Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Exodus 18:19

Heare therfore nowe my voyce, and I wyll geue thee councell, and God shalbe with thee: Be thou vnto the people to Godwarde, that thou mayest bring the causes vnto God:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Moses;   Prudence;   Thompson Chain Reference - Counsel;   Courts;   Wise;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;   Desert, Journey of Israel through the;   Kenites, the;   Prudence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jethro;   Bridgeway Bible Dictionary - Judge;   Moses;   Ruler;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Easton Bible Dictionary - Appeal;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Exodus, Book of;   Judge (Office);   Rephidim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Jethro;   Judges;   Justice;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Appeal;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Decision;   Gate, East;   Jethro;   Judge;   Judging;   Moses;   Ward;   Kitto Biblical Cyclopedia - Appeal;   The Jewish Encyclopedia - Jethro;   Judge;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
King James Version
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:
Lexham English Bible
Now listen to my voice; I will advise you, and may God be with you. You be for the people before God, and you bring the issues to God.
New Century Version
Now listen to me, and I will give you some advice. I want God to be with you. You must speak to God for the people and tell him about their disagreements.
New English Translation
Now listen to me, I will give you advice, and may God be with you: You be a representative for the people to God, and you bring their disputes to God;
Amplified Bible
"Now listen to me; I will advise you, and may God be with you [to confirm my advice]. You shall represent the people before God. You shall bring their disputes and causes to Him.
New American Standard Bible
"Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the disputes to God,
Geneva Bible (1587)
Heare nowe my voyce, (I will giue thee counsell, and God shalbe with thee) be thou for the people to Godwarde, and report thou the causes vnto God,
Legacy Standard Bible
Now listen to my voice: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the matters to God;
Contemporary English Version
God will help you if you follow my advice. You should be the one to speak to God for the people,
Complete Jewish Bible
So listen now to what I have to say. I will give you some advice, and God will be with you. You should represent the people before God, and you should bring their cases to God.
Darby Translation
Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God;
Easy-to-Read Version
Now, listen to me. Let me give you some advice. And I pray God will be with you. You should continue listening to the problems of the people. And you should continue to speak to God about these things.
English Standard Version
Now obey my voice; I will give you advice, and God be with you! You shall represent the people before God and bring their cases to God,
George Lamsa Translation
Listen now to my voice, I will give you counsel, and God shall be with you; you must become a teacher from God to the people, to bring their disputes before God;
Good News Translation
Now let me give you some good advice, and God will be with you. It is right for you to represent the people before God and bring their disputes to him.
Christian Standard Bible®
Now listen to me; I will give you some advice, and God be with you. You be the one to represent the people before God and bring their cases to him.
Literal Translation
Now listen to my voice. I will counsel you, and may God be with you. You be for this people before God, and you bring the matters to God.
Miles Coverdale Bible (1535)
But herken vnto my voyce, I will geue the councell, and God shall be with the. Be thou vnto the people to God warde, and brynge the causes before God,
American Standard Version
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:
Bible in Basic English
Give ear now to my suggestion, and may God be with you: you are to be the people's representative before God, taking their causes to him:
JPS Old Testament (1917)
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people before God, and bring thou the causes unto God.
King James Version (1611)
Hearken now vnto my voyce, I will giue thee counsell, and God shall be with thee: Be thou for the people to Godward, that thou mayest bring the causes vnto God:
Brenton's Septuagint (LXX)
Now then hearken to me, and I will advise thee, and God shall be with thee: be thou to the people in the things pertaining to God, and thou shalt bring their matters to God.
English Revised Version
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:
Berean Standard Bible
Now listen to me; I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people's representative before God and bring their causes to Him.
Wycliffe Bible (1395)
But here thou my wordis and counseils, and the Lord schal be with thee; be thou to the puple in these thingis that perteynen to God, that thou telle the thingis that ben seid to the puple;
Young's Literal Translation
`Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God;
Update Bible Version
Now listen to my voice, I will give you counsel, and God be with you: be for the people toward God, and you bring the causes to God:
Webster's Bible Translation
Hearken now to my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people toward God, that thou mayest bring the causes to God:
World English Bible
Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
New King James Version
Listen now to my voice; I will give you counsel, and God will be with you: Stand before God for the people, so that you may bring the difficulties to God.
New Living Translation
Now listen to me, and let me give you a word of advice, and may God be with you. You should continue to be the people's representative before God, bringing their disputes to him.
New Life Bible
Now listen to me. I will tell you what you should do, and God be with you. You speak for the people before God. Bring the troubles to God.
New Revised Standard
Now listen to me. I will give you counsel, and God be with you! You should represent the people before God, and you should bring their cases before God;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, hearken thou to my voice - let me counsel thee, and may God be with thee: Be, thou, for the people, in front of God, so shalt, thou, bring the matters unto God;
Douay-Rheims Bible
But hear my words and counsels, and God shall be with thee. Be thou to the people in those things that pertain to God, to bring their words to him:
Revised Standard Version
Listen now to my voice; I will give you counsel, and God be with you! You shall represent the people before God, and bring their cases to God;
New American Standard Bible (1995)
"Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the disputes to God,

Contextual Overview

13 And on the morowe Moyses sate to iudge the people: and the people stoode about Moyses from morning vnto eue. 14 And when Moyses father in lawe sawe all that he dyd vnto the people, he sayd: what is this that thou doest vnto the people? Why sittest thou thy selfe alone, and all the people stande about thee from morning vnto euen? 15 And Moyses sayde to his father in lawe: because the people come vnto me to seeke counsayle of God. 16 When they haue a matter, they come vnto me, and I iudge betweene euery man & his neyghbour, & shew them the ordinaunces of God and his lawes. 17 And Moyses father in lawe sayde vnto hym: It is not well that thou doest. 18 Thou both weryest thy selfe, and this people that is with thee: For this thing is of more wayght, then thou art able to perfourme thy selfe alone. 19 Heare therfore nowe my voyce, and I wyll geue thee councell, and God shalbe with thee: Be thou vnto the people to Godwarde, that thou mayest bring the causes vnto God: 20 And thou shalt teache them ordinaunces and lawes, and shew them the way wherein they must walke, & the worke that they must do. 21 Moreouer, thou shalt seeke out among all the people, men of actiuitie [and] such as feare God, true men hating couetousnes, and place [of these] ouer the [people] rulers of thousandes, rulers of hundrethes, rulers of fiftithes, and rulers of tennes, 22 And let them iudge the people at all seasons: and euery great matter that commeth, let them bryng vnto thee, but let them iudge all small causes them selues, and so shall it be easier for thy selfe, and they shall beare a [burthen] with thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hearken: Exodus 18:24, Proverbs 9:9

God shall: Exodus 3:12, Exodus 4:12, Genesis 39:2, Deuteronomy 20:1, Joshua 1:9, 2 Samuel 14:17, Matthew 28:20

Be thou: Exodus 18:15, Exodus 4:16, Exodus 20:19, Deuteronomy 5:5

bring: Numbers 27:5

Reciprocal: Genesis 41:33 - look out Numbers 9:6 - they came Numbers 27:2 - General Deuteronomy 33:5 - king Judges 4:5 - came up 1 Samuel 15:6 - ye showed 2 Chronicles 19:8 - the judgment Ecclesiastes 10:10 - wisdom Matthew 23:3 - whatsoever 2 Corinthians 3:4 - General

Cross-References

Genesis 18:2
And he lift vp his eyes and loked, and loe, three men stoode by hym: And when he sawe them, he ranne to meete them from the tent doore, and bowed hym selfe towarde the grounde,
Genesis 18:4
Let a litle water, I pray you, be fet, and washe your feete, and refreshe your selues vnder the tree.
Genesis 18:5
And I wyll fet a morsell of bread to comfort your heartes withall, and then shall you go your wayes: for euen therefore are ye come to your seruaunt. And they sayde: do euen so as thou hast sayde.
Genesis 18:6
And Abraham went apace into the tent vnto Sara, & sayde: Make redy at once three peckes of fine meale, kneade [it] and make cakes vpon the hearth.
Genesis 18:7
And Abraham runnyng vnto his beastes, fet a calfe tender and good, and gaue it vnto a young man, and he hasted to make it redy at once.
Genesis 18:9
And they sayde vnto hym: where is Sara thy wife? He aunswered, behold, in the tent.
Genesis 18:10
And he sayde: I wyll certaynely returne vnto thee according to the time of lyfe: and lo, Sara thy wyfe shall haue a sonne. That heard Sara in the tent doore, which was behynde hym.
Genesis 18:19
I knowe this also, that he wyll commaunde his chyldren and his householde after him, that they kepe the way of the Lord, and to do iustice and iudgement, that the Lorde may bryng vppon Abraha that he hath spoken vnto him.
Genesis 18:20
And the lorde saide: because the crye of Sodome and Gomorrhe is great, and because their sinne is exceding greeuous:
Genesis 18:21
I wyll go downe nowe, and see whether they haue done altogether accordyng to that crye whiche is come vnto me: and yf not, I wyll knowe.

Gill's Notes on the Bible

Hearken now unto my voice, I will give thee counsel,.... Jethro being the elder man, and of some character and figure, being either a priest or prince of Midian, or both, might, without incurring a censure, take upon him to give advice to Moses, a younger man, and his son-in-law, though he was superior to him in office and in parts; and especially since his advice proceeded from a sincere and cordial regard for his health and welfare:

and God shall be with thee: and succeed the advice he gave, which he persuaded himself would be agreeable to the will of God, and attending to it he would prosper, and find that the method taken would be blessed of God, and issue in his own good and the good of the people; or it may be taken prayerwise, as by some, "may God be with thee" s; to direct thee to what thou shouldest do, either to take the advice, or reject it; and be it as it will, he wished him well, and that he might have his health, and that as his day was, his strength might be:

be thou for the people to God-ward; or on the part of God, as Aben Ezra interprets it; that part of his work he advised him to retain by all means, which lay more immediately between God and the people; to be a mediator between them; to transact affairs for them with God; to inquire his mind and will in matters difficult and doubtful; to be, as Jarchi expresses it, a messenger and interpreter between them, and an inquirer of judgments of him, or what statutes and judgments he would have observed by them: that thou mayest bring the causes unto God; concerning which, as yet, he had given no directions as a rule to go by.

s ויהי אלהים עמך see Poole in loc.

Barnes' Notes on the Bible

Counsel - Jethro draws the distinction between the functions of the legislator and the judge.

To God-ward - Literally, “before God,” standing between them and God, both as His minister or representative and also as the representative of the people, their agent, so to speak, or deputy before God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 18:19. I will give thee counsel, and God shall be with thee — Jethro seems to have been a man of great understanding and prudence. His advice to Moses was most appropriate and excellent; and it was probably given under the immediate inspiration of God, for after such sacrificial rites, and public acknowledgment of God, the prophetic spirit might be well expected to descend and rest upon him. God could have showed Moses the propriety and necessity of adopting such measures before, but he chose in this case to help man by man, and in the present instance a permanent basis was laid to consolidate the union of the two families, and prevent all future misunderstandings.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile