the fine linen for a price.
Legacy Standard Bible
Solomon's import of horses was from Egypt and from Kue; the king's merchants procured them from Kue for a price.
Berean Standard Bible
Solomon's horses were imported from Egypt and Kue; the royal merchants purchased them in Kue.
Contemporary English Version
Solomon's merchants bought his horses and chariots in the regions of Musri and Kue. They paid about fifteen pounds of silver for a chariot and almost four pounds of silver for a horse. They also sold horses and chariots to the Hittite and Syrian kings.
Complete Jewish Bible
Shlomo's horses had been brought from Egypt and from Keve, with the king's agents having bought them from the dealers in Keve at the going price.
Darby Translation
And the exportation of horses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove [of horses], at a price.
Easy-to-Read Version
Solomon imported horses from Egypt and Kue. His merchants bought the horses in Kue for a set price.
George Lamsa Translation
And the kings merchants purchased horses for Solomon from Egypt and from the city of the Apelites for a price.
Good News Translation
The king's agents controlled the export of horses from Musri and Cilicia,
Lexham English Bible
And Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue. The traders of the king received them from Kue at a price.
Literal Translation
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt and out of Kue, the king's merchants took them from Kue at a price;
Miles Coverdale Bible (1535)
And there were horses broughte vnto Salomon out of Egipte, & the kynges marchauntes fetched them from Kena for moneye.
American Standard Version
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
Bible in Basic English
And Solomon's horses came out of Egypt; the king's traders got them from Kue at a price.
JPS Old Testament (1917)
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; also out of Keve, the king's merchants buying them of the men of Keve at a price.
King James Version (1611)
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarne: the Kings merchants receiued the linnen yarne at a price.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Solomon imported horses from Egypt, and the charge of the king’s merchants for going was as follows, and they traded,
English Revised Version
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king’s merchants received them in droves, each drove at a price.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe horsis weren brouyt to hym fro Egipt, and fro Choa, bi the marchauntis of the kyng, whiche yeden, and bouyten bi prijs,
Update Bible Version
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt and from Kue. The king's merchants acquired those from Kue for a price.
Webster's Bible Translation
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
New King James Version
And Solomon had horses imported from Egypt and Keveh; the king's merchants bought them in Keveh at the current price.
New Living Translation
Solomon's horses were imported from Egypt and from Cilicia; the king's traders acquired them from Cilicia at the standard price.
New Life Bible
Solomon's horses were brought in from Egypt and Kue. The men who traded for the king received them from Kue for a special price.
New Revised Standard
Solomon's horses were imported from Egypt and Kue; the king's traders received them from Kue at the prevailing price.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the horses which Solomon had were, an export, out of Egypt, - and a, company of royal merchants, used to fetch a drove, at a price;
Douay-Rheims Bible
And there were horses brought him from Egypt, and from Coa by the king’s merchants, who went, and bought at a price,
Revised Standard Version
And Solomon's import of horses was from Egypt and Ku'e, and the king's traders received them from Ku'e for a price.
Young's Literal Translation
And the source of the horses that [are] to Solomon [is] from Egypt and from Keva; merchants of the king from Keva take at a price,
New American Standard Bible (1995)
Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue; the king's traders procured them from Kue for a price.

Contextual Overview

13 And so Solomon came from the high place that was at Gibeon to Hierusalem from the tabernacle of the congregation, and raigned ouer Israel. 14 And Solomon gathered charets and horsemen: and he had a thousand and foure hundred charets, & twelue thousand horsemen, whom he bestowed in the charet cities, and with the king at Hierusalem. 15 And the king made siluer and golde at Hierusalem as plenteous as stones, and Cedar trees made he as plentie as the Mulbery trees that growe in the valleyes. 16 Also Solomon had horses brought out of Egypt, & fine linnen: The kinges marchautes receaued the fine linnen for a price. 17 They came also and brought out of Egypt a charet for sixe hundred peeces of siluer, euen an horse for an hundred and fiftie: And so brought they [horses] for all the kinges of the Hethites, and for the kinges of Syria, by their owne hande.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Solomon: Heb. the going forth of the horses which was Solomon's, 2 Chronicles 9:28, 1 Kings 10:28-29,

linen yarn: The word מקוא [Strong's H4723], or מקוה [Strong's H4723], mikweh, is regarded by the ancient translators as a proper name. The LXX have וך וךןץו, "from Tekoa," the Vulgate, de Coa, "from Koa," which is adopted by Dr. Geddes; the Syriac, "from the city Aphelia;" and the Arabic, "ex urbe Australium." Bochart thinks it signifies a tribute; others suppose that it signifies a string or drove of horses, or as Jarchi says, what the Germans call Stutte, a stud; but Houbigant supposes it to be a corruption for mercavah, "chariots." Our English translation, however, which regards it as synonymous with tikwah, seems by far the best. According to Norden, linen yarn is still one of the principal articles of commerce in Egypt, and is exported in very large quantities, together with unmanufactured flax and spun cotton; and Sanutus, 400 years ago, remarked that though Christian countries abounded in flax, yet the goodness of the Egyptian was such, that it was dispersed even to the west.

Cross-References

Genesis 1:7
And God made the firmament, and set the diuision betwene the waters which [were] vnder the firmament, and the waters that [were] aboue the firmament: and it was so.
Genesis 1:8
And God called the firmament the heauen: and the euenyng and the mornyng were the seconde day.
Genesis 1:9
And God saide: let the waters vnder the heauen be gathered together into one place, and let the drye lande appeare: and it was so.
Genesis 1:12
And the earth brought forth [both] bud and hearbe apt to seede after his kynde, and tree yeeldyng fruite, whiche hath seede in it selfe, after his kynde.
Genesis 1:14
And God sayde: let there be lyghtes in the firmament of the heauen, that they may deuide the day and the nyght, and let them be for signes, & seasons, and for dayes, and yeres.
Deuteronomy 4:19
Yea, and lest thou lift vp thyne eyes vnto heauen, and when thou seest the sunne, the moone, and the starres, with all the hoast of heauen, shouldest be driuen to worship them, & serue them, and shouldest worship and serue the thynges, which the Lorde thy God hath made to serue all nations vnder the whole heauen.
Job 31:26
Dyd I euer greatly regarde the rysing of the sunne? or had I the goyng downe of the moone in great reputation?
Job 38:7
Where wast thou when the morning starres praysed me together, and all the children of God reioyced triumphantly?
Psalms 8:3
For I will consider thy heauens, euen the workes of thy fingers: the moone and the starres whiche thou hast ordayned.
Psalms 19:6
His settyng foorth is from the vtmost part of heauen, and his circuite vnto the vtmost part therof: and there is nothing hyd from his heat.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

This passage is very nearly identical with 1 Kings 10:26-29.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 1:16. Linen yarn1 Kings 10:28, where this subject is particularly examined.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile