Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Kings 14:2

He was twentie and fiue yeres olde when he began to raigne, and raigned twentie and nyne yeres in Hierusalem: and his mothers name was Iehoadan, of Hierusalem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Jehoaddan;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amaziah;   Joash or Jehoash;   Bridgeway Bible Dictionary - Amaziah;   Easton Bible Dictionary - Jehoaddan;   Jehoash;   Fausset Bible Dictionary - Jehoaddan;   Uzziah;   Holman Bible Dictionary - Jehoaddan;   Jehoaddin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoaddan;   Morrish Bible Dictionary - Amaziah ;   Jehoaddan ;   Joash ;   People's Dictionary of the Bible - Amaziah;   Smith Bible Dictionary - Jeho-Ad'dan;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Jehoaddan;   Queen Mother;   Relationships, Family;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddan; she was from Jerusalem.
Hebrew Names Version
He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Yerushalayim: and his mother's name was Yeho`addan of Yerushalayim.
King James Version
He was twenty and five years old when he began to reign, and reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
English Standard Version
He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
New Century Version
Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he ruled twenty-nine years in Jerusalem. His mother was named Jehoaddin, and she was from Jerusalem.
New English Translation
He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem.
Amplified Bible
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
New American Standard Bible
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
Geneva Bible (1587)
He was fiue and twentie yeere olde when he began to reigne, and reigned nine and twentie yeere in Ierusalem, and his mothers name was Iehoadan of Ierusalem.
Legacy Standard Bible
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
Contemporary English Version
Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he ruled twenty-nine years from Jerusalem, which was also the hometown of his mother Jehoaddin.
Complete Jewish Bible
He was twenty-five years old when he began to rule, and he ruled for twenty-nine years in Yerushalayim. His mother's name was Y'ho‘adan, from Yerushalayim.
Darby Translation
He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem; and his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
Easy-to-Read Version
Amaziah was 25 years old when he began to rule. He ruled 29 years in Jerusalem. His mother was Jehoaddin from Jerusalem.
George Lamsa Translation
He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mothers name was Jehoaddan of Jerusalem.
Good News Translation
at the age of twenty-five, and he ruled in Jerusalem for twenty-nine years. His mother was Jehoaddin from Jerusalem.
Lexham English Bible
He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem; and the name of his mother was Jehoaddin from Jerusalem.
Literal Translation
He was a son of twenty five years when he began to reign; and he reigned twenty nine years in Jerusalem; and his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
fyue and twenty yeare olde was he, whan he was made kynge, & reigned nyne and twentye yeare at Ierusale. His mothers name was Ioadan of Ierusalem.
American Standard Version
He was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
Bible in Basic English
He was twenty-five years old when he became king; and he was ruling in Jerusalem for twenty-nine years; his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
JPS Old Testament (1917)
He was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem; and his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
King James Version (1611)
Hee was twentie and fiue yeeres olde when he began to reigne, and reigned twentie and nine yeeres in Ierusalem: and his mothers name was Iehoaddan of Ierusalem.
Brenton's Septuagint (LXX)
Twenty and five years old was he when he began to reign, and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother’s name was Joadim of Jerusalem.
English Revised Version
He was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother’s name was Jehoaddin of Jerusalem.
Berean Standard Bible
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Jehoaddan; she was from Jerusalem.
Wycliffe Bible (1395)
Amasie was of fyue and twenti yeer, whanne he bigan to regne; forsothe he regnyde in Jerusalem nyne and twenti yeer; the name of his modir was Joade of Jerusalem.
Young's Literal Translation
a son of twenty and five years was he in his reigning, and twenty and nine years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother [is] Jehoaddan of Jerusalem,
Update Bible Version
He was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
Webster's Bible Translation
He was twenty and five years old when he began to reign, and [he] reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name [was] Jehoaddan of Jerusalem.
World English Bible
He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem: and his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
New King James Version
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
New Living Translation
Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother was Jehoaddin from Jerusalem.
New Life Bible
He was twenty-five years old when he became king. And he ruled twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
New Revised Standard
He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Twenty-five years old, was he when he began to reign, and twenty-nine years, reigned he in Jerusalem, - and, his mother's name, was Jehoaddan of Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
He was five and twenty years old when he began to reign; and nine and twenty years he reigned in Jerusalem; the name of his mother was Joadan, of Jerusalem.
Revised Standard Version
He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jeho-ad'din of Jerusalem.
New American Standard Bible (1995)
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.

Contextual Overview

1 The second yere of Ioas, sonne of Iehoahaz king of Israel, raigned Amaziahu the sonne of Ioas king of Iuda. 2 He was twentie and fiue yeres olde when he began to raigne, and raigned twentie and nyne yeres in Hierusalem: and his mothers name was Iehoadan, of Hierusalem. 3 And he did that which is good in the sight of the Lorde, yet not lyke Dauid his father: but did according to all thinges as Ioas his father did. 4 Neither were the high places taken a way: For as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places. 5 And assoone as the kingdome was setled in his hande, it came to passe, that he slue his seruauntes which had killed the king his father. 6 But the children of those murtherers he slue not, according vnto it that is written in the booke of the law of Moyses, wherein the Lorde commaunded, saying: Let not the fathers dye for the children, nor let the children be slaine for the fathers: but let euery man be put to death for his owne sinne. 7 He slue of Edom in the salt valley ten thousand, and toke the castell on the rocke in the same battaile, and called the name of it Ioktheel vnto this day.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 2 Kings 14:17 - Amaziah

Cross-References

Genesis 10:19
The border of the Chanaanites was from Sidon as thou commest to Gerar vnto Azah, and as thou goest vnto Sodoma and Gomorra, and Adama, and Seboim, euen vnto Lesa.
Genesis 13:10
And so Lot lyftyng vp his eyes, behelde all the countrey of Iordane, whiche was well watred euery where before the Lorde destroyed Sodome and Gomorrh, euen as the garden of the Lorde, lyke the lande of Egypt as thou commest vnto Soar.
Genesis 14:9
And they ioyned battell with them in the vale of Siddim: that is to saye, with Chodorlaomer the kyng of Elam, and with Thidal kyng of nations, and with Amraphel kyng of Sinar, and with Arioch kyng of Elasar, foure kynges agaynst fyue.
Genesis 14:10
And the vale of Siddim was full of slyme pyttes: and the kynges of Sodome and Gomorrhe fledde, and fell there, and they that remayned, fledde to the mountayne.
Genesis 14:20
And blessed [be] the high God, which hath deliuered thyne enemies vnto thy hande: and Abram gaue him tithes of all.
Deuteronomy 29:23
Howe all the lande is burnt vp with brimstone and salt, and that it is neither sowen, nor beareth, nor any grasse groweth therin, lyke as in the place of ye ouerthrowyng of Sodome, Gomor, Adama, and Zeboim, which the Lorde ouerthrewe in his wrath and anger.
Deuteronomy 34:3
And the south, and the playne of the valley of Iericho, the citie of palme trees [euen] vnto Zoar.
1 Samuel 13:18
And another companie turned the way to Bethoron: And the thirde companie turned to the way of the coast that is seene aboue ye valley of Zeboim toward the wildernesse.
Nehemiah 11:34
Hadid, Zeboim, Neballath,
Isaiah 15:5
Wo shall my heart be for Moabs sake, they shall flee vnto the citie of Zoar, which is lyke a faire young bullocke of three yere olde, for they shall all go vp to Luith weepyng: euen so by the way towarde Horonaim they shall make lamentation for their vtter destruction.

Gill's Notes on the Bible

He was twenty and five years old when he began to reign, and reigned twenty and nine years in Jerusalem,.... Fourteen years contemporary with Joash king of Israel, who reigned sixteen years, 2 Kings 13:10 and fifteen after him, 2 Kings 14:17,

and his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem; of whom we nowhere else read,

Barnes' Notes on the Bible

Joash of Judah reigned forty years 2 Kings 12:1, and Joash of Israel ascended the throne in his namesake’s thirty-seventh year 2 Kings 13:10; hence, we should have expected to hear that Amaziah succeeded his father in the fourth rather than in the second year of Joash (of Israel). The usual explanation of the discrepancy is to suppose a double accession of the Israelite Joash - as co-partner with his father in the thirty-seventh year of his namesake, as sole king two years afterward.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile