Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Kings 14:16
And Iehoas slept with his fathers, and was buried at Samaria among the kinges of Israel, & Ieroboam his sonne raigned in his steade.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Jehoash rested with his fathers, and he was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam became king in his place.
Jehoash rested with his fathers, and he was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam became king in his place.
Hebrew Names Version
Yeho'ash slept with his fathers, and was buried in Shomron with the kings of Yisra'el; and Yarov`am his son reigned in his place.
Yeho'ash slept with his fathers, and was buried in Shomron with the kings of Yisra'el; and Yarov`am his son reigned in his place.
King James Version
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
English Standard Version
And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam his son reigned in his place.
And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam his son reigned in his place.
New Century Version
Jehoash died and was buried in Samaria with the kings of Israel, and his son Jeroboam became king in his place.
Jehoash died and was buried in Samaria with the kings of Israel, and his son Jeroboam became king in his place.
New English Translation
Jehoash passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam replaced him as king.)
Jehoash passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam replaced him as king.)
Amplified Bible
Jehoash slept with his fathers [in death] and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam [II] became king in his place.
Jehoash slept with his fathers [in death] and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam [II] became king in his place.
New American Standard Bible
So Jehoash lay down with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and his son Jeroboam became king in his place.
So Jehoash lay down with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and his son Jeroboam became king in his place.
Geneva Bible (1587)
And Iehoash slept with his fathers, and was buried at Samaria among the Kings of Israel: and Ieroboam his sonne reigned in his stead.
And Iehoash slept with his fathers, and was buried at Samaria among the Kings of Israel: and Ieroboam his sonne reigned in his stead.
Legacy Standard Bible
So Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son became king in his place.
So Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son became king in his place.
Contemporary English Version
Jehoash died and was buried in Samaria beside the other Israelite kings. His son Jeroboam then became king.
Jehoash died and was buried in Samaria beside the other Israelite kings. His son Jeroboam then became king.
Complete Jewish Bible
Y'ho'ash slept with his ancestors and was buried in Shomron with the kings of Isra'el. Then Yarov‘am took his place as king.
Y'ho'ash slept with his ancestors and was buried in Shomron with the kings of Isra'el. Then Yarov‘am took his place as king.
Darby Translation
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
Jehoash died and was buried with his ancestors. He was buried in Samaria with the kings of Israel. Jehoash's son Jeroboam became the new king after him.
Jehoash died and was buried with his ancestors. He was buried in Samaria with the kings of Israel. Jehoash's son Jeroboam became the new king after him.
George Lamsa Translation
And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
Good News Translation
Jehoash died and was buried in the royal tombs in Samaria, and his son Jeroboam II succeeded him as king.
Jehoash died and was buried in the royal tombs in Samaria, and his son Jeroboam II succeeded him as king.
Lexham English Bible
Then Jehoash slept with his ancestors and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam his son reigned in his place.
Then Jehoash slept with his ancestors and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam his son reigned in his place.
Literal Translation
And Jehoash lay with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam reigned in his place.
And Jehoash lay with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Ioas fell on slepe with his fathers, and was buried at Samaria amonge ye kynges of Israel. And Ieroboam his sonne was kynge in his steade.
And Ioas fell on slepe with his fathers, and was buried at Samaria amonge ye kynges of Israel. And Ieroboam his sonne was kynge in his steade.
American Standard Version
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
Bible in Basic English
And Jehoash went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son became king in his place.
And Jehoash went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son became king in his place.
JPS Old Testament (1917)
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
King James Version (1611)
And Iehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria, with the kings of Israel, and Ieroboam his sonne reigned in his stead.
And Iehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria, with the kings of Israel, and Ieroboam his sonne reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joas slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
And Joas slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
English Revised Version
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
Berean Standard Bible
And Jehoash rested with his fathers, and he was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam became king in his place.
And Jehoash rested with his fathers, and he was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam became king in his place.
Wycliffe Bible (1395)
And Joas slepte with hise fadris, and was biried in Samarie with the kyngis of Israel; and Jeroboam, his sone, regnede for hym.
And Joas slepte with hise fadris, and was biried in Samarie with the kyngis of Israel; and Jeroboam, his sone, regnede for hym.
Young's Literal Translation
And Jehoash lieth with his fathers, and is buried in Samaria with the kings of Israel, and reign doth Jeroboam his son in his stead.
And Jehoash lieth with his fathers, and is buried in Samaria with the kings of Israel, and reign doth Jeroboam his son in his stead.
Update Bible Version
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
World English Bible
Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his place.
Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his place.
New King James Version
So Jehoash rested with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel. Then Jeroboam his son reigned in his place.
So Jehoash rested with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel. Then Jeroboam his son reigned in his place.
New Living Translation
When Jehoash died, he was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam II became the next king.
When Jehoash died, he was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam II became the next king.
New Life Bible
Jehoash died and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam became king in his place.
Jehoash died and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam became king in his place.
New Revised Standard
Jehoash slept with his ancestors, and was buried in Samaria with the kings of Israel; then his son Jeroboam succeeded him.
Jehoash slept with his ancestors, and was buried in Samaria with the kings of Israel; then his son Jeroboam succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria, with the kings of Israel, - and, Jeroboam his son, reigned, in his stead.
And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria, with the kings of Israel, - and, Jeroboam his son, reigned, in his stead.
Douay-Rheims Bible
And Joas slept with his fathers, and was buried in Samaria, with the kings of Israel: and Jeroboam, his son, reigned in his stead.
And Joas slept with his fathers, and was buried in Samaria, with the kings of Israel: and Jeroboam, his son, reigned in his stead.
Revised Standard Version
And Jeho'ash slept with his fathers, and was buried in Sama'ria with the kings of Israel; and Jerobo'am his son reigned in his stead.
And Jeho'ash slept with his fathers, and was buried in Sama'ria with the kings of Israel; and Jerobo'am his son reigned in his stead.
New American Standard Bible (1995)
So Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son became king in his place.
So Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son became king in his place.
Contextual Overview
15 The rest of the actes of Iehoas which he did, and his power, & how he fought with Amaziahu king of Iuda, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel? 16 And Iehoas slept with his fathers, and was buried at Samaria among the kinges of Israel, & Ieroboam his sonne raigned in his steade. 17 Amaziahu the sonne of Ioas king of Iuda, liued after the death of Iehoas sonne of Iehoahaz king of Israel fifteene yeres. 18 And the remnaunt of the wordes that concerne Amaziahu, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda? 19 But they conspired treason against him in Hierusalem: And when he fled to Lachis, they sent after him to Lachis, and slue him there. 20 And they brought him on horses, and he was buried at Hierusalem with his fathers in the citie of Dauid. 21 And all the people of Iuda toke Azaria (which was sixteene yeres olde) and made him king for his father Amaziahu. 22 He built Elath, and brought it againe to Iuda after that the king was layde to rest with his fathers.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3179, bc 825
Jehoash: 2 Samuel 7:12, 1 Kings 1:21
was buried: 2 Kings 13:9
Jeroboam: 2 Kings 13:13, Hosea 1:1, Amos 1:1, Amos 7:10, Amos 7:11
Reciprocal: 2 Kings 15:1 - In the 2 Kings 15:8 - the thirty 1 Chronicles 5:17 - Jeroboam
Cross-References
Genesis 12:2
And I will make of thee a great people, and wyll blesse thee, and make thy name great, that thou shalt be [euen] a blessyng.
And I will make of thee a great people, and wyll blesse thee, and make thy name great, that thou shalt be [euen] a blessyng.
Genesis 14:11
And they takyng all the goodes of Sodome and Gomorrhe, and all their vittayles, went their way.
And they takyng all the goodes of Sodome and Gomorrhe, and all their vittayles, went their way.
Genesis 14:12
And they caryed awaye Lot also Abrams brothers sonne, & his goodes, (for he dwelled in Sodome) and departed.
And they caryed awaye Lot also Abrams brothers sonne, & his goodes, (for he dwelled in Sodome) and departed.
Genesis 14:18
And Melchisedech kyng of Salem brought foorth breade and wine: & he [was] the priest of the most highest God,
And Melchisedech kyng of Salem brought foorth breade and wine: & he [was] the priest of the most highest God,
Genesis 14:19
And blessed hym, saying: Blessed be Abram vnto the hygh God possessour of heauen and earth.
And blessed hym, saying: Blessed be Abram vnto the hygh God possessour of heauen and earth.
1 Samuel 30:8
And Dauid asked councel at the Lord, saying: Shall I follow after this company? shall I ouertake them? And he aunswered him: Folowe, for thou shalt suerlie ouertake them, and recouer all.
And Dauid asked councel at the Lord, saying: Shall I follow after this company? shall I ouertake them? And he aunswered him: Folowe, for thou shalt suerlie ouertake them, and recouer all.
Isaiah 41:2
Who raysed vp the iust man from the east, and called hym to go foorth? who cast downe the people, and subdued the kynges before him? that he may throw them al to the ground with his sworde, and scatter them lyke stubble with his bowe.
Who raysed vp the iust man from the east, and called hym to go foorth? who cast downe the people, and subdued the kynges before him? that he may throw them al to the ground with his sworde, and scatter them lyke stubble with his bowe.
Gill's Notes on the Bible
And Jehoash slept with his fathers,.... Died as they died:
and was buried in Samaria with the kings of Israel; where they were:
and Jeroboam his son reigned in his stead; which was Jeroboam the second.
Barnes' Notes on the Bible
These two verses (repeated from 2 Kings 13:12-13) are out of place here, where they interrupt the history of Amaziahâs reign.