Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Chronicles 29:8

Wherefore the wrath of the Lorde fell on Iuda & Hierusalem, and he hath brought them to trouble to be wondred on, & to be hissed at, euen as ye see with your eyes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Priest;   The Topic Concordance - Evil;   Forsaking;   Israel/jews;   Turning;   Wrath;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hezekiah;   Levites;   Bridgeway Bible Dictionary - Hezekiah;   Levite;   Temple;   Easton Bible Dictionary - Hezekiah;   Fausset Bible Dictionary - Levites;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Judgment Day;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Temple;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Hiss;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore, the wrath of the Lord was on Judah and Jerusalem, and he made them an object of terror, horror, and mockery, as you see with your own eyes.
Hebrew Names Version
Therefore the wrath of the LORD was on Yehudah and Yerushalayim, and he has delivered them to be tossed back and forth, to be an astonishment, and a hissing, as you see with your eyes.
King James Version
Wherefore the wrath of the Lord was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
English Standard Version
Therefore the wrath of the Lord came on Judah and Jerusalem, and he has made them an object of horror, of astonishment, and of hissing, as you see with your own eyes.
New Century Version
So the Lord became very angry with the people of Judah and Jerusalem, and he punished them. Other people are frightened and shocked by what he did to them. So they insult the people of Judah. You know these things are true.
New English Translation
The Lord was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of horror at which people hiss out their scorn, as you can see with your own eyes.
Amplified Bible
"Therefore the wrath of the LORD has been against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, just as you see with your own eyes.
New American Standard Bible
"Therefore the wrath of the LORD was against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, as you see with your own eyes.
World English Bible
Therefore the wrath of Yahweh was on Judah and Jerusalem, and he has delivered them to be tossed back and forth, to be an astonishment, and a hissing, as you see with your eyes.
Geneva Bible (1587)
Wherfore the wrath of the Lord hath bin on Iudah and Ierusalem: and he hath made them a scattering, a desolation, and an hissing, as ye see with your eyes.
Legacy Standard Bible
Therefore the wrath of Yahweh was against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, as you see with your own eyes.
Berean Standard Bible
Therefore, the wrath of the LORD has fallen upon Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, horror, and mockery, as you can see with your own eyes.
Contemporary English Version
The Lord became terribly angry at the people of Judah and Jerusalem, and everyone was shocked and horrified at what he did to punish them. Not only were
Complete Jewish Bible
"Because of this, Adonai 's anger has settled on Y'hudah and Yerushalayim; and he has made them an object of horror, astonishment and mocking — as you can see with your own eyes.
Darby Translation
Therefore the wrath of Jehovah has been upon Judah and Jerusalem, and he has delivered them to vexation, to desolation, and to hissing, as ye see with your eyes.
Easy-to-Read Version
So the Lord became very angry with the people of Judah and Jerusalem. He punished them so badly that it shocks and scares people to hear about it. But then they just laugh and shout their own insults against Judah. You know this is true. You have seen it happen.
George Lamsa Translation
Therefore the wrath of the LORD came upon Judah and Jerusalem, and he has delivered them to curse, to desolation, and to sword, as you see with your own eyes.
Good News Translation
Because of this the Lord has been angry with Judah and Jerusalem, and what he has done to them has shocked and frightened everyone. You know this very well.
Lexham English Bible
And the wrath of Yahweh was upon Judah and Jerusalem. And he made them as an abhorrence, as a desolation and an object of scorn, as you see with your own eyes.
Literal Translation
And the wrath of Jehovah is on Judah and Jerusalem, and He has given them for a trembling, for a horror, and for hissing, as you see with your eyes.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore is the wrath of the LORDE come ouer Iuda and Ierusalem, and he hath geuen them ouer to be scatred abrode, desolate and to be hyssed at, as ye se with yor eies.
American Standard Version
Wherefore the wrath of Jehovah was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to be tossed to and fro, to be an astonishment, and a hissing, as ye see with your eyes.
Bible in Basic English
And so the wrath of the Lord has come on Judah and Jerusalem, and he has given them up to be a cause of fear and wonder and shame, as your eyes have seen.
JPS Old Testament (1917)
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and He hath delivered them to be a horror, an astonishment, and a hissing, as ye see with your eyes.
King James Version (1611)
Wherfore the wrath of the Lord was vpon Iudah and Ierusalem, and he hath deliuered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as yee see with your eyes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord was very angry with Juda and Jerusalem, and made them an astonishment, and a desolation, and a hissing, as ye see with your eyes.
English Revised Version
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to be tossed to and fro, to be an astonishment, and an hissing, as ye see with your eyes.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the stronge veniaunce of the Lord was reisid on Juda and Jerusalem; and he yaf hem in to stiryng, and in to perischyng, and in to `hisshing, ether scornyng, as ye seen with youre iyen.
Update Bible Version
Therefore the wrath of Yahweh was on Judah and Jerusalem, and he has delivered them to be tossed to and fro, to be an astonishment, and a hissing, as you see with your eyes.
Webster's Bible Translation
Wherefore the wrath of the LORD hath been upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
New King James Version
Therefore the wrath of the LORD fell upon Judah and Jerusalem, and He has given them up to trouble, to desolation, and to jeering, as you see with your eyes.
New Living Translation
"That is why the Lord 's anger has fallen upon Judah and Jerusalem. He has made them an object of dread, horror, and ridicule, as you can see with your own eyes.
New Life Bible
So the Lord was angry with Judah and Jerusalem. He has made them an object of fear and wonder and shame, as you see with your own eyes.
New Revised Standard
Therefore the wrath of the Lord came upon Judah and Jerusalem, and he has made them an object of horror, of astonishment, and of hissing, as you see with your own eyes.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus hath it come to pass, that, the wrath of Yahweh, hath been upon Judah and Jerusalem, - and he hath delivered them up as a terror and as an astonishment and as hissing, even as, ye, can see with your own eyes.
Douay-Rheims Bible
Therefore the wrath of the Lord hath been stirred up against Juda and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, and to destruction, and to be hissed at, as you see with your eyes.
Revised Standard Version
Therefore the wrath of the LORD came on Judah and Jerusalem, and he has made them an object of horror, of astonishment, and of hissing, as you see with your own eyes.
Young's Literal Translation
and the wrath of Jehovah is on Judah and Jerusalem, and He giveth them for a trembling, for an astonishment, and for a hissing, as ye are seeing with your eyes.
New American Standard Bible (1995)
"Therefore the wrath of the LORD was against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, as you see with your own eyes.

