Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Kings 3:8

And he saide: What way shall we go vp? And he aunswered: The way through the wildernesse of Edom.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edom;   Moabites;   Thompson Chain Reference - Jehoshaphat;   Torrey's Topical Textbook - Deserts;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mesha;   Bridgeway Bible Dictionary - Beersheba;   Moab;   Palestine;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Government;   Easton Bible Dictionary - Jehoram;   Jehoshaphat;   Moabite Stone;   Fausset Bible Dictionary - Dibon;   Edom;   Judah, Kingdom of;   Holman Bible Dictionary - King, Kingship;   Kings, 1 and 2;   Kir-Hareseth;   Mesha;   Hastings' Dictionary of the Bible - Edom, Edomites;   Jehoshaphat;   Medeba;   Mesha;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Desert, Wilderness;   Morrish Bible Dictionary - Joram, Jehoram;   Mesha ;   Moab, Moabites ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Kirharaseth;   People's Dictionary of the Bible - Armor;   Arms;   Jehoshaphat;   Mesha;   Moab;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He asked, “Which route should we take?”
Hebrew Names Version
He said, Which way shall we go up? He answered, The way of the wilderness of Edom.
King James Version
And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
English Standard Version
Then he said, "By which way shall we march?" Jehoram answered, "By the way of the wilderness of Edom."
New Century Version
Jehoshaphat asked, "Which way should we attack?" Joram answered, "Through the Desert of Edom."
New English Translation
He then asked, "Which invasion route are we going to take?" Jehoram answered, "By the road through the Desert of Edom."
Amplified Bible
Jehoram said, "Which way shall we go up?" Jehoshaphat answered, "The way through the Wilderness of Edom."
New American Standard Bible
Then he said, "Which way shall we go up?" And he answered, "The way of the wilderness of Edom."
Geneva Bible (1587)
Then said he, What way shall we goe vp? And he answered, The way of the wildernesse of Edom.
Legacy Standard Bible
And he said, "Which way shall we go up?" And he answered, "The way of the wilderness of Edom."
Contemporary English Version
But which way should we go?" "We will march through Edom Desert," Joram replied.
Complete Jewish Bible
Which route should we take?" he added. "The road through the desert of Edom," answered Y'horam.
Darby Translation
And he said, Which way shall we go up? And he said, By way of the wilderness of Edom.
Easy-to-Read Version
Jehoshaphat asked Joram, "Which way should we go?" Joram answered, "We should go through the desert of Edom."
George Lamsa Translation
And he said to him, Which way shall we go up? And he answered, By the way of the wilderness of Edom.
Good News Translation
What route shall we take for the attack?" "We will go the long way through the wilderness of Edom," Joram answered.
Lexham English Bible
Then he said, "Which way shall we go up?" And he answered, "By way of the wilderness of Edom."
Literal Translation
And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
Miles Coverdale Bible (1535)
And sayde morouer: Which waye wil we go vp? He sayde: by the waye in the wyldernesse of Edom.
American Standard Version
And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way of the wilderness of Edom.
Bible in Basic English
And he said, Which way are we to go? And he said in answer, By the waste land of Edom.
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'Which way shall we go up?' And he answered: 'The way of the wilderness of Edom.'
King James Version (1611)
And he said, Which way shall we goe vp? And he answered, The way through the wildernesse of Edom.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, What way shall I go up? and he said, The way of the wilderness of Edom.
English Revised Version
And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way of the wilderness of Edom.
Berean Standard Bible
Then he asked, "Which way shall we go up?" "By way of the Desert of Edom," replied Joram.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide, Bi what weie schulen we stie? And he answeride, Bi the deseert of Ydumee.
Young's Literal Translation
And he saith, `Where [is] this -- the way we go up?' and he saith, `The way of the wilderness of Edom.'
Update Bible Version
And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way of the wilderness of Edom.
Webster's Bible Translation
And he said, which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
World English Bible
He said, Which way shall we go up? He answered, The way of the wilderness of Edom.
New King James Version
Then he said, "Which way shall we go up?" And he answered, "By way of the Wilderness of Edom."
New Living Translation
Then Jehoshaphat asked, "What route will we take?" "We will attack from the wilderness of Edom," Joram replied.
New Life Bible
Then he said, "Which way should we go?" And he answered, "By the way of the desert of Edom."
New Revised Standard
Then he asked, "By which way shall we march?" Jehoram answered, "By the way of the wilderness of Edom."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - Which way, then, shall we go up? And he said - The way of the wilderness of Edom.
Douay-Rheims Bible
And he said: Which way shall we go up? But he answered: By the desert of Edom.
Revised Standard Version
Then he said, "By which way shall we march?" Jeho'ram answered, "By the way of the wilderness of Edom."
THE MESSAGE
Joram of Israel Joram son of Ahab began his rule over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah. He was king for twelve years. In God 's sight he was a bad king. But he wasn't as bad as his father and mother—to his credit he destroyed the obscene Baal stone that his father had made. But he hung on to the sinful practices of Jeroboam son of Nebat, the ones that had corrupted Israel for so long. He wasn't about to give them up. King Mesha of Moab raised sheep. He was forced to give the king of Israel 100,000 lambs and another 100,000 rams. When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel. So King Joram set out from Samaria and prepared Israel for war. His first move was to send a message to Jehoshaphat king of Judah: "The king of Moab has rebelled against me. Would you join me and fight him?" "I'm with you all the way," said Jehoshaphat. "My troops are your troops, my horses are your horses. Which route shall we take?" "Through the badlands of Edom."
New American Standard Bible (1995)
He said, "Which way shall we go up?" And he answered, "The way of the wilderness of Edom."

Contextual Overview

6 And king Iehoram went out of Samaria the same season, and numbred all Israel: 7 And went, & sent to Iehosaphat the king of Iuda, saying: The king of Moab hath rebelled against me, wilt thou come with me against Moab in battell? He aunswered, I will come vp: for as I am, so art thou: and as my people be, so are thy people: & thy horses, as myne. 8 And he saide: What way shall we go vp? And he aunswered: The way through the wildernesse of Edom. 9 And so the king of Israel toke his iourney, and the king of Iuda, and the king of Edom: And when they had compassed the way seuen dayes, they had no water for the hoast, and for the cattayle that folowed them. 10 And the king of Israel saide: Alas, the Lorde hath called these three kinges together, to deliuer them ouer into the hande of Moab. 11 But Iehosaphat said: Is there not here a prophete of the Lorde, that we maye enquire of the Lord by him? And one of the king of Israels seruauntes aunswered and saide: Here is Elisa the sonne of Saphat, which powred water on the handes of Elias. 12 And Iehosaphat saide: The word of the Lorde is with him. And so the king of Israel, & Iehosaphat, and the king of Edom went downe to him. 13 And Elias saide vnto the king of Israel: What haue I to do with thee? Get thee to the prophetes of thy father, & to the prophetes of thy mother. And the king of Israel saide vnto him, Oh naye: for the Lorde hath called these three kinges together, to deliuer them into the hand of Moab. 14 And Elias saide: As the Lorde of hoastes liueth, in whose sight I stande, and it were not that I regarde the presence of Iehosaphat the king of Iuda, I would not loke towarde thee, nor yet see thee. 15 But now bryng me a minstrell. And when the minstrell played, the hand of the Lorde came vpon him:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the wilderness of Edom: The wilderness of Edom was probably the same as that of Zin or Kadesh, through which the children of Israel passed; extending southward from the Dead Sea, to the eastern branch of the Red Sea. See note on Numbers 13:21. Numbers 21:4, Malachi 1:2, Malachi 1:3

Cross-References

Genesis 3:1
And the serpent was suttiller then euery beast of the fielde which ye lord God hadde made, and he sayde vnto the woman: yea, hath God saide, ye shall not eate of euery tree of the garden?
Genesis 3:2
And the woman sayde vnto the serpent: We eate of ye fruite of the trees of the garden.
Genesis 3:3
But as for the fruite of the tree which is in the myddes of the garden, God hath sayde, ye shall not eate of it, neither shal ye touche of it, lest peraduenture ye dye.
Genesis 3:9
And the Lorde called Adam, & sayde vnto hym: where art thou?
Genesis 3:10
Which sayde: I hearde thy voyce in the garden, and was afrayde because I was naked, and hyd my selfe.
Genesis 3:12
And Adam said: The woman whom thou gauest [to be] with me, she gaue me of the tree, and I dyd eate.
Genesis 3:21
Unto Adam also and to his wyfe dyd the Lorde God make garments of skynnes, and he put them on.
Genesis 3:22
And the Lorde God sayde: Beholde, the man is become as one of vs, in knowing good and euyll: And now lest peraduenture he put foorth his hande, and take also of the tree of lyfe and eate, and lyue for euer.
Deuteronomy 4:33
Dyd euer any people heare the voyce of God speakyng out of the middes of a fire, as thou hast hearde, and yet lyued?
Deuteronomy 5:25
Nowe therfore why shoulde we dye? that this great fire shoulde consume vs: If we heare the voyce of the Lord our God any more, we shall dye:

Gill's Notes on the Bible

And he said, which way shall we go up.... That is, Jehoram said so to Jehoshaphat, consulting with him which was the best way to take to the land of Moab, whether the shortest way, over Jordan; or some other:

and he answered, the way through the wilderness of Edom; which bordered upon it, and the same through which the Israelites passed; for Kadesh was on the extreme border of Edom, whither they came, Numbers 20:1 and this Jehoshaphat proposed, partly that they might come upon Moab unawares, and attack them where they were weakest, and not on their guard; and partly, to take the king of Edom with them, who was no other than Jehoshaphat's deputy, and so be assisting to them, and prevent him from revolting, which otherwise he might take this opportunity of doing.

Barnes' Notes on the Bible

The readiest and most natural “way” was across the Jordan near Jericho into the Arboth-Moab, and then along the eastern shore of the Dead Sea to Moab proper, the tract south of the Arnon. But the way chosen was that which led to the Edomite country, namely, round the southern extremity of the Dead Sea, and across the Arabah, or continuation of the Jordan and Dead Sea valley. Thus would be effected a junction with the forces of Edom, which had resumed its dependence on Judah, though the year before it had been in alliance with Moab 2 Chronicles 20:22; and they would come upon the Moabites unprepared.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 3:8. Through the wilderness of Edom. — Because he expected the king of Edom to join them, as we find he did; for, being tributary to Judah, he was obliged to do it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile