Lectionary Calendar
Friday, August 29th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Chronicles 33:11

Wherfore the Lord brought vpon them the captaynes of the hoast of the king of the Assyrians, whiche toke Manasse in holde, and bounde him with chaynes, and caried him to Babylon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Fetters;   Israel, Prophecies Concerning;   Judgments;   Manasseh;   War;   Thompson Chain Reference - Fetters;   Manasseh;   The Topic Concordance - Disobedience;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Kings;   Long-Suffering of God, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Babylon;   Manasseh, king of judah;   Nahum;   Easton Bible Dictionary - Babylon, Kingdom of;   Bramble;   Jerusalem;   Manasseh;   Thistle;   Fausset Bible Dictionary - Assur;   Babel;   Esarhaddon;   Hook;   Lamentations;   Manasseh (2);   Samaria;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Fetter;   Fishhook;   Hook;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Osnappar;   Thorns, Thistles, Etc;   Morrish Bible Dictionary - Assyria ;   Babylon ;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;   Esar-haddon;   Judah the kingdom of;   Manasseh;   Smith Bible Dictionary - E'sar-Had'don;   Hook, Hooks;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Ashurbanipal;   Chronicles, Books of;   Esarhaddon;   Hook;   Hunting;   Judah, Kingdom of;   Manasseh (3);   Thorns;   The Jewish Encyclopedia - Assyria;   Assyriology and the Old Testament;   Fetters;   Manasseh;   Monuments in Their Bearing on Biblical Exegesis;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So he brought against them the military commanders of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
Hebrew Names Version
Therefore the LORD brought on them the captains of the host of the king of Ashshur, who took Menashsheh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Bavel.
King James Version
Wherefore the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
English Standard Version
Therefore the Lord brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh with hooks and bound him with chains of bronze and brought him to Babylon.
New Century Version
So the Lord brought the king of Assyria's army commanders to attack Judah. They captured Manasseh, put hooks in him, placed bronze chains on his hands, and took him to Babylon.
New English Translation
So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
Amplified Bible
So the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks [through his nose or cheeks] and bound him with bronze [chains] and took him to Babylon.
New American Standard Bible
Therefore the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains, and led him to Babylon.
World English Bible
Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Geneva Bible (1587)
Wherefore the Lorde brought vpon them the captaines of the hoste of the King of Asshur, which tooke Manasseh and put him in fetters, & bound him in chaines, & caryed him to Babel.
Legacy Standard Bible
Therefore Yahweh brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains, and took him to Babylon.
Berean Standard Bible
So the LORD brought against them the military commanders of the king of Assyria, who captured Manasseh, put a hook in his nose, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
Contemporary English Version
So he let Assyrian army commanders invade Judah and capture Manasseh. They put a hook in his nose and tied him up in chains, and they took him to Babylon.
Complete Jewish Bible
Therefore Adonai brought against them the commanders of the king of Ashur's army. They took M'nasheh captive with hooks, bound him in chains and carried him off to Bavel.
Darby Translation
And Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh with fetters, and bound him with chains of brass, and carried him to Babylon.
Easy-to-Read Version
So the Lord brought commanders from the king of Assyria's army to attack Judah. These commanders captured Manasseh and made him their prisoner. They put hooks in him and brass chains on his hands and took him to the country of Babylon.
George Lamsa Translation
Therefore the LORD brought against them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh alive and bound him with chains and carried him to Babylon.
Good News Translation
So the Lord let the commanders of the Assyrian army invade Judah. They captured Manasseh, stuck hooks in him, put him in chains, and took him to Babylon.
Lexham English Bible
So Yahweh brought the commanders of the army of the king of Assyria upon them, and they took Manasseh captive with hooks, and they bound him with bronze fetters and brought him to Babylon.
Literal Translation
And Jehovah brought against them the king of Assyria's army commanders, and they captured Manasseh with hooks, and bound him with bronze fetters, and made him go to Babylon.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore dyd the LORDE cause the rulers of the hoost of the kynge of Assur to come vpo the, which toke Manasses presoner with bodes, and bounde him with cheynes, & broughte him vnto Babilon.
American Standard Version
Wherefore Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Bible in Basic English
So the Lord sent against them the captains of the army of Assyria, who made Manasseh a prisoner and took him away in chains to Babylon.
JPS Old Testament (1917)
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh with hooks, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
King James Version (1611)
Wherfore the Lord brought vpon them the captaines of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thornes, & bound him with setters, & caried him to Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, and they took Manasses in bonds, and bound him in fetters, and brought him to Babylon.
English Revised Version
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the Lord brouyte on hem the princes of the oost of the kyng of Assiriens; and thei token Manasses, and bounden hym with chaynes, and stockis, and ledden hym in to Babiloyne.
Update Bible Version
Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Webster's Bible Translation
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
New King James Version
Therefore the Lord brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh with hooks, 2 Kings 19:28)">[fn] bound him with bronze fetters, and carried him off to Babylon.
New Living Translation
So the Lord sent the commanders of the Assyrian armies, and they took Manasseh prisoner. They put a ring through his nose, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon.
New Life Bible
So the Lord brought the captains of the army of the king of Assyria against them. And they took Manasseh with hooks and tied him with brass chains and brought him to Babylon.
New Revised Standard
Therefore the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria, who took Manasseh captive in manacles, bound him with fetters, and brought him to Babylon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Yahweh brought in upon them, the captains of the army that belonged to the king of Assyria, and they captured Manasseh with hooks, - and bound him captive with a pair of bronze fetters, and took him away to Babylon.
Douay-Rheims Bible
Therefore he brought upon them the captains of he army of the king of the Assyrians: and they took Manasses, and carried him bound with chains and fetters to Babylon.
Revised Standard Version
Therefore the LORD brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who took Manas'seh with hooks and bound him with fetters of bronze and brought him to Babylon.
Young's Literal Translation
and Jehovah bringeth in against them the heads of the host that the king of Asshur hath, and they capture Manasseh among the thickets, and bind him with brazen fetters, and cause him to go to Babylon.
THE MESSAGE
Then God directed the leaders of the troops of the king of Assyria to come after Manasseh. They put a hook in his nose, shackles on his feet, and took him off to Babylon. Now that he was in trouble, he went to his knees in prayer asking for help—total repentance before the God of his ancestors. As he prayed, God was touched; God listened and brought him back to Jerusalem as king. That convinced Manasseh that God was in control.
New American Standard Bible (1995)
Therefore the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains and took him to Babylon.

Contextual Overview

11 Wherfore the Lord brought vpon them the captaynes of the hoast of the king of the Assyrians, whiche toke Manasse in holde, and bounde him with chaynes, and caried him to Babylon. 12 And when he was in tribulation, he besought the Lord his God, and humbled him selfe exceedingly before the God of his fathers, 13 And made intercession to him: and God was intreated of him, and hearde his prayer, and brought him againe to Hierusalem into his kingdome: and then Manasse knewe that the Lorde was God. 14 After this he buylt a wall without the citie of Dauid on the west side of Gion, in the valley, as they came to the fishe gate, and round about Ophel, & brought it vp of a very great heyght, and put captaynes of warre in all the strong cities of Iuda. 15 And he toke away straunge gods and images out of the house of God, and all the aulters that he had buylt in the mount of the house of God and Hierusalem, and cast them out of the citie. 16 And he prepared the aulter of the Lord, and sacrifised thereon peace offeringes and thanke offeringes, and charged Iuda to serue the Lorde God of Israel. 17 Neuerthelesse, the people dyd offer stil in the high places, howbeit vnto the Lorde their God only. 18 The rest of the actes of Manasse, and his prayer vnto his God, & the wordes of the sears that spake to him in the name of the Lorde God of Israel, behold they are [written] in the sayinges of the kinges of Israel. 19 And his prayer, and howe that he was hearde, and all his sinnes, and his trespasse, and the places where he made high places and set vp groues and images before he was meekened, beholde they are written among the sayinges of the sears. 20 And Manasse slept with his fathers, & they buried him in his owne house, and Amon his sonne raigned in his roome.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3327, bc 677

the Lord: Deuteronomy 28:36, Job 36:8

the captains: Isaiah 10:8, Isaiah 36:9

of the king: Heb. which were the king's, Nehemiah 9:32, Nehemiah 9:37, Isaiah 5:26-30, Isaiah 7:18-20

among the thorns: The word bachochim may possibly here signify with fetters or chains, as the kindred word chachim denotes, Ezekiel 19:4, Ezekiel 19:9. The Syriac and Arabic have alive, probably reading bechayim. 1 Samuel 13:6, Lamentations 3:7

bound him: 2 Kings 23:33, 2 Kings 25:6, Job 36:8-11, Psalms 107:10-14

fetters: or, chains

Reciprocal: Judges 16:21 - bound him 2 Kings 14:9 - The thistle 2 Kings 14:13 - took Amaziah 2 Kings 17:24 - Babylon 2 Kings 20:18 - thy sons 2 Kings 24:2 - the Lord 2 Kings 25:7 - bound him 1 Chronicles 5:26 - stirred up 1 Chronicles 9:1 - carried 2 Chronicles 6:38 - pray toward 2 Chronicles 15:6 - God 2 Chronicles 21:16 - the Lord 2 Chronicles 25:23 - took Amaziah 2 Chronicles 28:5 - delivered him 2 Chronicles 33:19 - his prayer also 2 Chronicles 34:21 - that are left 2 Chronicles 36:17 - he brought Ezra 6:22 - the king Job 5:5 - the thorns Job 12:18 - General Job 36:9 - he Psalms 31:22 - nevertheless Psalms 102:20 - to loose Psalms 116:16 - thou hast Proverbs 5:12 - and my Isaiah 3:8 - Jerusalem Isaiah 7:17 - bring upon Isaiah 7:19 - in the holes Isaiah 23:13 - the Assyrian Isaiah 28:22 - lest Isaiah 39:7 - of thy sons Jeremiah 4:29 - they shall go Jeremiah 39:5 - Chaldeans' Jeremiah 50:17 - first Jeremiah 52:9 - they took Lamentations 3:55 - General Ezekiel 17:20 - I will spread Daniel 4:37 - those that walk Jonah 2:1 - prayed Micah 4:10 - shalt thou Micah 5:6 - the Assyrian Zephaniah 3:7 - howsoever Luke 15:14 - arose 1 Timothy 2:8 - pray

Cross-References

Genesis 30:43
And the man increased exceedingly, and had much cattell, and mayde seruauntes, and man seruauntes, and camels, and asses.
Genesis 33:5
And he lyft vp his eyes, and sawe the women & the children, and said: whence hast thou these? And he aunswered: they are the children which god hath geuen thy seruaunt.
Genesis 33:6
Then came the handmaydens foorth, and their chyldren, and dyd their obeysaunce.
Genesis 33:9
And Esau saide: I haue inough my brother, kepe that thou hast vnto thy selfe.
Genesis 33:11
Oh take my blessyng that is brought thee: for God hath had mercy on me, and I haue inough. And so he compelled him, and he toke it,
Genesis 33:12
And he saide: let vs take our iourney, and go, I wyll go before thee.
Genesis 33:13
Iacob aunswered him: my lord, thou knowest that the chyldren are tender, and the small and great cattell with young vnder my handes, which if men should ouerdryue but euen one day, all the flocke wyll dye.
Genesis 33:15
And Esau sayd: I will leaue some of my folke with thee. And he aunswered: what needeth it? I shall finde grace in the sight of my Lorde.
Genesis 33:16
So Esau went his way agayne that same day vnto Seir.
Genesis 33:20
And he made there an aulter, and called it, the mightie God of Israel.

Gill's Notes on the Bible

Wherefore the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria,.... Who was Esarhaddon, the son and successor of Sennacherib; this, according to the Jewish chronology f, was in the twenty second year of Manasseh's reign:

which took Manasseh among the thorns; in a thicket of briers and thorns, where, upon his defeat, he had hid himself; a fit emblem of the afflictions and troubles his sins brought him into:

and bound him with fetters; hands and feet; with chains of brass, as the Targum, such as Zedekiah was bound with, 2 Kings 25:7, not chains of gold, with which Mark Antony bound a king of Armenia, for the sake of honour g:

and carried him to Babylon; for now the king of Assyria was become master of that city, and added it to his monarchy, and made it the seat of his residence; at least some times that and sometimes Nineveh, Merodachbaladan being dead, or conquered; though, according to Suidas h, it was he that took Manasseh; and by an Arabic writer i, he is said to be carried to Nineveh.

f Seder Olam Rabba, c. 24. p. 67. g Vell. Patercul. Hist. Roman. l. 2. h In voce μανασσης. i Abulpharag. Hist. Dynast. Dyn. 3. p. 67. So Suidas, ib.

Barnes' Notes on the Bible

The Assyrian monuments contain no record of this expedition; but there can be little doubt that it fell into the reign of Esarhaddon (2 Kings 19:37 note), who reigned at least thirteen years. Esarhaddon mentions Manasseh among his tributaries; and he was the only king of Assyria who, from time to time, held his court at Babylon.

Among the thorns - Translate - “ with rings;” and see 2 Kings 19:28 note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile