Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Kings 25:2
And the citie was besieged vnto the eleuenth yere of king Zedekia.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The city was under siege until King Zedekiah’s eleventh year.
The city was under siege until King Zedekiah’s eleventh year.
Hebrew Names Version
So the city was besieged to the eleventh year of king Tzidkiyahu.
So the city was besieged to the eleventh year of king Tzidkiyahu.
King James Version
And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
English Standard Version
So the city was besieged till the eleventh year of King Zedekiah.
So the city was besieged till the eleventh year of King Zedekiah.
New Century Version
The city was under attack until Zedekiah's eleventh year as king.
The city was under attack until Zedekiah's eleventh year as king.
New English Translation
The city remained under siege until King Zedekiah's eleventh year.
The city remained under siege until King Zedekiah's eleventh year.
Amplified Bible
The city came under siege [for nearly two years] until the eleventh year of King Zedekiah.
The city came under siege [for nearly two years] until the eleventh year of King Zedekiah.
New American Standard Bible
So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
World English Bible
So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.
So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.
Geneva Bible (1587)
So the citie was besieged vnto the eleueth yeere of King Zedekiah.
So the citie was besieged vnto the eleueth yeere of King Zedekiah.
Legacy Standard Bible
So the city came under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
So the city came under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
Berean Standard Bible
And the city was kept under siege until King Zedekiah's eleventh year.
And the city was kept under siege until King Zedekiah's eleventh year.
Contemporary English Version
After a year and a half, all the food in Jerusalem was gone. Then on the ninth day of the fourth month,
After a year and a half, all the food in Jerusalem was gone. Then on the ninth day of the fourth month,
Complete Jewish Bible
The city remained under siege into the eleventh year of King Tzidkiyahu.
The city remained under siege into the eleventh year of King Tzidkiyahu.
Darby Translation
And the city was besieged until the eleventh year of king Zedekiah.
And the city was besieged until the eleventh year of king Zedekiah.
Easy-to-Read Version
His army stayed around Jerusalem until Zedekiah's eleventh year as king of Judah.
His army stayed around Jerusalem until Zedekiah's eleventh year as king of Judah.
George Lamsa Translation
And the city was besieged till the eleventh year of King Zedekiah.
And the city was besieged till the eleventh year of King Zedekiah.
Good News Translation
and kept it under siege until Zedekiah's eleventh year.
and kept it under siege until Zedekiah's eleventh year.
Lexham English Bible
So the city came under siege until the eleventh year of the king.
So the city came under siege until the eleventh year of the king.
Literal Translation
And the city entered into siege until the eleventh year of King Zedekiah,
And the city entered into siege until the eleventh year of King Zedekiah,
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus was the cite beseged vnto the eleuenth yeare of kynge Sedechias.
Thus was the cite beseged vnto the eleuenth yeare of kynge Sedechias.
American Standard Version
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
Bible in Basic English
And the town was shut in by their forces till the eleventh year of King Zedekiah.
And the town was shut in by their forces till the eleventh year of King Zedekiah.
JPS Old Testament (1917)
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
King James Version (1611)
And the citie was besieged vnto the eleuenth yeere of king Zedekiah.
And the citie was besieged vnto the eleuenth yeere of king Zedekiah.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the city was besieged until the eleventh year of king Sedekias on the ninth day of the month.
And the city was besieged until the eleventh year of king Sedekias on the ninth day of the month.
English Revised Version
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
Wycliffe Bible (1395)
And the citee was closid, and cumpassid, `til to the eleuenthe yeer of king Sedechie,
And the citee was closid, and cumpassid, `til to the eleuenthe yeer of king Sedechie,
Update Bible Version
So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.
So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.
Webster's Bible Translation
And the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.
And the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.
New King James Version
So the city was besieged until the eleventh year of King Zedekiah.
So the city was besieged until the eleventh year of King Zedekiah.
New Living Translation
Jerusalem was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah's reign.
Jerusalem was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah's reign.
New Life Bible
The city had the army of Babylon around it until the eleventh year of King Zedekiah.
The city had the army of Babylon around it until the eleventh year of King Zedekiah.
New Revised Standard
So the city was besieged until the eleventh year of King Zedekiah.
So the city was besieged until the eleventh year of King Zedekiah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the city came into the siege, - until the eleventh year of King Zedekiah.
And the city came into the siege, - until the eleventh year of King Zedekiah.
Douay-Rheims Bible
And the city was shut up and besieged till the eleventh year of king Sedecias,
And the city was shut up and besieged till the eleventh year of king Sedecias,
Revised Standard Version
So the city was besieged till the eleventh year of King Zedeki'ah.
So the city was besieged till the eleventh year of King Zedeki'ah.
Young's Literal Translation
And the city entereth into siege till the eleventh year of king Zedekiah,
And the city entereth into siege till the eleventh year of king Zedekiah,
New American Standard Bible (1995)
So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
Contextual Overview
1 And it fortuned, that in the ninth yere of his raigne, the tenth day of the tenth moneth, Nabuchodonosor king of Babylon came, he & all his hoast, against Hierusalem, and pitched against it, and made engins against it on euery syde. 2 And the citie was besieged vnto the eleuenth yere of king Zedekia. 3 And the ninth day of the moneth, there was so great hunger in the citie, that there was no bread for the people of the lande. 4 And the citie was broken vp, and all the men of armes [fled] by night by a way through a gate [which is] betweene two walles by the kinges garden (the Chaldees lying about the citie:) And the king went the way toward the playne. 5 And the souldiers of the Chaldees folowed after the king, and toke him in the playne of Iericho: and all his army were scattered away from him. 6 So they toke the king, and brought him to [Nabuchodonosor] the king of Babylon to Ribla, where they gaue iudgement vpon him. 7 And they slue the sonnes of Zedekia before his eyes, and he put out the eyes of Zedekia, and fettered him with chaynes, and carryed him to Babylon.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 2 Kings 24:10 - was besieged Jeremiah 21:2 - for Jeremiah 32:1 - in the Jeremiah 39:1 - the ninth
Cross-References
Genesis 25:1
Abraham proceeded further, and toke hym another wyfe, called Cetura.
Abraham proceeded further, and toke hym another wyfe, called Cetura.
Genesis 25:4
And the sonnes of Midian, Ephah, & Epher, & Hanoch, & Abida, & Eldaah: all these were the children of Cetura.
And the sonnes of Midian, Ephah, & Epher, & Hanoch, & Abida, & Eldaah: all these were the children of Cetura.
Genesis 25:8
And then Abraham waxyng away, dyed in a lustie age, beyng an olde man, when he had liued ynough, and was gathered to his people.
And then Abraham waxyng away, dyed in a lustie age, beyng an olde man, when he had liued ynough, and was gathered to his people.
Genesis 25:15
Ietur, Naphis, and Cedina.
Ietur, Naphis, and Cedina.
Genesis 25:16
These are the sonnes of Ismael, and these are their names by theyr townes and castles, twelue princes of their housholdes.
These are the sonnes of Ismael, and these are their names by theyr townes and castles, twelue princes of their housholdes.
Genesis 25:17
And these are the yeres of the lyfe of Ismael, an hundred and thirtie and seuen yere: and he waxing away, dyed, and was layed vnto his people.
And these are the yeres of the lyfe of Ismael, an hundred and thirtie and seuen yere: and he waxing away, dyed, and was layed vnto his people.
Genesis 25:18
And they dwelled from Hauilah vnto Sur, that is by the border of Egypt as thou goest toward Assur, and he died in the presence of all his brethren.
And they dwelled from Hauilah vnto Sur, that is by the border of Egypt as thou goest toward Assur, and he died in the presence of all his brethren.
Genesis 25:32
Esau sayde: lo, I am at the poynt to dye, and what profite shall this byrthryght do me?
Esau sayde: lo, I am at the poynt to dye, and what profite shall this byrthryght do me?
Genesis 25:33
Iacob aunswered: sweare to me then this day. And he sware to him, & solde his byrthryght vnto Iacob.
Iacob aunswered: sweare to me then this day. And he sware to him, & solde his byrthryght vnto Iacob.
Genesis 36:35
And after the death of Husam, Hadad the sonne of Bedad, which slew the Madianites in the field of the Moabites, raigned in his steade: & the name of his citie was Auith.
And after the death of Husam, Hadad the sonne of Bedad, which slew the Madianites in the field of the Moabites, raigned in his steade: & the name of his citie was Auith.
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
The siege lasted almost exactly a year and a half. Its calamities - famine, pestilence, and intense suffering - are best understood from the Lamentations of Jeremiah, written probably almost immediately after the capture.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 25:2-4. And the city was besieged, &c. — Nebuchadnezzar, having routed the Egyptian army, returned to Jerusalem, and besieged it so closely that, being reduced by famine, and a breach made in the wall, the Chaldeans entered it on the ninth day of the fourth month, (Wednesday, July 27,) Zedekiah and many others endeavouring to make their escape by night.