Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Chronicles 30:4
And the thing pleased the king and all the congregation.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayParallel Translations
Christian Standard Bible®
The proposal pleased the king and the congregation,
The proposal pleased the king and the congregation,
Hebrew Names Version
The thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.
The thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.
King James Version
And the thing pleased the king and all the congregation.
And the thing pleased the king and all the congregation.
English Standard Version
and the plan seemed right to the king and all the assembly.
and the plan seemed right to the king and all the assembly.
New Century Version
This plan satisfied King Hezekiah and all the people.
This plan satisfied King Hezekiah and all the people.
New English Translation
The proposal seemed appropriate to the king and the entire assembly.
The proposal seemed appropriate to the king and the entire assembly.
Amplified Bible
Thus the [decision to set a] new time pleased the king and the entire assembly.
Thus the [decision to set a] new time pleased the king and the entire assembly.
New American Standard Bible
So the decision was right in the sight of the king and all the assembly.
So the decision was right in the sight of the king and all the assembly.
World English Bible
The thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.
The thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.
Geneva Bible (1587)
And the thing pleased the King, and all the Congregation.
And the thing pleased the King, and all the Congregation.
Legacy Standard Bible
Thus the thing was right in the eyes of the king and in the eyes of all the assembly.
Thus the thing was right in the eyes of the king and in the eyes of all the assembly.
Berean Standard Bible
This proposal pleased the king and all the assembly.
This proposal pleased the king and all the assembly.
Complete Jewish Bible
The idea had seemed right to the king and to the whole community;
The idea had seemed right to the king and to the whole community;
Darby Translation
And the thing pleased the king and the whole congregation.
And the thing pleased the king and the whole congregation.
Easy-to-Read Version
The agreement satisfied King Hezekiah and all the assembly.
The agreement satisfied King Hezekiah and all the assembly.
George Lamsa Translation
And the thing pleased the king and all the people of Israel.
And the thing pleased the king and all the people of Israel.
Good News Translation
The king and the people were pleased with their plan,
The king and the people were pleased with their plan,
Lexham English Bible
and the plan seemed right in the eyes of the king and in the eyes of all the assembly.
and the plan seemed right in the eyes of the king and in the eyes of all the assembly.
Literal Translation
And the thing was right in the eyes of the king, and in the eyes of the congregation.
And the thing was right in the eyes of the king, and in the eyes of the congregation.
Miles Coverdale Bible (1535)
And it pleased the kynge well and all the cogregacion.
And it pleased the kynge well and all the cogregacion.
American Standard Version
And the thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.
And the thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.
Bible in Basic English
And the thing was right in the eyes of the king and all the people.
And the thing was right in the eyes of the king and all the people.
JPS Old Testament (1917)
And the thing was right in the eyes of the king and of all the congregation.
And the thing was right in the eyes of the king and of all the congregation.
King James Version (1611)
And the thing pleased the king, and all the Congregation.
And the thing pleased the king, and all the Congregation.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the proposal pleased the king and the congregation.
And the proposal pleased the king and the congregation.
English Revised Version
And the thing was right in the eyes of the king and of all the congregation.
And the thing was right in the eyes of the king and of all the congregation.
Wycliffe Bible (1395)
And the word pleside the king, and al the multitude.
And the word pleside the king, and al the multitude.
Update Bible Version
And the thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.
And the thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.
Webster's Bible Translation
And the thing pleased the king and all the congregation.
And the thing pleased the king and all the congregation.
New King James Version
And the matter pleased the king and all the assembly.
And the matter pleased the king and all the assembly.
New Living Translation
This plan for keeping the Passover seemed right to the king and all the people.
This plan for keeping the Passover seemed right to the king and all the people.
New Life Bible
So the new time pleased the king and all the people.
So the new time pleased the king and all the people.
New Revised Standard
The plan seemed right to the king and all the assembly.
The plan seemed right to the king and all the assembly.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the thing was right, in the eyes of the king, - and in the eyes of all the convocation.
And the thing was right, in the eyes of the king, - and in the eyes of all the convocation.
Douay-Rheims Bible
And the thing pleased the king, and all the people.
And the thing pleased the king, and all the people.
Revised Standard Version
and the plan seemed right to the king and all the assembly.
and the plan seemed right to the king and all the assembly.
Young's Literal Translation
And the thing is right in the eyes of the king, and in the eyes of all the assembly,
And the thing is right in the eyes of the king, and in the eyes of all the assembly,
New American Standard Bible (1995)
Thus the thing was right in the sight of the king and all the assembly.
Thus the thing was right in the sight of the king and all the assembly.
Contextual Overview
1 And Hezekia sent to all Israel and Iuda, and wrote letters to Ephraim and Manasse, that they shoulde come to the house of the lorde at Hierusalem, and offer passouer vnto the Lorde God of Israel. 2 And the king helde a counsell with his lordes, and all the congregation of Hierusalem, to kepe the feast of passouer in the second moneth: 3 For they coulde not kepe it at that time, because the priestes were not sanctified sufficiently, neither was the people gathered together to Hierusalem. 4 And the thing pleased the king and all the congregation. 5 And they decreed that it shoulde be proclaymed throughout all Israel from Beerseba to Dan, that they shoulde come & holde the feast of Passouer vnto the Lord God of Israel at Hierusalem: For they had not done it of a great season, as it was written. 6 So the postes went with letters of the king and of his lordes throughout all Israel & Iuda, and at the commaundement of the king they sayde: Ye children of Israel, turne againe vnto the Lorde God of Abraham, Isahac, and Israel, and he wyll returne to the remnaunt that are escaped of you out of the hande of the kinges of the Assyrians. 7 And be not ye lyke your fathers and your brethren, which trespassed against the Lorde God of their fathers, which gaue them vp to be destroyed, as ye see. 8 And now be not ye stiffe necked lyke as were your fathers: but yeelde your selues vnto the Lord, and enter into his holy place which he hath sanctified for euer, and serue the Lord your God, and the fiercenesse of his wrath shall turne away from you. 9 For if ye turne againe vnto the Lorde, then shall your brethren and your children finde compassion in the presence of them that toke them captiue, and they shall come againe vnto this lande: For the Lorde your God is gratious and mercifull, and wyll not turne away his face from you, if ye conuert vnto him. 10 And so the postes went from citie to citie in the lande of Ephraim & Manasse, euen vnto Zabulon: but they laughed them to scorne, and mocked them.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
pleased the king: Heb. was right in the eyes of the king, 1 Chronicles 13:4
Reciprocal: Genesis 45:16 - it pleased Pharaoh well Joshua 22:30 - it pleased them 2 Samuel 17:4 - pleased Absalom well Zechariah 11:12 - ye think good Acts 15:22 - pleased
Cross-References
Genesis 21:10
Wherfore she sayd vnto Abraham: cast out this bond woman, & her sonne: for the sonne of this bonde woman, shal not be heyre with my sonne Isahac.
Wherfore she sayd vnto Abraham: cast out this bond woman, & her sonne: for the sonne of this bonde woman, shal not be heyre with my sonne Isahac.
Genesis 22:24
And his concubine called Reumah, she bare also Tebah, & Gaham, Thahas, and Maacha.
And his concubine called Reumah, she bare also Tebah, & Gaham, Thahas, and Maacha.
Genesis 25:1
Abraham proceeded further, and toke hym another wyfe, called Cetura.
Abraham proceeded further, and toke hym another wyfe, called Cetura.
Genesis 25:6
But vnto the sonnes of the concubines whiche Abraham had, he gaue gyftes, and sent them away from Isahac his sonne (whyle he yet lyued) eastwarde vnto the east countrey.
But vnto the sonnes of the concubines whiche Abraham had, he gaue gyftes, and sent them away from Isahac his sonne (whyle he yet lyued) eastwarde vnto the east countrey.
Genesis 30:3
Then she sayde: Here is my mayde Bilha, go in vnto her, & she shall beare vpon my knees, that I also may haue chyldren by her.
Then she sayde: Here is my mayde Bilha, go in vnto her, & she shall beare vpon my knees, that I also may haue chyldren by her.
Genesis 30:4
And she gaue him Bilha her handmayde to wyfe: and Iacob went in vnto her.
And she gaue him Bilha her handmayde to wyfe: and Iacob went in vnto her.
Genesis 33:2
And he put the handmaydens & theyr chyldren formost, and Lea and her children after, and Rachel and Ioseph hindermost.
And he put the handmaydens & theyr chyldren formost, and Lea and her children after, and Rachel and Ioseph hindermost.
Genesis 35:22
And as Israel dwelt in that land, Ruben went and lay with Bilha his fathers concubine: And it came to Israels eare. The sonnes of Iacob were twelue in number.
And as Israel dwelt in that land, Ruben went and lay with Bilha his fathers concubine: And it came to Israels eare. The sonnes of Iacob were twelue in number.
2 Samuel 12:11
Wherefore thus saith the Lorde: Beholde, I will stirre vp euil against thee, euen out of thyne owne house, and wyll take thy wyues before thyne eyes, and geue them vnto thy neyghbour, and he shall lye with thy wyues in the sight of this sunne.
Wherefore thus saith the Lorde: Beholde, I will stirre vp euil against thee, euen out of thyne owne house, and wyll take thy wyues before thyne eyes, and geue them vnto thy neyghbour, and he shall lye with thy wyues in the sight of this sunne.
Gill's Notes on the Bible
And the thing pleased the king, and all the congregation. They all unanimously agreed to it, and determined it should be done.