Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Kings 17:36

But feare the Lorde whiche brought you out of the land of Egypt with great power & a stretched out arme, him feare, and to him bow, and to him do sacrifice.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arm;   Fear of God;   God Continued...;   Judgments;   Samaria;   Worship;   Thompson Chain Reference - Samaritans;   Worship;   Worship, True and False;   The Topic Concordance - Fear;   Idolatry;   Remembrance;   Service;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Sacrifices;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Samaritans;   Shalmaneser;   Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jews, Judaism;   Charles Buck Theological Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Haggai;   Idolatry;   Israel;   Palestine;   Samaria;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Jew, Jewess;   Morrish Bible Dictionary - Samaritans;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sepharvaim;   Shalmanezer;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Instead fear the Lord, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to him, and you are to sacrifice to him.
Hebrew Names Version
but the LORD, who brought you up out of the land of Mitzrayim with great power and with an outstretched arm, him shall you fear, and to him shall you bow yourselves, and to him shall you sacrifice:
King James Version
But the Lord , who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
English Standard Version
but you shall fear the Lord , who brought you out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm. You shall bow yourselves to him, and to him you shall sacrifice.
New Century Version
Worship the Lord who brought you up out of the land of Egypt with great power and strength. Bow down to him and offer sacrifices to him.
New English Translation
Instead you must worship the Lord , who brought you up from the land of Egypt by his great power and military ability; bow down to him and offer sacrifices to him.
Amplified Bible
"But the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow yourselves down, and to Him you shall sacrifice.
New American Standard Bible
"But the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow down, and to Him you shall sacrifice.
World English Bible
but Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall you fear, and to him shall you bow yourselves, and to him shall you sacrifice:
Geneva Bible (1587)
But feare the Lorde which brought you out of the land of Egypt with great power, and a stretched out arme: him feare ye, and worshippe him, and sacrifice to him.
Legacy Standard Bible
But Yahweh, who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall worship, and to Him you shall sacrifice.
Berean Standard Bible
Instead, worship the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to Him and offer sacrifices to Him.
Contemporary English Version
Worship only me! I am the one who rescued you from Egypt with my mighty power. Bow down to me and offer sacrifices.
Complete Jewish Bible
On the contrary, you are to fear Adonai , who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm. Worship him, and sacrifice to him.
Darby Translation
but Jehovah alone, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched-out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
Easy-to-Read Version
But you must follow the Lord , who brought you out of Egypt. He used his great power to save you. You must worship him and make sacrifices to him.
George Lamsa Translation
But you must serve the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall you serve and him shall you worship and to him shall you sacrifice.
Good News Translation
You shall obey me, the Lord , who brought you out of Egypt with great power and strength; you are to bow down to me and offer sacrifices to me.
Lexham English Bible
Rather, Yahweh, who brought you out from the land of Egypt with great strength and with an outstretched arm—him you shall fear, and to him you shall bow down, and to him you shall sacrifice.
Literal Translation
but Jehovah who brought you up out of the land of Egypt with great power, and with a stretched out arm, you shall fear Him, and you shall bow yourselves to Him, and you shall sacrifice to Him;
Miles Coverdale Bible (1535)
but the LORDE which broughte you out of the lode of Egipte, with greate power and outstretched arme, Him feare, him worshippe, & vnto him do sacrifice:
American Standard Version
but Jehovah, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:
Bible in Basic English
But the Lord, who took you out of the land of Egypt with his great power and his outstretched arm, he is your God, to whom you are to give worship and make offerings:
JPS Old Testament (1917)
but the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him shall ye fear, and Him shall ye worship, and to Him shall ye sacrifice;
King James Version (1611)
But the Lord, who brought you vp out of the land of Egypt, with great power, and a stretched out arme, him shall ye feare, and him shall ye worship, and to him shall ye doe sacrifice.
Brenton's Septuagint (LXX)
but only to the Lord, who brought you up out of the land of Egypt with great strength and with a high arm: him shall ye fear, and him shall ye worship; to him shall ye sacrifice.
English Revised Version
but the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with a stretched out arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:
Wycliffe Bible (1395)
but youre Lord God, that ledde you out of the lond of Egipt in greet strengthe, and in arm holdun forth, drede ye hym, and worschipe ye hym, and make ye sacrifice to hym.
Young's Literal Translation
but Jehovah who brought you up out of the land of Egypt with great power, and with a stretched-out arm, Him ye do fear, and to Him ye bow yourselves, and to Him ye do sacrifice;
Update Bible Version
but Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him you shall fear, and to him you shall bow yourselves, and to him you shall sacrifice:
Webster's Bible Translation
But the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an out-stretched arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
New King James Version
but the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm, Him you shall fear, Him you shall worship, and to Him you shall offer sacrifice.
New Living Translation
But worship only the Lord , who brought you out of Egypt with great strength and a powerful arm. Bow down to him alone, and offer sacrifices only to him.
New Life Bible
But fear the Lord, Who brought you up from the land of Egypt with great power and with a strong arm. Put your faces to the ground before Him. And give Him your gifts.
New Revised Standard
but you shall worship the Lord , who brought you out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm; you shall bow yourselves to him, and to him you shall sacrifice.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Yahweh - who brought you up out of the land of Egypt, with great might, and with arm outstretched, him, shall ye revere, - and to him, shall ye bow down, and to him, shall ye sacrifice;
Douay-Rheims Bible
But the Lord, your God, who brought you out of the land of Egypt, with great power, and a stretched out arm, him shall you fear, and him shall you adore, and to him shall you sacrifice.
Revised Standard Version
but you shall fear the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm; you shall bow yourselves to him, and to him you shall sacrifice.
New American Standard Bible (1995)
"But the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow yourselves down, and to Him you shall sacrifice.

Contextual Overview

24 And the king of Assyria brought men from Babylon, from Cutha, fro Aua, from Hamath, and from Sepharuaim, and put them in the cities of Samaria in steede of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities therof. 25 And it fortuned, that at the beginning of their dwelling there, they feared not the Lorde, and the Lorde sent lions among them, which slue them. 26 Wherfore they spake to the king of Assyria, saying: The nations which thou hast translated & put in the cities of Samaria knowe not the lawe of the God of the lande: therefore he hath sent lions vpon them, and behold they slay them, because they knowe not the maner of worshipping the God of the lande. 27 Then the king of Assyria commaunded, saying: Cary thyther one of the priestes whom ye brought thence, and let hym go and dwell there, and teache them the fashion how to serue the God of the countrey. 28 And then one of the priestes whom they had caried from Samaria, came and dwelt in Bethel, and taught them howe they shoulde feare the Lorde. 29 Howebeit euery nation made them gods of their owne, and put them in the houses of the hygh places whiche the Samaritans had made, euery nation in their cities wherin they dwelt. 30 The men of Babylon made Socoth Benoth, & the men of Cuth made Nergal, & the men of Hamath made Asima, 31 The Auites made Nibbaz and Tharthak: And the Sepharuites burnt their children in fire for Adramelech and Anamelech, the gods of Sepharuaim. 32 And so they feared the Lorde, & made them priestes of the basist of them, which sacrifised for them in the houses of the hygh places. 33 And so they feared the Lord, and serued their owne gods, after the maner of the people whom they caryed thence.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a stretched: Exodus 6:6, Exodus 9:15, Deuteronomy 5:15, Jeremiah 32:21, Acts 4:30

him shall ye fear: Leviticus 19:32, Deuteronomy 6:13, Deuteronomy 10:20, Deuteronomy 12:5, Deuteronomy 12:6, Deuteronomy 12:11, Deuteronomy 12:12, Matthew 10:28, Revelation 15:4

Reciprocal: 1 Kings 8:42 - thy strong hand 2 Kings 17:39 - the Lord Revelation 19:10 - worship Revelation 22:9 - worship God

Gill's Notes on the Bible

But the Lord, which brought you up out of the land of Egypt, with a great power, and a stretched out arm,.... Which is observed, to show the obligations they lay under, in point of gratitude, to serve the Lord:

him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice: and him only, and not other gods; none but he being the object of religious fear and divine worship, and to whom sacrifices should be offered.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 36. But the Lord — JEHOVAH, the supreme, self-existent, and eternal Being; author of all being and life. This was to be the sole object of their adoration.

Who brought you up — This was a strong reason why they should adore Him only: he had saved them from the hands of their enemies, and he did it in such a way as to show his power to be irresistible; in such a Being they might safely confide.

Him shall ye fear — Here is the manner in which he is to be worshipped. Him ye shall reverence as your Lawgiver and Judge; ye shall respect and keep all his commandments; doing what he has enjoined, and avoiding what he has forbidden.

Him shall ye worship — Before Him ye shall bow the knee; living in the spirit of obedience, and performing every religious act in the deepest humility.

And to him shall ye do sacrifice. — Ye shall consider that, as ye have sinned, so ye deserve death; ye shall therefore bring your living victims to the altar of the Lord, and let their life's blood be poured out there, as an atonement for your souls. We see in this verse three important points:

1. The object of their worship.

2. The reasons of that worship; and,

3. The spirit and manner in which it was to be performed: viz.,

1. In fear,

2. Humility; and,

3. By sacrifice.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile