Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Kings 3:9

And so the king of Israel toke his iourney, and the king of Iuda, and the king of Edom: And when they had compassed the way seuen dayes, they had no water for the hoast, and for the cattayle that folowed them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Commissary;   Edomites;   Moabites;   Thompson Chain Reference - Dry Places;   Jehoshaphat;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Travellers;   Water;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mesha;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Moab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Government;   Easton Bible Dictionary - Elisha;   Jehoram;   Jehoshaphat;   Moabite Stone;   Fausset Bible Dictionary - Dibon;   Edom;   Jehoram;   Judah, Kingdom of;   Holman Bible Dictionary - Circuit;   King, Kingship;   Kings, 1 and 2;   Kir-Hareseth;   Mesha;   Hastings' Dictionary of the Bible - Circuit;   Compass;   Edom, Edomites;   Jehoshaphat;   Medeba;   Mesha;   Morrish Bible Dictionary - Joram, Jehoram;   Mesha ;   Moab, Moabites ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Kirharaseth;   People's Dictionary of the Bible - Armor;   Arms;   Compass;   Jehoshaphat;   Mesha;   Moab;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;   Weights and Measures;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Circuit;   Compass;   Dead Sea, the;   Edom;   Fetch;   Water;   The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out. After they had traveled their indirect route for seven days, they had no water for the army or the animals with them.
Hebrew Names Version
So the king of Yisra'el went, and the king of Yehudah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey: and there was no water for the host, nor for the animals that followed them.
King James Version
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them.
English Standard Version
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. And when they had made a circuitous march of seven days, there was no water for the army or for the animals that followed them.
New Century Version
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. After they had marched seven days, there was no more water for the army or for their animals that were with them.
New English Translation
So the kings of Israel, Judah, and Edom set out together. They wandered around on the road for seven days and finally ran out of water for the men and animals they had with them.
Amplified Bible
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. They made a circuit of seven days' journey, but there was no water for the army or for the cattle that followed them.
New American Standard Bible
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom, and they made a circuit of seven days' journey. But there was no water for the army or for the cattle that followed them.
Geneva Bible (1587)
So went the King of Israel & the king of Iudah, and the King of Edom, and when they had compassed the way seuen dayes, they had no water for the hoste, nor for the cattell that followed them.
Legacy Standard Bible
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom; and they went around on a seven days' journey, and there was no water for the camp or for the cattle that followed them.
Contemporary English Version
So Joram, Jehoshaphat, and the king of Edom led their troops out. But seven days later, there was no drinking water left for them or their animals.
Complete Jewish Bible
So the king of Isra'el set out, along with the king of Y'hudah and the king of Edom. After a roundabout journey of seven days, there was no water for either the army or the animals following them.
Darby Translation
And the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom, and they made a circuit of seven days' journey. And there was no water for the army, and for the cattle that followed them.
Easy-to-Read Version
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. They traveled around for seven days. There was not enough water for the army or for their animals.
George Lamsa Translation
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom, and traveled seven days journey; and there was no water for the army and for the people who were with them.
Good News Translation
So King Joram and the kings of Judah and Edom set out. After marching seven days, they ran out of water, and there was none left for the men or the pack animals.
Lexham English Bible
So the king of Israel and the king of Judah and the king of Edom went around, a way of seven days, but there was no water for the army or for the animals which were with them.
Literal Translation
And the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom. And they made a circuit of seven days' journey. And there was no water for the army, and for the livestock that were at their feet.
Miles Coverdale Bible (1535)
So the kynge of Israel, the kynge of Iuda, & the kynge of Edom wente forth. And whan they had gone aboute seue dayes iourney, ye hoost & the catell yt were amonge the had no water.
American Standard Version
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey: and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them.
Bible in Basic English
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom by a roundabout way for seven days: and there was no water for the army or for the beasts they had with them.
JPS Old Testament (1917)
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey; and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them.
King James Version (1611)
So the king of Israel went, and the king of Iudah, and the king of Edom: and they fetcht a compasse of seuen dayes iourney: and there was no water for the hoste, and for the cattell that followed them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king of Israel went, and the king of Juda, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days’ journey; and there was no water for the army, and for the cattle that went with them.
English Revised Version
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they made a circuit of seven days’ journey: and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them.
Berean Standard Bible
So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out, and after they had traveled a roundabout route for seven days, they had no water for their army or for their animals.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the kyng of Israel, and the kyng of Juda, and the kyng of Edom, yeden forth, and cumpassiden bi the weie of seuene daies; and `watir was not to the oost, and to the beestis, that sueden hem.
Young's Literal Translation
And the king of Israel goeth, and the king of Judah, and the king of Edom, and they turn round the way seven days, and there hath been no water for the camp, and for the cattle that [are] at their feet,
Update Bible Version
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey: and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them.
Webster's Bible Translation
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the army, and for the cattle that followed them.
World English Bible
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey: and there was no water for the host, nor for the animals that followed them.
New King James Version
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom, and they marched on that roundabout route seven days; and there was no water for the army, nor for the animals that followed them.
New Living Translation
The king of Edom and his troops joined them, and all three armies traveled along a roundabout route through the wilderness for seven days. But there was no water for the men or their animals.
New Life Bible
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. They traveled around for seven days, but there was no water for the army or the cattle that followed them.
New Revised Standard
So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out; and when they had made a roundabout march of seven days, there was no water for the army or for the animals that were with them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then departed the king of Israel, and the king of Judah, and the king of Edom, and went round, a journey of seven days, - and there was no water for the host, nor for the cattle that went with them.
Douay-Rheims Bible
So the king of Israel, and the king of Juda, and the king of Edom, went, and they fetched a compass of seven days journey, and there was no water for the army, and for the beasts, that followed them.
Revised Standard Version
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. And when they had made a circuitous march of seven days, there was no water for the army or for the beasts which followed them.
THE MESSAGE
The king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom started out on what proved to be a looping detour. After seven days they had run out of water for both army and animals.
New American Standard Bible (1995)
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey, and there was no water for the army or for the cattle that followed them.

Contextual Overview

6 And king Iehoram went out of Samaria the same season, and numbred all Israel: 7 And went, & sent to Iehosaphat the king of Iuda, saying: The king of Moab hath rebelled against me, wilt thou come with me against Moab in battell? He aunswered, I will come vp: for as I am, so art thou: and as my people be, so are thy people: & thy horses, as myne. 8 And he saide: What way shall we go vp? And he aunswered: The way through the wildernesse of Edom. 9 And so the king of Israel toke his iourney, and the king of Iuda, and the king of Edom: And when they had compassed the way seuen dayes, they had no water for the hoast, and for the cattayle that folowed them. 10 And the king of Israel saide: Alas, the Lorde hath called these three kinges together, to deliuer them ouer into the hande of Moab. 11 But Iehosaphat said: Is there not here a prophete of the Lorde, that we maye enquire of the Lord by him? And one of the king of Israels seruauntes aunswered and saide: Here is Elisa the sonne of Saphat, which powred water on the handes of Elias. 12 And Iehosaphat saide: The word of the Lorde is with him. And so the king of Israel, & Iehosaphat, and the king of Edom went downe to him. 13 And Elias saide vnto the king of Israel: What haue I to do with thee? Get thee to the prophetes of thy father, & to the prophetes of thy mother. And the king of Israel saide vnto him, Oh naye: for the Lorde hath called these three kinges together, to deliuer them into the hand of Moab. 14 And Elias saide: As the Lorde of hoastes liueth, in whose sight I stande, and it were not that I regarde the presence of Iehosaphat the king of Iuda, I would not loke towarde thee, nor yet see thee. 15 But now bryng me a minstrell. And when the minstrell played, the hand of the Lorde came vpon him:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Edom: 1 Kings 22:27

no water: Exodus 15:22, Exodus 17:1, Numbers 20:2, Numbers 20:4, Numbers 21:5, Numbers 33:14

that followed them: Heb. at their feet, Exodus 11:8, *marg. Judges 4:10

Reciprocal: Genesis 21:15 - the water 1 Kings 22:47 - no king 2 Kings 3:26 - unto the king of Edom 2 Kings 8:20 - Edom 2 Chronicles 21:8 - and made Psalms 84:6 - the rain Proverbs 19:3 - foolishness Amos 2:1 - because

Cross-References

Genesis 3:12
And Adam said: The woman whom thou gauest [to be] with me, she gaue me of the tree, and I dyd eate.
Genesis 3:13
And the Lord God sayd vnto the woman: Why hast thou done this? And the woman sayde: the serpent begyled me, and I dyd eate.
Genesis 3:17
Unto Adam he sayde: Because thou hast hearkened vnto the voyce of thy wyfe, and hast eaten of the tree concernyng the whiche I commaunded thee, saying, thou shalt not eate of it, cursed is the grounde for thy sake, in sorowe shalt thou eate of it all the dayes of thy lyfe.
Genesis 3:19
In the sweatte of thy face shalt thou eate thy breade, tyll thou be turned agayne into the ground, for out of it wast thou taken: For dust thou art, and into dust shalt thou be turned agayne.
Genesis 3:20
And Adam called his wyfes name Heua, because she was the mother of all lyuyng.
Genesis 3:21
Unto Adam also and to his wyfe dyd the Lorde God make garments of skynnes, and he put them on.
Genesis 4:9
And the Lorde said vnto Cain: where is Habel thy brother? Which sayde I wote not: Am I my brothers keper?
Genesis 11:5
But the Lorde came downe to see the citie and towre whiche the chyldren of men buylded.
Genesis 16:8
And he said: Hagar Sarais mayde, whence camest thou? and whither wylt thou go? She sayde: I flee fro the face of my mistresse Sarai.

Gill's Notes on the Bible

So the king of Israel went, and the king of Judah,.... The way of the wilderness of Edom, proposed by the latter:

and the king of Edom; whom they took with them in their way, who was not properly a king, but a viceroy or deputy, see 1 Kings 22:47

and they fetched a compass of seven days journey; they went round the Dead Sea, and through the wilderness of Edom, and so to the borders of Moab:

and there was no water for the host, and for the cattle that followed them; neither for the soldiers in the army, nor the cattle that drew the carriages, being in a wilderness.

Barnes' Notes on the Bible

Seven days’ journey - The distance of the route probably followed is not much more than 100 miles. But the difficulties of the way are great; and the army might not be able to move along it at a faster rate than about 15 miles a day.

No water - The kings had probably expected to find sufficient water for both men and baggage animals in the Wady-el-Ahsy, which divides Edom from Moab, and which has a stream that is now regarded as perennial. But it was dried up - quite a possible occurrence with any of the streams of this region.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 3:9. A compass of seven days' journey — By taking a circuitous route, to go round the southern part of the Dead Sea, they probably intended to surprise the Moabites; but it appears their journey was ill planned, as they at last got into a country in which it was impossible to obtain water, and they were brought in consequence to the utmost extremity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile