the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Kings 25:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then the city was broken into, and all the warriors fled at night by way of the city gate between the two walls near the king’s garden, even though the Chaldeans surrounded the city. As the king made his way along the route to the Arabah,
Then a breach was made in the city, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Kasdim were against the city round about); and [the king] went by the way of the `Aravah.
And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.
Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, and the Chaldeans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.
Then the city was broken into, and the whole army ran away at night through the gate between the two walls by the king's garden. While the Babylonians were still surrounding the city, Zedekiah and his men ran away toward the Jordan Valley.
The enemy broke through the city walls, and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls that is near the king's garden. (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley.
Then the city [wall] was broken into [and conquered]; all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls by the king's garden, though the Chaldeans (Babylonians) were all around the city. And they went by way of the Arabah (the plain of the Jordan).
Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls that were beside the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.
Then a breach was made in the city, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Chaldeans were against the city round about); and [the king] went by the way of the Arabah.
Then the citie was broken vp, and all the men of warre fled by night, by the way of the gate, which is betweene two walles that was by the Kings garden: nowe the Caldees were by the citie round about: and the King went by the way of the wildernesse.
Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.
Then the city was breached; and though the Chaldeans had surrounded the city, all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls near the king's garden. They fled toward the Arabah,
the Babylonian troops broke through the city wall. That same night, Zedekiah and his soldiers tried to escape through the gate near the royal garden, even though they knew the enemy had the city surrounded. They headed toward the desert,
they broke through into the city. All the soldiers [fled] by night through the gate between the two walls, near the king's garden. Because the Kasdim were surrounding the city, the king took the route through the ‘Aravah.
And the city was broken into; and all the men of war [fled] by night, by the way of the gate between the two walls, which [leads] to the king's garden (now the Chaldeans were by the city round about); and they went the way toward the plain.
Nebuchadnezzar's army finally broke through the city wall. That night King Zedekiah and all his soldiers ran away. They used the secret gate that went through the double walls. It was by the king's garden. The enemy soldiers were all around the city, but Zedekiah and his men escaped on the road to the desert.
And the city was breached, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which is by the kings garden (now the Chaldeans were round about the city), and they went by the way of the plain.
the city walls were broken through. Although the Babylonians were surrounding the city, all the soldiers escaped during the night. They left by way of the royal garden, went through the gateway connecting the two walls, and fled in the direction of the Jordan Valley.
Then the city was breached, and all of the men of war entered by night by way of the gate between the wall which was by the garden of the king, and the Chaldeans were against the city all around, so he left by the way of the Arabah.
then the city was broken up, and by night all the men of war went by way of the gate, between the two walls by the king's garden; and the Chaldeans were against the city all around; and the king went the way toward the Arabah.
And the cite was broken vp, & all the men of warre fled in the night by the waye of the porte betwene the two walles, which goeth to the kynges garde. But the Caldees laye aboute the cite. And he fled by the waye to the playne felde.
Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Chaldeans were against the city round about); and the king went by the way of the Arabah.
So an opening was made in the wall of the town, and all the men of war went in flight by night through the doorway between the two walls which was by the king's garden; (now the Chaldaeans were stationed round the town:) and the king went by the way of the Arabah.
Then a breach was made in the city, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden--now the Chaldeans were against the city round about--and the king went by the way of the Arabah.
And the citie was broken vp, and all the men of warre fled by night, by the way of the gate, betweene two walles, which is by the kings garden, (now the Caldees were against the citie round about) and the King went the way toward the plaine.
And the city was broken up, and all the men of war went forth by night, by the way of the gate between the walls, this is the gate of the kings garden: and the Chaldeans were set against the city round about: and the king went by the way of the plain.
Then a breach was made in the city, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king’s garden: (now the Chaldeans were against the city round about:) and [the king] went by the way of the Arabah.
And the citee was brokun, and alle men werriours fledden in the niyt bi the weie of the yate, which is bitwixe the double wal, to the gardyn of the kyng; sotheli Caldeis bisegiden the citee `bi cumpas. Therfor Sedechie fledde bi the weie that ledith to the feeldi placis of the wildirnesse;
Then a breach was made in the city, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden, while the Chaldeans were against the city all around; and [the king] went by the way of the Arabah.
And the city was broken up, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between two walls, which [is] by the king's garden: (now the Chaldees [were] against the city on all sides:) and [the king] went the way towards the plain.
Then the city wall was broken through, and all the men of war fled at night by way of the gate between two walls, which was by the king's garden, even though the Chaldeans were still encamped all around against the city. And the king [fn] went by way of the plain. [fn]
Then a section of the city wall was broken down. Since the city was surrounded by the Babylonians, the soldiers waited for nightfall and escaped through the gate between the two walls behind the king's garden. Then they headed toward the Jordan Valley.
Then the city was broken into. All the men of war ran away during the night between the two walls beside the king's garden. The Babylonians were all around the city, but the men left by the way of the Arabah.
Then a breach was made in the city wall; the king with all the soldiers fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. They went in the direction of the Arabah.
then was the city broken up, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls, which is by the garden of the king, the Chaldeans being near the city round about, - and he went the way of the Waste Plain;
And a breach was made into the city: and all the men of war fled in the night between the two walls by the king’s garden (now the Chaldees besieged the city round about), and Sedecias fled by the way that leadeth to the plains of the wilderness.
Then a breach was made in the city; the king with all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, though the Chalde'ans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.
then the city is broken up, and all the men of war [go] by night the way of the gate, between the two walls that [are] by the garden of the king, and the Chaldeans [are] against the city round about, and [the king] goeth the way of the plain.
Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the city: This being the ninth day of the fourth month, corresponded to Wednesday, July 27. Jeremiah 5:10, Jeremiah 39:2, Jeremiah 39:3, Jeremiah 52:6, Jeremiah 52:7-11, Ezekiel 33:21
fled: Leviticus 26:17, Leviticus 26:36, Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 32:24, Deuteronomy 32:25, Deuteronomy 32:30, Jeremiah 39:4-7
and the king: 2 Kings 25:5, Ezekiel 12:12
Reciprocal: Leviticus 14:45 - break down Leviticus 26:31 - And I will make 2 Chronicles 32:5 - another wall Ezra 4:15 - for which Psalms 79:1 - the heathen Isaiah 22:3 - thy rulers Isaiah 24:10 - city Jeremiah 4:9 - that the heart Jeremiah 4:29 - shall flee Jeremiah 32:4 - General Jeremiah 34:3 - And thou Jeremiah 38:18 - then Jeremiah 40:7 - all the Jeremiah 42:18 - As mine Jeremiah 44:30 - as I Lamentations 1:15 - trodden Lamentations 4:18 - hunt Ezekiel 12:4 - at even Ezekiel 12:5 - Dig thou Ezekiel 12:14 - I will scatter Ezekiel 17:9 - shall he Amos 4:3 - ye shall go Micah 4:10 - shalt thou Zechariah 8:19 - the fourth
Cross-References
The multitude of camels shall couer thee, the dromedaries of Madian and Epha: all they of Saba shall come, bringing gold and incense, and shewing the prayse of the Lorde.
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
The city was broken up - Rather, âbroken into,â i. e., A breach was made about midnight in the northern wall Ezekiel 9:2, and an entry effected into the second or lower city (see the 2 Kings 22:14 note), which was protected by the wall of Manasseh 2 Chronicles 33:14.
Precipitate flight followed on the advance of the Babylonians to the âmiddle gate,â or gate of communication between the upper and the lower cities. This position was only a little north of the royal palace, which the king therefore quitted. He escaped by the royal garden at the junction of the Hinnom and Kidron valleys, passing between the two walls which skirted on either side the valley of the Tyropoeon.
Toward the plain - âThe Arabahâ or the great depression which bounds Palestine Proper on the east (Numbers 21:4 note). The âway toward the Arabahâ is here the road leading eastward over Olivet to Bethany and Jericho.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 25:4. 2 Kings 25:2.