Contextual Overview

1 Hezekia began to raigne when he was fiue and twentie yeres olde, and he raigned nine & twentie yeres in Hierusalem: And his mothers name was Abia, the daughter of Zachariahu. 2 And he did that which was right in the sight of the Lorde, in all poyntes as did Dauid his father. 3 He opened the doores of the house of the Lorde in the first yere and first moneth of his raigne, and repaired them. 4 And he brought in the priestes and the Leuites, and gathered them together into the east streate, 5 And saide vnto them: Heare me ye Leuites, and now be sanctified and halow the house of the Lorde God of your fathers, bring filthynesse out of the holy place. 6 For our fathers haue trespassed, and done euill in the eyes of the Lorde our God, and haue forsaken him, and turned away their faces from the habitation of the Lord, and turned their backes on it. 7 And beside that, they haue shut vp the doores of the porche, and quenched the lampes, and haue neither burnt incense, nor offered burnt offringes in the holy place vnto the God of Israel. 8 Wherefore the wrath of the Lorde fell on Iuda & Hierusalem, and he hath brought them to trouble to be wondred on, & to be hissed at, euen as ye see with your eyes. 9 For loe, our fathers were ouerthrowen with the sword, and our sonnes, our daughters, and our wyues were caried away captiue for the same cause. 10 And now it is in myne heart to make a couenaunt with the Lord God of Israel, that he may turne away his heauy indignation from vs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Wherefore: 2 Chronicles 24:18, 2 Chronicles 34:24, 2 Chronicles 34:25, 2 Chronicles 36:14-16, Deuteronomy 28:15-20

he hath delivered: It is probable Hezekiah refers to that dreadful defeat by the Israelites, in which one hundred and twenty thousand were slain, and two hundred thousand taken prisoners. See 2 Chronicles 28:6-8.

trouble: Heb. commotion, Deuteronomy 28:25

to astonishment: Leviticus 26:32, Deuteronomy 28:59, 1 Kings 9:8, Jeremiah 18:15, Jeremiah 18:16, Jeremiah 19:8, Jeremiah 25:9, Jeremiah 25:18, Jeremiah 29:18

Reciprocal: 2 Chronicles 7:21 - astonishment 2 Chronicles 30:7 - as Jeremiah 51:37 - an hissing Micah 6:16 - that Malachi 1:5 - your

Cross-References

Genesis 29:3
And thyther were all the flockes brought, and they roulled the stone fro the welles mouth, & watred the sheepe, & put the stone agayne vpon the welles mouth vnto his place.
Genesis 34:14
And they sayde vnto them: we can not do this thing, that we shoulde geue our sister to one that is vncircumcised, for that were an abomination vnto vs.
Genesis 43:32
And they prepared for hym by hym selfe, and for them by them selues, and for the Egyptians which dyd eate with him, by them selues, because the Egyptians may not eate bread with the Hebrewes: for that is an abhomination to the Egyptians.
Mark 16:3
And they sayde among them selues, who shall roule vs away the stone from the doore of the sepulchre?
Luke 24:2
And they founde the stone rolled away from the sepulchre,

Gill's Notes on the Bible

Wherefore the wrath of the Lord was upon. Judah and Jerusalem,.... As appeared, by suffering the Syrians, and Israelites, and Edomites, and Philistines, to come upon them, and distress them, as the history of the preceding chapter shows:

and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes; such desolation and destruction were made among them, as not only threw them into a stupor, that they knew not what to do, but were amazing to all their neighbours, and caused them to hiss at them, which they could not but be sensible of.

Barnes' Notes on the Bible

He hath delivered them to ... hissing - See 1 Kings 9:8 note. It was an expression which Hezekiah might naturally use, for it had occurred in a prophecy of Micah Micah 6:16, his contemporary and monitor Jeremiah 26:18-19, which was probably uttered toward the close of the reign of Ahaz. In Jeremiah the phrase becomes common (marginal references).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 29:8. He hath delivered them to trouble, to astonishment — He probably refers here chiefly to that dreadful defeat by the Israelites in which a hundred and twenty thousand were slain, and two hundred thousand taken prisoners; see the preceding chapter, 2 Chronicles 28:6; 2 Chronicles 28:8.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile